Introduction talk-羽多野渉mp3下载无损flac下载
Introduction talk-羽多野渉在线试听免费歌词下载
[00:00.00]たった一つしかない、俺の大切な場所は。
有一个对我来说独一无二,十分重要的地方。 [00:05.16]もうずっと前から決まってたんだよ。
这是我从很久以前就认定了的。 [00:11.42]元気にしてるか?一人で泣いたりしてないか?
最近怎么样?没有一个人哭泣吧? [00:17.29]ご飯もしっかり食べてるか?
有好好吃饭吗? [00:19.77]あと、って、いきなりこんなことを言われても答えられないよなぁ。
还有……啊,突然被这样问你也不好回答吧。 [00:27.71]悪い、小さい頃からの癖だったからさ。
抱歉,这算是从小养成的习惯吧。 [00:32.42]お前を心配するのも。
担心你也是。 [00:35.60]なんだよ。そんなに笑わなくてもいいだろう。
怎么了嘛,也不至于这么笑我吧。 [00:39.78]癖ってなかなか抜けないもんなんだよ。
习惯可是很难改掉的哦。 [00:44.49]お前が北海道にいた頃は、ずっと一緒に過ごしてたから。
再加上你还在北海道的时候,我们一直在一起。 [00:49.42]なおさら染み付いてる。
这个习惯就更加根深蒂固了。 [00:53.53]まあ、俺が心配するのなんて、お前だけだけど。
不过,能让我担心的,也只有你了。 [01:00.63]ん?何でもない。気にするな。
嗯?没什么啦,别在意。 [01:07.51]どうしたんだ?急に黙り込んだりして。
怎么了?忽然不说话。 [01:12.74]もしかして、小さい頃に引っ越したから、
难道说,你小时候搬家之后 [01:16.92]俺のことを覚えてないとかじゃないよなぁ?
就把我忘掉了? [01:22.40]覚えてる?よかった。
还记得?那就好。 [01:27.90]まったく、お前はあんまり俺を驚かせるなよ。
真是的,别再这么吓我了。 [01:34.25]でも、お前と一緒に過ごしてたのはもうずいぶん前だもんなぁ。
但,和你在一起的时光,确实已经是很久以前了呢。 [01:40.70]せっかくだから、改めて自己紹介でもしようか。
机会难得,让我再做一次自我介绍吧。 [01:45.83]ははは、子供扱いしてるんじゃないよ。
哈哈哈,没把你当小孩子啦。 [01:50.29]「親しき中にも礼儀あり」っていうだろう。
正所谓“亲不越礼,近有分寸”,对吧 [01:53.33]あ?じゃ、気を取り直して、俺は檜森 蛍(ひもり けい)。
那么,回到自我介绍上,我叫桧森萤。 [02:02.02]お前より一つ年上で、高校三年だ。
比你大一岁,现在读高三。 [02:07.33]お前が引っ越したのが小三の時だったなぁ。
我记得你是小学三年级的时候搬家的吧。 [02:11.17]物心ついた時から、お前が引っ越すまで、
从记事起一直到你搬家, [02:14.73]俺たちずっと一緒にいたよなぁ。
我们就一直在一起。 [02:17.60]一緒にいなかった日がないってくらいだ。
基本上没有不在一起的时候。 [02:22.30]あれから、もうこんなに時間が過ぎたかと思うと、驚きだよ。
一想起从那之后竟然过了这么久,我也有些吃惊。 [02:31.05]俺は今でも北海道のお前と過ごしたあの場所に住んでいる。
我现在还住在北海道那个和你一起生活过的地方。 [02:38.87]今でも忘れられない思い出ばかりだ。
那里全是至今都难以忘怀的回忆呢。 [02:44.29]離れていても、俺はお前のことを一度も忘れたことなんてなかったよ。
就算分开,我也从未有一刻忘记过你。 [02:52.65]ん?いや、お前はそそっかしいところがあったから、
嗯……因为你有时候会很马虎, [02:58.23]そばにいる俺は気苦労が絶えなかったなぁって思ってさ。
一直在你身边的我总是有操不完的心呢。 [03:04.21]ごめんごめん。そう膨れるなよ。
对不起对不起,别不高兴啦。 [03:07.92]そそっかしいところも含めて、
就算是你犯迷糊的样子, [03:10.40]お前は本当に可愛かった。
也是你非常可爱的一部分。 [03:14.57]俺のことを忘れずにちゃんと覚えていてくれて、
你能一直记得我…… [03:18.91]ありがとうなぁ。うれしいよ。
谢谢你,我很高兴。 [03:24.66]じゃ、今度は北海道のことを覚えてるか。
那,关于北海道的事还记得吗? [03:32.75]そうだよなぁ。小学生の頃だと、
