Ainulindalë - Der Lauf der Welten-Oonaghmp3下载无损flac下载
Ainulindalë - Der Lauf der Welten-Oonagh在线试听免费歌词下载
[00:10.01]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:13.78]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:16.09] [00:17.58]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:21.38]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:25.10]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:28.92]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:31.55] [00:32.92]Stimmen t?nen aus der Leere
声音在虚空中鸣响 [00:36.66]Füllen sie mit neuem Klang
它填满了新的歌唱 [00:40.39]Eine Welt entsteht aus T?nen, aus Gesang
一个世界由鸣响、由歌唱诞生 [00:47.98]Langsam bricht der erste Tag an
渐渐地,第一天开始 [00:51.68]Alles strahlt in Harmonie
万物在和谐中绽放 [00:55.58]G?ttervater, lehre uns die Melodie
一如啊,您教给我们这旋律 [01:00.95] [01:02.38]Menello
来自永恒之殿 [01:05.51]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [01:09.26]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [01:12.99]Ai síra, ilúvo yesta
啊!这一天,万物获得生命 [01:17.38]Menello (Tena, tena, tena)
来自永恒之殿(听吧,听吧,听吧) [01:20.56]Ainulindal? ettúla (Tena, tena, tena)
众爱努歌声流淌(听吧,听吧,听吧) [01:24.34]Ainulindal? ettúla (Tena, tena, tena)
众爱努歌声流淌(听吧,听吧,听吧) [01:28.09]Ai síra, ilúvo yesta (Tena, tena, tena)
啊!这一天,万物获得生命(听吧,听吧,听吧) [01:32.54] [01:35.56]Zeit und Raum gefüllt mit Farben
时空被色彩填充 [01:39.32]Worte hauchen Leben ein
词语唤出生命 [01:42.95]H?rt, ihr V?lker, hier sollt ihr Zuhause sein
听吧,众神,那就应是你们的居所 [01:50.55]Alles soll wahrhaftig werden
每人皆应真诚 [01:54.45]Wie es die Musik ersann
就如这音乐的演奏 [01:58.15]G?ttervater, brich den Lauf der Welten an
一如啊,您使得世界运转 [02:04.48] [02:05.31]Menello
来自永恒之殿 [02:08.37]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [02:12.12]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [02:15.82]Ai síra, ilúvo yesta
啊!这一天,万物获得生命 [02:20.24]Menello
来自永恒之殿 [02:23.71]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [02:27.40]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [02:31.18]Ai síra, ilúvo yesta
啊!那一天,万物获得生命 [02:38.79]Sé Ilúvater
在一如左右 [02:46.33]Sé Ilúvater
在一如左右 [02:53.19]Andanéya talum?
在远久的过去 [02:57.55] [03:06.98]Stimmen t?nen aus der Leere
声音在虚空中鸣响 [03:10.71]Es beginnt der Weltenlauf
它开启了世界的运转 [03:14.40]Mit dem ersten Morgen wacht die Sch?pfung auf
在第一个黎明,造物开始生长 [03:20.50] [03:21.16]Menello
来自永恒之殿 [03:24.19]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [03:27.92]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [03:31.75]Ai síra, ilúvo yesta
啊!这一天,万物获得生命 [03:36.21]Menello
来自永恒之殿 [03:39.59]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [03:43.33]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [03:46.92]Ai síra, ilúvo yesta
啊!那一天,万物获得生命 [03:52.46] [03:52.83]Stimmen t?nen aus der Leere
声音在虚空中鸣响 [03:56.15]Füllen sie mit neuem Klang
它填满了新的歌唱 [03:59.90]Eine Welt entsteht aus T?nen, aus Gesang
一个世界由鸣响、由歌唱诞生
