Of These Chains-Redmp3下载无损flac下载
Of These Chains-Red在线试听免费歌词下载
[00:08.20]\"Of These Chains\"
[00:19.01]So, here we are, at the end, now.
我们就站在末日的彼端 [00:27.96]I need to leave, but I only want, to stay, with you.
我想离开,却只想留下与你相伴 [00:36.87]I never asked, to be the one, to set, me free.
从未奢想能把自己释放自由 [00:45.51]Another mask, you wore that only, I could see.
你戴上了一副只有我认得的面具 [00:56.73]Let me take you, when I go, when I go.
当我离开,好让我带你而去 [01:04.62]I don't want, to do, this on my own, on my own.
我不想如此茕茕孑立,踽踽独行 [01:14.37]I'm breaking free, but of these chains, oh, let this one remain.
我突破束缚,挣脱镣铐,但是请留下这条链锁 [01:23.81]Let me take you, when I go.
好让我离开时能带你而去 [01:41.17]I can still, feel you here, now in, this cage.
在这牢笼里我依旧感到你的存在 [01:49.95]Every link, another piece, of you, I saved.
我存留了每条与你相连的节点 [01:58.81]Afraid to open up, the door to, who I was before.
害怕打开大门,通向过往的我 [02:07.50]And if I let go, of these chains.
若我放开这一切链锁 [02:12.15]Now, will I float away, can I just, hold on?
那我会随波漂流,还是坚持下去? [02:36.06]Oh, let me take you, when I go, when I go.
哦,当我离开,让我带你而去 [02:44.85]I don't want, to do, this on my own, on my own.
我不想如此茕茕孑立,踽踽独行 [02:54.55]I'm breaking free, but of these chains, oh, let this one remain.
我突破束缚,挣脱镣铐,但是请留下这条链锁 [03:04.52]Let me take you, when I go.
好让我离开时能带你而去
我们就站在末日的彼端 [00:27.96]I need to leave, but I only want, to stay, with you.
我想离开,却只想留下与你相伴 [00:36.87]I never asked, to be the one, to set, me free.
从未奢想能把自己释放自由 [00:45.51]Another mask, you wore that only, I could see.
你戴上了一副只有我认得的面具 [00:56.73]Let me take you, when I go, when I go.
当我离开,好让我带你而去 [01:04.62]I don't want, to do, this on my own, on my own.
我不想如此茕茕孑立,踽踽独行 [01:14.37]I'm breaking free, but of these chains, oh, let this one remain.
我突破束缚,挣脱镣铐,但是请留下这条链锁 [01:23.81]Let me take you, when I go.
好让我离开时能带你而去 [01:41.17]I can still, feel you here, now in, this cage.
在这牢笼里我依旧感到你的存在 [01:49.95]Every link, another piece, of you, I saved.
我存留了每条与你相连的节点 [01:58.81]Afraid to open up, the door to, who I was before.
害怕打开大门,通向过往的我 [02:07.50]And if I let go, of these chains.
若我放开这一切链锁 [02:12.15]Now, will I float away, can I just, hold on?
那我会随波漂流,还是坚持下去? [02:36.06]Oh, let me take you, when I go, when I go.
哦,当我离开,让我带你而去 [02:44.85]I don't want, to do, this on my own, on my own.
我不想如此茕茕孑立,踽踽独行 [02:54.55]I'm breaking free, but of these chains, oh, let this one remain.
我突破束缚,挣脱镣铐,但是请留下这条链锁 [03:04.52]Let me take you, when I go.
好让我离开时能带你而去