1.ドラマCD-沼倉愛美mp3下载无损flac下载
1.ドラマCD-沼倉愛美在线试听免费歌词下载
[00:02.44]「みんな」 ハナヤマタ ドラマCD
花舞少女 小剧场CD [00:05.04]「マチ」 マチ編
真智篇 [00:10.74]「タミ」 今年の文化祭も盛り上がってるね、マチちゃん!
今年的文化祭也很热闹呢、小真智! [00:14.50]「マチ」 去年より、来場者数は多そうだわ
好像到场的人数比去年还要多呢。 [00:17.40]「タミ」 これも、生徒会長が優秀だから、だよね~
这也是多亏了一名优秀的学生会长呀~ [00:22.16]「マチ」 そんなことはないわ。みんなが頑張ってくれだからよ。
才没有啦。这都是因为大家很努力哦。 [00:26.53]「タミ」 ってね、マチちゃん、なるちゃんたちのクラス、お化け屋敷をやってるんだって…!
说起来、小真智,小鸣她们班好像在办鬼屋! [00:33.05]「マチ」 みたいね。
好像是哦。 [00:34.00]「タミ」 いってみようよ!
我们去看看吧! [00:35.30]「マチ」 ふっ。タミも物好きね~
呵,多美的喜好也真是微妙啊。 [00:37.74]「タミ」 だって、ハナちゃんやヤヤちゃんもいるし、ね~?
因为你想,在那儿还有小哈娜和小夜夜嘛~ [00:47.55]「なる」 はぁ、タミおねちゃん、マチさん!
啊、多美姐、真智同学! [00:50.45]「タミ」 あ、いまはなるちゃんが受付当番?
哦,现在是小鸣在做接待? [00:53.71]「タミ」 どう、お化け屋敷?
鬼屋办得怎么样? [00:55.65]「なる」 うん!大盛況~!
嗯,盛况空前! [00:58.02]「マチ」 それはよかったわね。
那真是可喜可贺。 [00:59.41]「なる」 あっ、よかったら入ってって?
啊,可以的话,请进去看看吧? [01:06.25]「タミ」 うわぁぁ…中、結構暗いね~
哇……里面还真黑啊…… [01:09.99]「マチ」 暗幕の申請が出てだから。
她们使用黑幕帘的申请就是为了这个嘛。 [01:12.70]「タミ」 マチちゃん、手を繋ごう?
小真智,牵上手吧……? [01:14.86]「マチ」 はい、はい。
好好好。 [01:18.50]「誰が」うわぁぁぁぁぁ!
呜哇啊啊啊啊啊啊! [01:19.94]「タミ」 わぁ~何か悲鳴が聞こえる~
哇哦~好像听到了啥惨叫声~ [01:22.80]「マチ」 当然ね。ここはお化け屋敷なんだから。
那是当然,这儿可是鬼屋嘛。 [01:27.24]「タミ」 あっ、今何かにぶつかった?
啊、刚才好像撞上了什么东西? [01:30.17]「マチ」 おぁ…ゴミ袋に紙くずを入れて、置いてあるみたい
啊……好像是把装着纸屑的垃圾袋放在地上了。 [01:34.48]「マチ」 安上りにできるからいいわよね
这东西做起来也很便宜,挺不错嘛。 [01:38.30]「タミ」 あっ、っね、ね。いま、なにかべったでした~
哇。我说,刚才,好像碰上了啥粘糊糊的东西…… [01:43.09]「マチ」 上から蒟蒻が吊るしてあるのね
从上面吊着魔芋呢。 [01:47.28]「タミ」 冷たい!っんなにこれ?
好凉!这又是啥? [01:50.26]「マチ」 凍らしたペットボトルも吊り下げてあるみたい。
好像是吊着一些冻过的塑料瓶。 [01:54.60]「タミ」 あはは~足元が、何だかふわふわする!歩き難い~
啊哈哈~脚边有什么软绵绵的东西、走起来好费劲~ [02:00.80]「マチ」 床に布団を敷いてあるのよ!
这是在地板上铺了被褥! [02:03.44]「マチ」 その上に、ビニールシートがかけてあるみたいね。
被子上面……好像还摊着塑料薄膜。 [02:08.44]「タミ」 凄い~さすがマチちゃん、冷静だね~
好厉害,不愧是小真智,真是沉着冷静~ [02:12.40]「マチ」 恐怖って、その恐怖をもたらすが何なのかがわかると、怖くなくなるのよ。
“恐惧”这东西啊,只要搞清楚带来恐惧的实体,就不可怕了哦。 [02:18.83]「タミ」 たしかに、これが蒟蒻だとか、ペットボトルだとわかると、「なんだ~」って思うもんね~
确实,要是知道了那是魔芋和塑料瓶,就一下子会觉得“什么嘛,不过如此~”呀~ [02:26.24]「お化けさん」恨めしや~デス!
我好恨呐~~DESU! [02:29.00]「タミ」 うおおっ!
