As the Twilight Gave Birth to the Night-Naglfarmp3下载无损flac下载
As the Twilight Gave Birth to the Night-Naglfar在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Nilsson, Olivius, Ryden
[00:52.05]I walked into the forest
漫步森林中 [00:58.42]The twisted trees clawing at the skies
周围扭曲的树枝蔓延向空中 [01:00.91]These are my true dominions
这是我的信徒们在向我誓忠 [01:04.21]The mist glows red and ablaze the sky
迷雾转红 染遍天空 [01:06.82]And the funeral wind blows cold
耳边吹拂着从墓地来的风 [01:09.93]This is where I shall sacrifice
我将要把自己献祭其中 [01:13.10]Here I will end my mortal life
我将要结束我这生命无穷 [01:16.59] [01:52.60]Seduced by the October moon
十月的明月将我引诱 [01:55.03]Drowning in its frozen grace
它冰冷的光辉将我浸透 [01:58.06]Tempting my nocturnal lusts
它知我心中最爱是这黑夜 无出其右 [02:00.59]Bathing my pale cold face
直至脸被吹至冰冻我才知滞留太久 [02:05.70] [02:27.71]These dark forests are singing to me
黑暗中的森林在对我倾诉 [02:30.66]In tongues it cries my name
它用神秘的语言将吾名呼 [02:33.54]Bidding me into its deep dark womb
它命令我走近那阴森的坟墓 [02:36.47]Where my spirit forever shall dwell
它说我的灵魂将永远在那停驻 [02:38.89] [02:39.35]And a cold wind of evil
又吹来恶魔的阴风 [02:40.56]Whispers my name in the forest,
我的名字回荡在森林中 [02:43.64]I dance with witches and trolls
巫师和巨魔随我舞动 [02:46.02]As the twilight gave birth to the night
黄昏落幕 暗夜兀然诞生 [02:49.16]I am here... Forever
我将驻守这里巍然不动 [02:56.26] [03:03.62]My burial place will be the mountains, the forests and the seas
我将被葬于这山间 林内 海中 [03:09.77]And so my name shall be remembered for all eternity
我的名字将被铭记于世间万物无穷 [03:15.30] [03:46.58]As the twilight gave birth to the night
黄昏落幕 暗夜兀然诞生 [03:50.03] [04:05.33]My burial place will be the mountains, the forests and the seas
我将被葬于这山间 林内 海中 [04:16.88]And so my name shall be remembered for all eternity
我的名字将被铭记于世间万物无穷 [04:26.61] [04:28.17]And still a cold wind of evil
又吹来恶魔的阴风 [04:29.71]Whispers my name in the forest
我的名字回荡在森林中 [04:31.97]as my spirit dance with witches and trolls
巫师和巨魔随我舞动 [04:36.89]Their hymns are praising me
它们的赞歌为我而颂 [04:41.56]For I am their newborn king...
获得新生的我对它们如龙如凤 [04:49.35]Forever
无尽无穷 [04:50.97]Forever...
无尽无穷 [04:52.59] [05:04.65]These dark surroundings are mine
周围的邪恶之物皆向我称臣 [05:10.47]From the smallest stone to the tallest tree
上至高耸之树下至卑微之尘 [05:27.04]And so I will be the ruler of this night
我将成为暗夜的主人 [05:32.95]I will reign in divinity
我将称霸众神 [05:38.37]Divinity...
称霸众神
漫步森林中 [00:58.42]The twisted trees clawing at the skies
周围扭曲的树枝蔓延向空中 [01:00.91]These are my true dominions
这是我的信徒们在向我誓忠 [01:04.21]The mist glows red and ablaze the sky
迷雾转红 染遍天空 [01:06.82]And the funeral wind blows cold
耳边吹拂着从墓地来的风 [01:09.93]This is where I shall sacrifice
我将要把自己献祭其中 [01:13.10]Here I will end my mortal life
我将要结束我这生命无穷 [01:16.59] [01:52.60]Seduced by the October moon
十月的明月将我引诱 [01:55.03]Drowning in its frozen grace
它冰冷的光辉将我浸透 [01:58.06]Tempting my nocturnal lusts
它知我心中最爱是这黑夜 无出其右 [02:00.59]Bathing my pale cold face
直至脸被吹至冰冻我才知滞留太久 [02:05.70] [02:27.71]These dark forests are singing to me
黑暗中的森林在对我倾诉 [02:30.66]In tongues it cries my name
它用神秘的语言将吾名呼 [02:33.54]Bidding me into its deep dark womb
它命令我走近那阴森的坟墓 [02:36.47]Where my spirit forever shall dwell
它说我的灵魂将永远在那停驻 [02:38.89] [02:39.35]And a cold wind of evil
又吹来恶魔的阴风 [02:40.56]Whispers my name in the forest,
我的名字回荡在森林中 [02:43.64]I dance with witches and trolls
巫师和巨魔随我舞动 [02:46.02]As the twilight gave birth to the night
黄昏落幕 暗夜兀然诞生 [02:49.16]I am here... Forever
我将驻守这里巍然不动 [02:56.26] [03:03.62]My burial place will be the mountains, the forests and the seas
我将被葬于这山间 林内 海中 [03:09.77]And so my name shall be remembered for all eternity
我的名字将被铭记于世间万物无穷 [03:15.30] [03:46.58]As the twilight gave birth to the night
黄昏落幕 暗夜兀然诞生 [03:50.03] [04:05.33]My burial place will be the mountains, the forests and the seas
我将被葬于这山间 林内 海中 [04:16.88]And so my name shall be remembered for all eternity
我的名字将被铭记于世间万物无穷 [04:26.61] [04:28.17]And still a cold wind of evil
又吹来恶魔的阴风 [04:29.71]Whispers my name in the forest
我的名字回荡在森林中 [04:31.97]as my spirit dance with witches and trolls
巫师和巨魔随我舞动 [04:36.89]Their hymns are praising me
它们的赞歌为我而颂 [04:41.56]For I am their newborn king...
获得新生的我对它们如龙如凤 [04:49.35]Forever
无尽无穷 [04:50.97]Forever...
无尽无穷 [04:52.59] [05:04.65]These dark surroundings are mine
周围的邪恶之物皆向我称臣 [05:10.47]From the smallest stone to the tallest tree
上至高耸之树下至卑微之尘 [05:27.04]And so I will be the ruler of this night
我将成为暗夜的主人 [05:32.95]I will reign in divinity
我将称霸众神 [05:38.37]Divinity...
称霸众神