也是,毕竟那时候你还是小学生。 [03:37.52]自分が住んでいる場所のことはあまり知らなかったりするよなぁ。
应该也不太了解自己生活的地方吧。 [03:43.10]大人になるにつれて、地元のよさが分かって、
随着年龄的增长,渐渐了解到家乡的好, [03:46.57]愛着がついてくるものだからなぁ。
对故土的眷恋也就会随之而来。 [03:50.82]じゃ、簡単に北海道について教えるなぁ。
那么,我来简单介绍一下北海道吧。 [03:55.66]北海道は日本列島を構成する主要四島の一つで、
日本主要由四个岛构成,北海道就是其中之一, [04:00.50]北部に位置する大きな島だ。
是位于北部的一座大岛。 [04:04.34]47都道府県の中では、一番面積が大きい。
北海道是日本47都道府县中,面积最大的。 [04:09.49]だから、同じ道内でも、場所によっては移動時間が結構かかったりする。
因此,就算不出北海道,出行也需要花不少时间。 [04:16.86]気候はお前も経験したから覚えてると思うけど。
气候的话,你也经历过,想必还记得吧。 [04:20.59]道内全域が豪雪地帯。
北海道内全境都是多雪地带。 [04:23.60]とにかく冬は寒いんだよなぁ。
总的来说就是,冬天非常冷。 [04:27.75]そうそう、当たり前だと思ってたんだけど、
对对!以前一直以为是随处可见的, [04:31.24]玄関が二重扉になってたり、
玄关有两道门, [04:33.84]窓ガラスが二重になってたりするのは
窗户有两层玻璃这样的构造, [04:36.37]寒い地域特有の家の作りなんだってなぁ。
竟然是寒冷地带特有的房屋结构。 [04:40.78]結構最近まで知らなかったよ。
这还是我最近才知道的。 [04:44.91]だから、豪雪地帯でも家の中は温かいんだ。
这样,就算在多雪地带,家里也是温暖的。 [04:50.64]お前とストーブの取り合いとかしてたっけ。
我以前还和你抢暖炉的来着。 [04:55.14]北海道の有名スポットと言えば、
说起北海道有名的景点, [04:57.58]時計台を思い浮かべる人が多いじゃないか。
大部人会想到时记台吧。 [05:01.72]あとは世界自然遺産として登録されている知床(しれとこ)とかも有名だなぁ。
还有作为世界自然遗产的知床半岛也非常出名。 [05:09.54]食べ物だと、ジンギスカンや味噌ラーメン、夕張(ゆうばり)メロンとかかなぁ。
食物的话,就是成吉思汗烤肉、味增拉面、夕张蜜瓜这些了吧。 [05:17.09]ちなみに、俺が好きなものは…
顺带一提,我喜欢的是…… [05:20.09]ん?おー、正解!よく覚えてたなぁ。
嗯?对啦!你竟然还记得! [05:25.88]俺が好きな食べ物は、スープカレー。
我喜欢的是汤咖喱。 [05:29.46]野菜がたくさん入ってるのが好きなんだ。
我喜欢加了特别多蔬菜的。 [05:33.20]寒い日に食べるスープカレーは格別だよなぁ。
天冷的时候来一碗汤咖喱更是一绝。 [05:39.43]観光スポットも食べ物も紹介しきれない。
北海道的景点和好吃的食物多到介绍不完。 [05:43.49]でも、たくさんの人に北海道のいいところを知ってもらいたいなぁ。
但,我还是想让更多的人知道北海道的好。 [05:50.24]ん?お前もそう思う?
嗯?你也这么认为吗? [05:54.00]うれしいよ。そう言ってくれて。
你能这样说,我很高兴。 [06:00.94]な、北海道が懐かしくなってきたんじゃないか。
你,会怀念北海道吗? [06:07.62]たまには戻って来い。
偶尔也回来一下吧。 [06:10.11]生まれ故郷はやっぱりいいものだ。
故乡果然还是很好的。 [06:14.72]まあ、それよりなにより俺がお前に会いたいんだけどなぁ。
但,最重要的还是因为我想见你。 [06:26.39]小さい頃のお前もすごく可愛かったけど、
虽然小时候的你也很可爱, [06:30.36]今はあの頃よりもずっときれいになってるんだろうなぁ。
但现在的你一定比那时更漂亮了。 [06:38.21]待ってる。
我会等你。 [06:41.31]お前が帰ってきてくれるのをあの場所で待ってるよ。
我会一直在那个地方等你回来。
有一个对我来说独一无二,十分重要的地方。 [00:05.16]もうずっと前から決まってたんだよ。
这是我从很久以前就认定了的。 [00:11.42]元気にしてるか?一人で泣いたりしてないか?
