Down by the lake-Bloody Woodsmp3下载无损flac下载
Down by the lake-Bloody Woods在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Bloody Woods
[00:01.000] 作曲 : Bloody Woods
[00:05.393]《Down by the Lake》
《湖畔》 [01:01.137]Morgens steh ich auf und frage:
晨起 我问, [01:06.630]Kommit feins Liebchen heut?
心上人今天来不来? [01:13.629]Abends sink ich hin und klage:
夜来,我暗自惆怅 [01:18.633]Aus blieb sie auch heut.
又是一天空等待。 [01:24.395]In der Nacht mit meinem Kummer
相伴唯有愁与恼, [01:31.142]Lieg ich schlaflos, wach;
我夜不成眠,醒数更漏 [01:36.388]Träumend, wie im halben Schlummer,
白日高照, [01:42.631]Wandle ich bei Tag.
我昏昏然如梦中游。 [02:15.897]Oh come oh come my fairy maid
来吧,来吧,我的女孩, [02:21.888]The roses of my heart
心中的玫瑰 [02:27.643]I wait here day and night I wait
我在这里昼夜等待 [02:33.644]Consumed with a broken heart
在这里枯槁心碎 [02:39.642]I spend my day wondering by the lake
白日我在湖边徘徊 [02:46.140]Wasted in solitary
在孤寂中消磨; [02:52.627]The glorious sun I hide away
我躲避那明亮的日光 [02:57.897]Down in silent agony
遁入苦痛的沉默 [03:08.382]The wasted dream I dream
在我那荒凉的梦中 [03:12.885]The wet, dark, silent lake
黑色的 潮湿的寂静湖边 [03:17.884]Here comes my fairy maid
我的女孩她来了 [03:22.882]I threw her into the lake
我把她推进湖里 [03:27.889]At the bottom we'll lay side by side
在湖底我们并排躺卧 [03:32.878]For never more I’ll suffocate.
从此以后永不再窒息 [03:38.137]At the bottom we'll lay side by side
在湖底我们并排躺卧 [03:43.385]For never more I’ll suffocate.
从此以后永不再窒息 [03:48.637]For never more I’ll suffocate.
从此以后永不再窒息
《湖畔》 [01:01.137]Morgens steh ich auf und frage:
晨起 我问, [01:06.630]Kommit feins Liebchen heut?
心上人今天来不来? [01:13.629]Abends sink ich hin und klage:
夜来,我暗自惆怅 [01:18.633]Aus blieb sie auch heut.
又是一天空等待。 [01:24.395]In der Nacht mit meinem Kummer
相伴唯有愁与恼, [01:31.142]Lieg ich schlaflos, wach;
我夜不成眠,醒数更漏 [01:36.388]Träumend, wie im halben Schlummer,
白日高照, [01:42.631]Wandle ich bei Tag.
我昏昏然如梦中游。 [02:15.897]Oh come oh come my fairy maid
来吧,来吧,我的女孩, [02:21.888]The roses of my heart
心中的玫瑰 [02:27.643]I wait here day and night I wait
我在这里昼夜等待 [02:33.644]Consumed with a broken heart
在这里枯槁心碎 [02:39.642]I spend my day wondering by the lake
白日我在湖边徘徊 [02:46.140]Wasted in solitary
在孤寂中消磨; [02:52.627]The glorious sun I hide away
我躲避那明亮的日光 [02:57.897]Down in silent agony
遁入苦痛的沉默 [03:08.382]The wasted dream I dream
在我那荒凉的梦中 [03:12.885]The wet, dark, silent lake
黑色的 潮湿的寂静湖边 [03:17.884]Here comes my fairy maid
我的女孩她来了 [03:22.882]I threw her into the lake
我把她推进湖里 [03:27.889]At the bottom we'll lay side by side
在湖底我们并排躺卧 [03:32.878]For never more I’ll suffocate.
从此以后永不再窒息 [03:38.137]At the bottom we'll lay side by side
在湖底我们并排躺卧 [03:43.385]For never more I’ll suffocate.
从此以后永不再窒息 [03:48.637]For never more I’ll suffocate.
从此以后永不再窒息
Down by the lake-Bloody Woods热门评论
歌词选自海涅诗集《还乡吟》,是这位伟大浪漫主义诗人20-30岁之间的著作。
晨起 我问, 心上人今天来不来? 夜来,我暗自惆怅 又是一天空等待。 相伴唯有愁与恼, 我夜不成眠,醒数更漏 白日高照, 我昏昏然如梦中游。 来吧,来吧,我的女孩, 心中的玫瑰 我在这里昼夜等待 在这里枯槁心碎 白日我在湖边徘徊 在孤寂中消磨; 我躲避那明亮的日光 遁入苦