呜哦! [02:30.00]「マチ」 この声はハナちゃんね。
这个声音是小哈娜吧。 [02:31.90]「ハナ」 えっ?どうしてわかったんデスか?
诶?为什么会被发现? [02:33.93]「マチ」 その喋り方よ。
你的那个语癖一下就暴露了嘛。 [02:35.65]「ハナ」 ぶっぶう~驚いてくれないと、つまらないデス!
噗噗~没被吓到的话就太无聊啦! [02:40.00]「マチ」 悪いけど、私を怖がらせるのは、難易度高いはよ?
不好意思,想吓到我可是难度很高的哦? [02:44.67]「ハナ」 うっ!なんか、負けた感じデス!
呜!总觉得自己输了! [02:51.53]「なる」 ご来場、ありがとうございました~どうでした?
感谢您今日前来游玩~感觉如何? [02:55.02]「タミ」 おもしろかったよ~
很有趣哦~ [02:56.80]「マチ」 思ったより、よくできてたはね。
比我想象中还做得更棒呐。 [02:59.12]「なる」 私、これから休憩なんだ!タミおねちゃん、マチさん、なにか食べに行きませんか?
接下来我就可以休息了!多美姐、真智同学,一起去吃点什么如何? [03:05.55]「タミ」 じゃ、調理部がやっているクレープ屋さんに行こう?
那,去烹饪部的可丽饼屋如何? [03:08.85]「タミ」 チョコナナアイスカスタードソースクレープが、美味しらしいの~
她们卖的巧克力香蕉冰淇淋蛋黄沙司可丽饼、听说好像很好吃! [03:14.02]「マチ」 えぇっ?
诶? [03:14.90]「なる」 はやぁぁぁ~美味しいそうぅぅぁ!
哈~!听上去好好次(´∀`)~ [03:18.54]「なる」 チョコに、バナナに、アイスに、カスタードソースが入ってるの~!
内含丝滑巧克力加浓郁香蕉加清爽冰淇淋加蛋黄沙司~! [03:23.94]「マチ」 うぅっ…
呜…… [03:25.00]「タミ」 売り切れる前に急がないと…!
不抓紧时间就要卖光啦! [03:27.34]「マチ」 私はいいわ…
那个,我就算了…… [03:29.45]「なる」 えっ?
诶? [03:30.25]「タミ」 あっ、そうっか…マチちゃん、甘いもの苦手なんだもんね
啊,对了……小真智、吃不惯甜食呢 [03:35.55]「マチ」 凄く怖いは、そのクレープ…
那个可丽饼,真心好可怕……
花舞少女 小剧场CD [00:05.04]「マチ」 マチ編
真智篇 [00:10.74]「タミ」 今年の文化祭も盛り上がってるね、マチちゃん!
今年的文化祭也很热闹呢、小真智! [00:14.50]「マチ」 去年より、来場者数は多そうだわ
好像到场的人数比去年还要多呢。 [00:17.40]「タミ」 これも、生徒会長が優秀だから、だよね~
这也是多亏了一名优秀的学生会长呀~ [00:22.16]「マチ」 そんなことはないわ。みんなが頑張ってくれだからよ。
才没有啦。这都是因为大家很努力哦。 [00:26.53]「タミ」 ってね、マチちゃん、なるちゃんたちのクラス、お化け屋敷をやってるんだって…!
说起来、小真智,小鸣她们班好像在办鬼屋! [00:33.05]「マチ」 みたいね。
好像是哦。 [00:34.00]「タミ」 いってみようよ!
我们去看看吧! [00:35.30]「マチ」 ふっ。タミも物好きね~
呵,多美的喜好也真是微妙啊。 [00:37.74]「タミ」 だって、ハナちゃんやヤヤちゃんもいるし、ね~?
因为你想,在那儿还有小哈娜和小夜夜嘛~ [00:47.55]「なる」 はぁ、タミおねちゃん、マチさん!
啊、多美姐、真智同学! [00:50.45]「タミ」 あ、いまはなるちゃんが受付当番?
哦,现在是小鸣在做接待? [00:53.71]「タミ」 どう、お化け屋敷?
鬼屋办得怎么样? [00:55.65]「なる」 うん!大盛況~!
嗯,盛况空前! [00:58.02]「マチ」 それはよかったわね。
那真是可喜可贺。 [00:59.41]「なる」 あっ、よかったら入ってって?
啊,可以的话,请进去看看吧? [01:06.25]「タミ」 うわぁぁ…中、結構暗いね~
哇……里面还真黑啊…… [01:09.99]「マチ」 暗幕の申請が出てだから。
她们使用黑幕帘的申请就是为了这个嘛。 [01:12.70]「タミ」 マチちゃん、手を繋ごう?
小真智,牵上手吧……? [01:14.86]「マチ」 はい、はい。
好好好。 [01:18.50]「誰が」うわぁぁぁぁぁ!