听吧,听吧,听吧 [00:13.78]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:16.09] [00:17.58]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:21.38]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:25.10]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:28.92]Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧 [00:31.55] [00:32.92]Stimmen t?nen aus der Leere
声音在虚空中鸣响 [00:36.66]Füllen sie mit neuem Klang
它填满了新的歌唱 [00:40.39]Eine Welt entsteht aus T?nen, aus Gesang
一个世界由鸣响、由歌唱诞生 [00:47.98]Langsam bricht der erste Tag an
渐渐地,第一天开始 [00:51.68]Alles strahlt in Harmonie
万物在和谐中绽放 [00:55.58]G?ttervater, lehre uns die Melodie
一如啊,您教给我们这旋律 [01:00.95] [01:02.38]Menello
来自永恒之殿 [01:05.51]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [01:09.26]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [01:12.99]Ai síra, ilúvo yesta
啊!这一天,万物获得生命 [01:17.38]Menello (Tena, tena, tena)
来自永恒之殿(听吧,听吧,听吧) [01:20.56]Ainulindal? ettúla (Tena, tena, tena)
众爱努歌声流淌(听吧,听吧,听吧) [01:24.34]Ainulindal? ettúla (Tena, tena, tena)
众爱努歌声流淌(听吧,听吧,听吧) [01:28.09]Ai síra, ilúvo yesta (Tena, tena, tena)
啊!这一天,万物获得生命(听吧,听吧,听吧) [01:32.54] [01:35.56]Zeit und Raum gefüllt mit Farben
时空被色彩填充 [01:39.32]Worte hauchen Leben ein
词语唤出生命 [01:42.95]H?rt, ihr V?lker, hier sollt ihr Zuhause sein
听吧,众神,那就应是你们的居所 [01:50.55]Alles soll wahrhaftig werden
每人皆应真诚 [01:54.45]Wie es die Musik ersann
就如这音乐的演奏 [01:58.15]G?ttervater, brich den Lauf der Welten an
一如啊,您使得世界运转 [02:04.48] [02:05.31]Menello
来自永恒之殿 [02:08.37]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [02:12.12]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [02:15.82]Ai síra, ilúvo yesta
啊!这一天,万物获得生命 [02:20.24]Menello
来自永恒之殿 [02:23.71]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [02:27.40]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [02:31.18]Ai síra, ilúvo yesta
啊!那一天,万物获得生命 [02:38.79]Sé Ilúvater
在一如左右 [02:46.33]Sé Ilúvater
在一如左右 [02:53.19]Andanéya talum?
在远久的过去 [02:57.55] [03:06.98]Stimmen t?nen aus der Leere
声音在虚空中鸣响 [03:10.71]Es beginnt der Weltenlauf
它开启了世界的运转 [03:14.40]Mit dem ersten Morgen wacht die Sch?pfung auf
在第一个黎明,造物开始生长 [03:20.50] [03:21.16]Menello
来自永恒之殿 [03:24.19]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [03:27.92]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [03:31.75]Ai síra, ilúvo yesta
啊!这一天,万物获得生命 [03:36.21]Menello
来自永恒之殿 [03:39.59]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [03:43.33]Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌 [03:46.92]Ai síra, ilúvo yesta
啊!那一天,万物获得生命 [03:52.46] [03:52.83]Stimmen t?nen aus der Leere
声音在虚空中鸣响 [03:56.15]Füllen sie mit neuem Klang
它填满了新的歌唱 [03:59.90]Eine Welt entsteht aus T?nen, aus Gesang
一个世界由鸣响、由歌唱诞生
Ainulindalë - Der Lauf der Welten-Oonagh热门评论
Melkor:圈了个圈的,唱歌跑调是我的错?! 估计当年伊露维塔要是允许莫搞死去组个金属乐队就不会有后面的事故了[大哭]
一个有趣的点:Vater在德语里是“父亲”, Ilúvater用德语就可以直接翻译为“一如爸爸”[大哭]。这大概是托老在造词时的考虑吧
魔苟斯想要的是不灭之火...个人认为这个不是伊露维塔愿不愿意给的问题,而是米尔寇本身作为维拉具有相应的局限性,无法创造出自己原创的主题
😂😂维拉全员性转……