Border of my life-SOUND HOLICmp3下载无损flac下载
Border of my life-SOUND HOLIC在线试听免费歌词下载
[00:20.24]Why am I here ? What mus' I do?
為何我在這裡?我應該做甚麼? [00:22.30]No, I cannot remember anything now
不,我想不起一切的事 [00:24.96]Long time ago, I was lost in the etenal labyrinth
很久以前,我已迷失在永恆的迷宮中 [00:30.88]The Cherry Tree that never be filled with the blossoms
那永不開花的櫻花樹 [00:38.77]might know my raison d'être
會知道我存在的缘故 [00:41.09]I wanna ask it who I am
我想問它我是誰 [00:42.54]"Inochi no aufheben" is the hardest question for me
「生命的調和」對我來說是最困難的問題 [00:46.49]"Kokoro no synthese" is what I've been searchin' for so long
「心祆的融合」是我一直以來所尋找的 [00:53.12]Please tell me ! Please tell me Border of my life
告訴我!告訴我生命的界線 [00:58.43]No easy ! No easy to know who I am
太难了!很難知道我是誰! [01:03.64]Please gimme ! Please gimme Order for my life
請給我!請給我生命的因律 [01:09.00]I just only wanna know who I am now
我只想知道現在我是誰 [01:23.53]I am alone, I have no friend
我很孤獨,沒有朋友 [01:25.67]So I have just wanted to find my sweet friend
所以我想找尋我的知心好友 [01:28.35]Is it no way ? I don' know, I have just only wanted a friend
沒有辦法嗎?我不知道,我只想有一個朋友 [01:34.62]Under the Tree, there is the girl to be my friend
在櫻樹下,那少女想和我做朋友 [01:39.42]who tell me my raison d'être
是她,告訴我存在的理由 [01:42.61]I wanna see the girl just now
現在我想再次見到那女孩 [01:44.63]"Inochi no aufheben" is the hardest question for me
「生命的調和」對我來說是最困難的問題 [01:49.85]"Kokoro no synthese" is what I've been searchin' for so long
「心祆的融合」让我寻找了很久 [01:56.40]Please tell me ! Please tell me Border of my life
告訴我!告訴我生命的界線 [02:01.65]No easy ! No easy to know who I am
太难了!知道我是谁这太难了! [02:06.86]Please gimme ! Please gimme Order for my life
請給我!請給我生命的因律 [02:12.20]Ever-Spring can gimme Order for my life
只有永恆的春天才能給我生命的因律 [02:17.61] [02:40.23]Hakanage, Ayashige, the cherry blossom has talked to me
虛幻、妖魅,櫻花的盛放告知了我 [02:45.40]Kanashige, Setsunage, the real fairytale
悲傷、難過,与真實的神話 [02:50.53]Yukashige, Monouge, on the Border of my life now
思愁、憂鬱,都在我生命的界線中 [02:55.84]Kanashige, Setsunage, the real of my life
悲傷、難過,那才是我生命的真實 [03:03.82] [03:04.69]Please tell me ! Please tell me Border of my life
告訴我!告訴我生命的边缘 [03:09.60]No easy ! No easy to know who I am
很難知!很難知道我是誰 [03:14.77]Please gimme ! Please gimme Order for my life
請給我!請給我生命的因律 [03:20.12]I just only wanna know who I am now
我仅仅是想知道我到底是谁 [03:25.40]The Cherry Tree knows the truth, Border of my life
只有这樱花树知道真相,我生命的境界 [03:32.66] [03:45.25]
為何我在這裡?我應該做甚麼? [00:22.30]No, I cannot remember anything now
不,我想不起一切的事 [00:24.96]Long time ago, I was lost in the etenal labyrinth
很久以前,我已迷失在永恆的迷宮中 [00:30.88]The Cherry Tree that never be filled with the blossoms
那永不開花的櫻花樹 [00:38.77]might know my raison d'être
會知道我存在的缘故 [00:41.09]I wanna ask it who I am
我想問它我是誰 [00:42.54]"Inochi no aufheben" is the hardest question for me
「生命的調和」對我來說是最困難的問題 [00:46.49]"Kokoro no synthese" is what I've been searchin' for so long
「心祆的融合」是我一直以來所尋找的 [00:53.12]Please tell me ! Please tell me Border of my life
告訴我!告訴我生命的界線 [00:58.43]No easy ! No easy to know who I am
太难了!很難知道我是誰! [01:03.64]Please gimme ! Please gimme Order for my life
請給我!請給我生命的因律 [01:09.00]I just only wanna know who I am now
我只想知道現在我是誰 [01:23.53]I am alone, I have no friend
我很孤獨,沒有朋友 [01:25.67]So I have just wanted to find my sweet friend
所以我想找尋我的知心好友 [01:28.35]Is it no way ? I don' know, I have just only wanted a friend
沒有辦法嗎?我不知道,我只想有一個朋友 [01:34.62]Under the Tree, there is the girl to be my friend
在櫻樹下,那少女想和我做朋友 [01:39.42]who tell me my raison d'être
是她,告訴我存在的理由 [01:42.61]I wanna see the girl just now
現在我想再次見到那女孩 [01:44.63]"Inochi no aufheben" is the hardest question for me
「生命的調和」對我來說是最困難的問題 [01:49.85]"Kokoro no synthese" is what I've been searchin' for so long
「心祆的融合」让我寻找了很久 [01:56.40]Please tell me ! Please tell me Border of my life
告訴我!告訴我生命的界線 [02:01.65]No easy ! No easy to know who I am
太难了!知道我是谁这太难了! [02:06.86]Please gimme ! Please gimme Order for my life
請給我!請給我生命的因律 [02:12.20]Ever-Spring can gimme Order for my life
只有永恆的春天才能給我生命的因律 [02:17.61] [02:40.23]Hakanage, Ayashige, the cherry blossom has talked to me
虛幻、妖魅,櫻花的盛放告知了我 [02:45.40]Kanashige, Setsunage, the real fairytale
悲傷、難過,与真實的神話 [02:50.53]Yukashige, Monouge, on the Border of my life now
思愁、憂鬱,都在我生命的界線中 [02:55.84]Kanashige, Setsunage, the real of my life
悲傷、難過,那才是我生命的真實 [03:03.82] [03:04.69]Please tell me ! Please tell me Border of my life
告訴我!告訴我生命的边缘 [03:09.60]No easy ! No easy to know who I am
很難知!很難知道我是誰 [03:14.77]Please gimme ! Please gimme Order for my life
請給我!請給我生命的因律 [03:20.12]I just only wanna know who I am now
我仅仅是想知道我到底是谁 [03:25.40]The Cherry Tree knows the truth, Border of my life
只有这樱花树知道真相,我生命的境界 [03:32.66] [03:45.25]