呜哇啊啊啊啊啊啊! [01:19.94]「タミ」 わぁ~何か悲鳴が聞こえる~
哇哦~好像听到了啥惨叫声~ [01:22.80]「マチ」 当然ね。ここはお化け屋敷なんだから。
那是当然,这儿可是鬼屋嘛。 [01:27.24]「タミ」 あっ、今何かにぶつかった?
啊、刚才好像撞上了什么东西? [01:30.17]「マチ」 おぁ…ゴミ袋に紙くずを入れて、置いてあるみたい
啊……好像是把装着纸屑的垃圾袋放在地上了。 [01:34.48]「マチ」 安上りにできるからいいわよね
这东西做起来也很便宜,挺不错嘛。 [01:38.30]「タミ」 あっ、っね、ね。いま、なにかべったでした~
哇。我说,刚才,好像碰上了啥粘糊糊的东西…… [01:43.09]「マチ」 上から蒟蒻が吊るしてあるのね
从上面吊着魔芋呢。 [01:47.28]「タミ」 冷たい!っんなにこれ?
好凉!这又是啥? [01:50.26]「マチ」 凍らしたペットボトルも吊り下げてあるみたい。
好像是吊着一些冻过的塑料瓶。 [01:54.60]「タミ」 あはは~足元が、何だかふわふわする!歩き難い~
啊哈哈~脚边有什么软绵绵的东西、走起来好费劲~ [02:00.80]「マチ」 床に布団を敷いてあるのよ!
这是在地板上铺了被褥! [02:03.44]「マチ」 その上に、ビニールシートがかけてあるみたいね。
被子上面……好像还摊着塑料薄膜。 [02:08.44]「タミ」 凄い~さすがマチちゃん、冷静だね~
好厉害,不愧是小真智,真是沉着冷静~ [02:12.40]「マチ」 恐怖って、その恐怖をもたらすが何なのかがわかると、怖くなくなるのよ。
“恐惧”这东西啊,只要搞清楚带来恐惧的实体,就不可怕了哦。 [02:18.83]「タミ」 たしかに、これが蒟蒻だとか、ペットボトルだとわかると、「なんだ~」って思うもんね~
确实,要是知道了那是魔芋和塑料瓶,就一下子会觉得“什么嘛,不过如此~”呀~ [02:26.24]「お化けさん」恨めしや~デス!
我好恨呐~~DESU! [02:29.00]「タミ」 うおおっ!
呜哦! [02:30.00]「マチ」 この声はハナちゃんね。
这个声音是小哈娜吧。 [02:31.90]「ハナ」 えっ?どうしてわかったんデスか?
诶?为什么会被发现? [02:33.93]「マチ」 その喋り方よ。
你的那个语癖一下就暴露了嘛。 [02:35.65]「ハナ」 ぶっぶう~驚いてくれないと、つまらないデス!
噗噗~没被吓到的话就太无聊啦! [02:40.00]「マチ」 悪いけど、私を怖がらせるのは、難易度高いはよ?
不好意思,想吓到我可是难度很高的哦? [02:44.67]「ハナ」 うっ!なんか、負けた感じデス!
呜!总觉得自己输了! [02:51.53]「なる」 ご来場、ありがとうございました~どうでした?
感谢您今日前来游玩~感觉如何? [02:55.02]「タミ」 おもしろかったよ~
很有趣哦~ [02:56.80]「マチ」 思ったより、よくできてたはね。
比我想象中还做得更棒呐。 [02:59.12]「なる」 私、これから休憩なんだ!タミおねちゃん、マチさん、なにか食べに行きませんか?
接下来我就可以休息了!多美姐、真智同学,一起去吃点什么如何? [03:05.55]「タミ」 じゃ、調理部がやっているクレープ屋さんに行こう?
那,去烹饪部的可丽饼屋如何? [03:08.85]「タミ」 チョコナナアイスカスタードソースクレープが、美味しらしいの~
她们卖的巧克力香蕉冰淇淋蛋黄沙司可丽饼、听说好像很好吃! [03:14.02]「マチ」 えぇっ?
诶? [03:14.90]「なる」 はやぁぁぁ~美味しいそうぅぅぁ!
哈~!听上去好好次(´∀`)~ [03:18.54]「なる」 チョコに、バナナに、アイスに、カスタードソースが入ってるの~!
内含丝滑巧克力加浓郁香蕉加清爽冰淇淋加蛋黄沙司~! [03:23.94]「マチ」 うぅっ…
呜…… [03:25.00]「タミ」 売り切れる前に急がないと…!
不抓紧时间就要卖光啦! [03:27.34]「マチ」 私はいいわ…
那个,我就算了…… [03:29.45]「なる」 えっ?
诶? [03:30.25]「タミ」 あっ、そうっか…マチちゃん、甘いもの苦手なんだもんね
啊,对了……小真智、吃不惯甜食呢 [03:35.55]「マチ」 凄く怖いは、そのクレープ…
那个可丽饼,真心好可怕……