Othello-柿原徹也mp3下载无损flac下载
Othello-柿原徹也在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 喜介
[00:01.000] 作曲 : 渡辺拓也
[00:16.690]BLACH or WHITE Oh Yeah
黑還是白 Oh Yeah [00:24.050]BLACH or WHITE 選べない
黑還是白 選擇不了 [00:30.410] [00:32.040]ほんの一言 ただそれだけ
只是輕輕的一句話 [00:35.310]裏返しになるこの世界
就成了背叛的這個世界 [00:39.230]見えることに慣れてないから
因為還沒習慣看見這行為 [00:43.120]目隠ししたままで飛びたい
而想就這樣矇住雙眼的起飛 [00:46.550] [00:47.140]気がついたら そばにあったはずの
注意到的時候 發現那本應在我身邊 [00:50.760]かけがいの無い 君の笑顔が
無可替代的 你的笑容 [00:54.620]欠片さえ 消えた訳
已消失得 無影無蹤 [00:59.150]もう戻れない
無法回到過去 [01:01.690] [01:02.390]oh! liar! liar! 嘘だらけじゃん?
你這說謊者! 不總是謊話連篇的嗎? [01:06.140]透けて見えてるぜ are you all right?
已經被完全看透 你沒問題吧? [01:10.200]ウラのウラ それオモテじゃん
反面的反面 不就是正面嗎 [01:13.850]端(はじ)っこから めくれてるぜ baby
從最靠邊的 開始翻起吧 寶貝 [01:17.700]no! liar! liar! liar! 明け透けで
不! 你這說謊者! 被完全看透 [01:21.670]だまされもしないのは嫌
不喜歡 且不會上當 [01:25.430]no! liar! liar! liar!笑えないね
不! 你這說謊者! 笑不出來 [01:29.370]僕には届かない そんな嘘は
你那些謊言 沒能傳達到我的心裡 [01:33.590]BLACH or WHITE Oh Yeah
黑還是白 Oh Yeah [01:40.950]BLACH or WHITE 選ぶのさ
黑還是白 來選擇吧 [01:47.310] [01:48.760]瞳の奥にある疑い
在眼裡的某個疑慮 [01:52.380]晴らしてあげましょう的な
來為你解決吧之類的話 [01:56.110]綱渡りの言葉選び
懸命一線的語言遊戲 [01:59.910]張り合って切り抜けてどうしたい?
嬴了對方又怎麼樣? [02:03.410] [02:03.910]飛び出しそうな本当の気持ち
那快要表露出來的真正的心意 [02:07.510]押さえ込んだらただ笑うのさ
若能控制下來就只能苦笑了 [02:11.580]弾む胸 手を当てて
用手感受 那躍動的心 [02:15.950]ただ帰りたい
只是想回去 [02:18.410] [02:19.210]oh! liar! liar! liar!嘘だらけでも
你這說謊者! 就算是謊話連篇 [02:22.990]泣くのはお止めよ are you all right?
也不能哭出來 沒問題嗎? [02:27.010]埋め尽くされてる冗談を
嘗試在那充滿玩笑的地方 [02:30.650]うまく泳いでみせるよ baby
盡情暢泳吧 寶貝 [02:34.590]no! liar! liar! liar!いつかきっと
不! 你這說謊者! 總有一天一定 [02:38.520]何もかもさらけ出すまで
在你暴露所有事情之前 [02:42.210]no! liar! liar! liar!このままじゃ
不! 你這說謊者! 這樣下去 [02:46.180]今はまだ勝てない ひどいゲームさ
現在還沒有勝算 這殘酷的遊戲 [02:52.090] [02:53.300]「君のそばにいたいよ」
「想在你的身旁」 [02:56.980]「いますぐ会いたいよ」
「想現在見你」 [03:00.760]単純な言葉さえ
連那些單純的話語 [03:04.630]駆け引きに変わるの?
也變成一種手段嗎? [03:08.570]そんなプライドは いらないよ
那種傲慢 根本不需要 [03:17.170] [03:36.260]oh! liar! liar! liar!嘘だらけじゃん!
你這說謊者! 不總是謊話連篇的嗎? [03:39.790]騙して騙されて no future
不斷循環騙人與被騙 根本沒有未來 [03:43.620]打ち明けられず 夜明けが
沒能開口坦白 迎來了清晨 [03:47.480]その頬を撫でる どうか save us
撫摸那臉頰 請來 拯救我們 [03:51.420]no! liar! liar! liar!うんざりさ
不! 你這說謊者! 已經厭倦了 [03:55.200]偽りの明日(あす)にオサラバ
向那虛偽的明天說再見 [03:58.910]no! liar! liar! liar!一つだけ
不! 你這說謊者! 只想把 [04:02.970]大切な言葉を 伝えるのさ
那唯一的 珍貴的話語 傳達出去 [04:07.310]BLACH or WHITE Oh Yeah
黑還是白 Oh Yeah [04:14.580]BLACH or WHITE 君はどっち?
黑還是白 你選了哪邊? [04:22.260]BLACH or WHITE yeah wow
黑還是白 yeah wow [04:29.980]BLACH or WHITE 明日(あす)はどっちだ?