最近怎么样?没有一个人哭泣吧? [00:17.29]ご飯もしっかり食べてるか?
有好好吃饭吗? [00:19.77]あと、って、いきなりこんなことを言われても答えられないよなぁ。
还有……啊,突然被这样问你也不好回答吧。 [00:27.71]悪い、小さい頃からの癖だったからさ。
抱歉,这算是从小养成的习惯吧。 [00:32.42]お前を心配するのも。
担心你也是。 [00:35.60]なんだよ。そんなに笑わなくてもいいだろう。
怎么了嘛,也不至于这么笑我吧。 [00:39.78]癖ってなかなか抜けないもんなんだよ。
习惯可是很难改掉的哦。 [00:44.49]お前が北海道にいた頃は、ずっと一緒に過ごしてたから。
再加上你还在北海道的时候,我们一直在一起。 [00:49.42]なおさら染み付いてる。
这个习惯就更加根深蒂固了。 [00:53.53]まあ、俺が心配するのなんて、お前だけだけど。
不过,能让我担心的,也只有你了。 [01:00.63]ん?何でもない。気にするな。
嗯?没什么啦,别在意。 [01:07.51]どうしたんだ?急に黙り込んだりして。
怎么了?忽然不说话。 [01:12.74]もしかして、小さい頃に引っ越したから、
难道说,你小时候搬家之后 [01:16.92]俺のことを覚えてないとかじゃないよなぁ?
就把我忘掉了? [01:22.40]覚えてる?よかった。
还记得?那就好。 [01:27.90]まったく、お前はあんまり俺を驚かせるなよ。
真是的,别再这么吓我了。 [01:34.25]でも、お前と一緒に過ごしてたのはもうずいぶん前だもんなぁ。
但,和你在一起的时光,确实已经是很久以前了呢。 [01:40.70]せっかくだから、改めて自己紹介でもしようか。
机会难得,让我再做一次自我介绍吧。 [01:45.83]ははは、子供扱いしてるんじゃないよ。
哈哈哈,没把你当小孩子啦。 [01:50.29]「親しき中にも礼儀あり」っていうだろう。
正所谓“亲不越礼,近有分寸”,对吧 [01:53.33]あ?じゃ、気を取り直して、俺は檜森 蛍(ひもり けい)。
那么,回到自我介绍上,我叫桧森萤。 [02:02.02]お前より一つ年上で、高校三年だ。
比你大一岁,现在读高三。 [02:07.33]お前が引っ越したのが小三の時だったなぁ。
我记得你是小学三年级的时候搬家的吧。 [02:11.17]物心ついた時から、お前が引っ越すまで、
从记事起一直到你搬家, [02:14.73]俺たちずっと一緒にいたよなぁ。
我们就一直在一起。 [02:17.60]一緒にいなかった日がないってくらいだ。
基本上没有不在一起的时候。 [02:22.30]あれから、もうこんなに時間が過ぎたかと思うと、驚きだよ。
一想起从那之后竟然过了这么久,我也有些吃惊。 [02:31.05]俺は今でも北海道のお前と過ごしたあの場所に住んでいる。
我现在还住在北海道那个和你一起生活过的地方。 [02:38.87]今でも忘れられない思い出ばかりだ。
那里全是至今都难以忘怀的回忆呢。 [02:44.29]離れていても、俺はお前のことを一度も忘れたことなんてなかったよ。
就算分开,我也从未有一刻忘记过你。 [02:52.65]ん?いや、お前はそそっかしいところがあったから、
嗯……因为你有时候会很马虎, [02:58.23]そばにいる俺は気苦労が絶えなかったなぁって思ってさ。
一直在你身边的我总是有操不完的心呢。 [03:04.21]ごめんごめん。そう膨れるなよ。
对不起对不起,别不高兴啦。 [03:07.92]そそっかしいところも含めて、
就算是你犯迷糊的样子, [03:10.40]お前は本当に可愛かった。
也是你非常可爱的一部分。 [03:14.57]俺のことを忘れずにちゃんと覚えていてくれて、
你能一直记得我…… [03:18.91]ありがとうなぁ。うれしいよ。
谢谢你,我很高兴。 [03:24.66]じゃ、今度は北海道のことを覚えてるか。
那,关于北海道的事还记得吗? [03:32.75]そうだよなぁ。小学生の頃だと、
也是,毕竟那时候你还是小学生。 [03:37.52]自分が住んでいる場所のことはあまり知らなかったりするよなぁ。