黑還是白 明天是在哪邊?
黑還是白 Oh Yeah [00:24.050]BLACH or WHITE 選べない
黑還是白 選擇不了 [00:30.410] [00:32.040]ほんの一言 ただそれだけ
只是輕輕的一句話 [00:35.310]裏返しになるこの世界
就成了背叛的這個世界 [00:39.230]見えることに慣れてないから
因為還沒習慣看見這行為 [00:43.120]目隠ししたままで飛びたい
而想就這樣矇住雙眼的起飛 [00:46.550] [00:47.140]気がついたら そばにあったはずの
注意到的時候 發現那本應在我身邊 [00:50.760]かけがいの無い 君の笑顔が
無可替代的 你的笑容 [00:54.620]欠片さえ 消えた訳
已消失得 無影無蹤 [00:59.150]もう戻れない
無法回到過去 [01:01.690] [01:02.390]oh! liar! liar! 嘘だらけじゃん?
你這說謊者! 不總是謊話連篇的嗎? [01:06.140]透けて見えてるぜ are you all right?
已經被完全看透 你沒問題吧? [01:10.200]ウラのウラ それオモテじゃん
反面的反面 不就是正面嗎 [01:13.850]端(はじ)っこから めくれてるぜ baby
從最靠邊的 開始翻起吧 寶貝 [01:17.700]no! liar! liar! liar! 明け透けで
不! 你這說謊者! 被完全看透 [01:21.670]だまされもしないのは嫌
不喜歡 且不會上當 [01:25.430]no! liar! liar! liar!笑えないね
不! 你這說謊者! 笑不出來 [01:29.370]僕には届かない そんな嘘は
你那些謊言 沒能傳達到我的心裡 [01:33.590]BLACH or WHITE Oh Yeah
黑還是白 Oh Yeah [01:40.950]BLACH or WHITE 選ぶのさ
黑還是白 來選擇吧 [01:47.310] [01:48.760]瞳の奥にある疑い
在眼裡的某個疑慮 [01:52.380]晴らしてあげましょう的な
來為你解決吧之類的話 [01:56.110]綱渡りの言葉選び
懸命一線的語言遊戲 [01:59.910]張り合って切り抜けてどうしたい?
嬴了對方又怎麼樣? [02:03.410] [02:03.910]飛び出しそうな本当の気持ち
那快要表露出來的真正的心意 [02:07.510]押さえ込んだらただ笑うのさ
若能控制下來就只能苦笑了 [02:11.580]弾む胸 手を当てて
用手感受 那躍動的心 [02:15.950]ただ帰りたい
只是想回去 [02:18.410] [02:19.210]oh! liar! liar! liar!嘘だらけでも
你這說謊者! 就算是謊話連篇 [02:22.990]泣くのはお止めよ are you all right?
也不能哭出來 沒問題嗎? [02:27.010]埋め尽くされてる冗談を
嘗試在那充滿玩笑的地方 [02:30.650]うまく泳いでみせるよ baby
盡情暢泳吧 寶貝 [02:34.590]no! liar! liar! liar!いつかきっと
不! 你這說謊者! 總有一天一定 [02:38.520]何もかもさらけ出すまで
在你暴露所有事情之前 [02:42.210]no! liar! liar! liar!このままじゃ
不! 你這說謊者! 這樣下去 [02:46.180]今はまだ勝てない ひどいゲームさ
現在還沒有勝算 這殘酷的遊戲 [02:52.090] [02:53.300]「君のそばにいたいよ」
「想在你的身旁」 [02:56.980]「いますぐ会いたいよ」
「想現在見你」 [03:00.760]単純な言葉さえ
連那些單純的話語 [03:04.630]駆け引きに変わるの?
也變成一種手段嗎? [03:08.570]そんなプライドは いらないよ
那種傲慢 根本不需要 [03:17.170] [03:36.260]oh! liar! liar! liar!嘘だらけじゃん!
你這說謊者! 不總是謊話連篇的嗎? [03:39.790]騙して騙されて no future
不斷循環騙人與被騙 根本沒有未來 [03:43.620]打ち明けられず 夜明けが
沒能開口坦白 迎來了清晨 [03:47.480]その頬を撫でる どうか save us
撫摸那臉頰 請來 拯救我們 [03:51.420]no! liar! liar! liar!うんざりさ
不! 你這說謊者! 已經厭倦了 [03:55.200]偽りの明日(あす)にオサラバ
向那虛偽的明天說再見 [03:58.910]no! liar! liar! liar!一つだけ
不! 你這說謊者! 只想把 [04:02.970]大切な言葉を 伝えるのさ
那唯一的 珍貴的話語 傳達出去 [04:07.310]BLACH or WHITE Oh Yeah
黑還是白 Oh Yeah [04:14.580]BLACH or WHITE 君はどっち?
黑還是白 你選了哪邊? [04:22.260]BLACH or WHITE yeah wow
黑還是白 yeah wow [04:29.980]BLACH or WHITE 明日(あす)はどっちだ?
黑還是白 明天是在哪邊?