应该也不太了解自己生活的地方吧。 [03:43.10]大人になるにつれて、地元のよさが分かって、
随着年龄的增长,渐渐了解到家乡的好, [03:46.57]愛着がついてくるものだからなぁ。
对故土的眷恋也就会随之而来。 [03:50.82]じゃ、簡単に北海道について教えるなぁ。
那么,我来简单介绍一下北海道吧。 [03:55.66]北海道は日本列島を構成する主要四島の一つで、
日本主要由四个岛构成,北海道就是其中之一, [04:00.50]北部に位置する大きな島だ。
是位于北部的一座大岛。 [04:04.34]47都道府県の中では、一番面積が大きい。
北海道是日本47都道府县中,面积最大的。 [04:09.49]だから、同じ道内でも、場所によっては移動時間が結構かかったりする。
因此,就算不出北海道,出行也需要花不少时间。 [04:16.86]気候はお前も経験したから覚えてると思うけど。
气候的话,你也经历过,想必还记得吧。 [04:20.59]道内全域が豪雪地帯。
北海道内全境都是多雪地带。 [04:23.60]とにかく冬は寒いんだよなぁ。
总的来说就是,冬天非常冷。 [04:27.75]そうそう、当たり前だと思ってたんだけど、
对对!以前一直以为是随处可见的, [04:31.24]玄関が二重扉になってたり、
玄关有两道门, [04:33.84]窓ガラスが二重になってたりするのは
窗户有两层玻璃这样的构造, [04:36.37]寒い地域特有の家の作りなんだってなぁ。
竟然是寒冷地带特有的房屋结构。 [04:40.78]結構最近まで知らなかったよ。
这还是我最近才知道的。 [04:44.91]だから、豪雪地帯でも家の中は温かいんだ。
这样,就算在多雪地带,家里也是温暖的。 [04:50.64]お前とストーブの取り合いとかしてたっけ。
我以前还和你抢暖炉的来着。 [04:55.14]北海道の有名スポットと言えば、
说起北海道有名的景点, [04:57.58]時計台を思い浮かべる人が多いじゃないか。
大部人会想到时记台吧。 [05:01.72]あとは世界自然遺産として登録されている知床(しれとこ)とかも有名だなぁ。
还有作为世界自然遗产的知床半岛也非常出名。 [05:09.54]食べ物だと、ジンギスカンや味噌ラーメン、夕張(ゆうばり)メロンとかかなぁ。
食物的话,就是成吉思汗烤肉、味增拉面、夕张蜜瓜这些了吧。 [05:17.09]ちなみに、俺が好きなものは…
顺带一提,我喜欢的是…… [05:20.09]ん?おー、正解!よく覚えてたなぁ。
嗯?对啦!你竟然还记得! [05:25.88]俺が好きな食べ物は、スープカレー。
我喜欢的是汤咖喱。 [05:29.46]野菜がたくさん入ってるのが好きなんだ。
我喜欢加了特别多蔬菜的。 [05:33.20]寒い日に食べるスープカレーは格別だよなぁ。
天冷的时候来一碗汤咖喱更是一绝。 [05:39.43]観光スポットも食べ物も紹介しきれない。
北海道的景点和好吃的食物多到介绍不完。 [05:43.49]でも、たくさんの人に北海道のいいところを知ってもらいたいなぁ。
但,我还是想让更多的人知道北海道的好。 [05:50.24]ん?お前もそう思う?
嗯?你也这么认为吗? [05:54.00]うれしいよ。そう言ってくれて。
你能这样说,我很高兴。 [06:00.94]な、北海道が懐かしくなってきたんじゃないか。
你,会怀念北海道吗? [06:07.62]たまには戻って来い。
偶尔也回来一下吧。 [06:10.11]生まれ故郷はやっぱりいいものだ。
故乡果然还是很好的。 [06:14.72]まあ、それよりなにより俺がお前に会いたいんだけどなぁ。
但,最重要的还是因为我想见你。 [06:26.39]小さい頃のお前もすごく可愛かったけど、
虽然小时候的你也很可爱, [06:30.36]今はあの頃よりもずっときれいになってるんだろうなぁ。
但现在的你一定比那时更漂亮了。 [06:38.21]待ってる。
我会等你。 [06:41.31]お前が帰ってきてくれるのをあの場所で待ってるよ。
我会一直在那个地方等你回来。