山崎美央-ミオヤマザキmp3下载无损flac下载
山崎美央-ミオヤマザキ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Mio Yamazaki
[00:00.032] 作曲 : Mio Yamazaki
[00:00.64]
[00:05.14]
[00:42.46]「君の声すっごくいいから
“你的声音很棒, [00:44.39]もうちょっと歌詞を」
再把歌词改一改吧” [00:44.75]「あれがいいねこれがいいね
“那个不错,这个也很好, [00:46.21]それはダメでんーやっぱ好き」
但是那个不行呀……不过我还是喜欢你的歌” [00:47.74]あっちもこっちも振り回されて
不断被各种各样的人说教 [00:49.01]もうどうしたらいいのて感じなわけ
已经不知道该怎么办了 [00:51.25]最近思うんだ
最近这样想着 [00:52.36]もはや此処に存在してるのは
果然存在于此处的 [00:54.07]私ではなくてもいいのかもしれない
就算不是我也可以呢 [00:55.37]どっかの他の山崎美央って
将其他和我同名的 叫做山崎美央的 [00:56.59]女の子連れて来て
女孩子带来 [00:58.22]ココに立たせりゃいーじゃんて
让她站在这代替我就好了吧 [00:59.28]別に誰かを否定したいわけじゃなくてさ
不是想要否定他人 [01:01.50]誰か一人でも私達の未来を
只是对于 [01:02.97]心配してくれている人がいるのかて話
“会有担心着我们的未来的人吗”这种问题 [01:05.29]まぁそんなこと言ったって
就算你这么问 [01:06.23]人の心配してる余裕なんてないよね
人类是没有担心别人的那个工夫呢 [01:07.95]うん確かにそう思うよ
嗯 我确实是这样想的 [01:09.16]自分が生きることだけで精一杯
光是自己生存下去这件事 就让我耗尽了精力 [01:10.76]ただ今
就是现在 [01:11.59]私が生きているこの場所は
我所在的这个地方 [01:13.03]大変息苦しい場所では
虽然是让我窒息的地方 [01:14.03]あるわけだけども
但是啊 [01:14.97]それでもここで生きて
就算是那样 [01:16.67]いかなきゃいけなかった理由もある訳で
也有不得不在这里活下去的理由啊 [01:17.94]初めて
第一次 [01:18.70]「誰かを守るために」なんて
想着“为了守护某人” [01:19.88]思って頑張ってみてはいるけどさ
努力着呢啊 [01:21.51]お前らコロコロ言ってること
你们咯咯笑着说出的话 [01:23.11]変わりすぎなんだよ
变得也太快了吧 [01:23.43]「愛してる」
“我爱你” [01:24.29]「大好き」
“我喜欢你” [01:24.47]「もう絶対離さない」
“我绝对不会离开你” [01:25.86]なんて言って
说着这样的话 [01:26.07]次の日には違う音楽が
却在第二天说 [01:26.44]好きだって言ってんじゃん
喜欢别人的音乐不是吗 [01:27.73]そんなファッションメンヘラみたいな
不要用那种 [01:29.44]軽い気持ちで言わないで
故作病态的轻浮的心态说啊 [01:30.34]一生かけて愛すくらいの覚悟で
用尽一生去爱 [01:31.37]私のこと愛せよ
用这种觉悟爱我啊 [01:32.14]わかりきったことばっか言わないでよ
不要尽说一些废话啊 [01:33.77]「いい曲書いてね」
“要写出好曲子哟” [01:34.10]「いい歌詞書いてね」
“要写出好歌词哦” [01:35.50]「同じ気持ちでいるよ」
“我懂你的心情” [01:35.90]「応援してるよ」
“我在支持着你呢” [01:36.19]「愛してるよ」
“我爱你” [01:36.44]「大好きだよ」
“我喜欢你” [01:36.71]「ミオさん変わった」
“美央你变了” [01:37.69]「ずっと一緒っていったのに」
“明明说好要一直在一起的……” [01:38.21]うっせーなバーカ
吵死了!笨蛋! [01:39.51] [02:12.21]いつだってそうだ
总是这样 [02:13.49]口の上手いやつが
只会嘴上功夫的家伙却一直胜出 [02:14.97]勝ち残っていく世の中のシステムなんだ
这就是这个世界的运转规律啊 [02:16.20]人に上手く思いを伝えられない
不能很好地向别人传递情感 [02:17.65]私はずっと流れに任せて生きて来た
我一直都是随随便便活到现在的 [02:20.26]だけどさ
但是啊 [02:20.87]そんな中でもちゃんと
在这样的世界里 [02:21.74]見てくれてる人が
也会有注视着我的人 [02:22.44]どこかに絶対いるって
绝对会在哪里有的 [02:23.30]信じたいじゃんか
我想这样相信啊 [02:24.20]じゃなきゃ何の為に
那么如果那人不存在的话 [02:25.38]もがいてんだかわかんないし
我到底是为什么挣扎着活着的啊 我不明白啊 [02:26.57]今こうして歌ってることも
像现在这样唱着歌 这样的事情 [02:27.74]意味が無くなってしまうよ
也变得没意义了啊 [02:28.90]世の中変えようなんて思う
考虑着改变世界这样的事 [02:29.84]必要はない
却没有这个必要 [02:31.07]自分で想ってる事くらい
既然是自己一厢情愿的事 [02:32.46]自分の声で口に出して言ってみろよて話
那就用自己的声音表达出来啊 [02:34.09] [02:34.60]親でもいい
父母也好 [02:35.51]兄弟でもいい
兄弟姐妹也好 [02:36.42]恋人でもいい
恋人也好 [02:37.25]むしろ犬でも猫でもいいよ
甚至狗也好猫也好 [02:38.38]私はいつも猫に話してる
我一直和猫猫说话 [02:40.10]美味しくないものは美味しくない
不好吃就是不好吃 [02:41.15]行きたくないとこは行きたくない
不想去就是不想去 [02:42.33]可愛くないものは可愛くない
不可爱就是不可爱 [02:43.57]ブスはブス
丑女就是丑女 [02:44.25]ハゲはハゲ
秃子就是秃子 [02:44.99]はい1つ心に決めました
是的 在心里决定下来了一件事情 [02:46.66]誰がなんと言おうと私は私のまんま
无论别人要说什么我都会坚持自我 [02:48.38]私が言いたい事を
我想要 [02:49.17]歌っていこうと思ってます
唱出我想要表达的 [02:50.22]「たった2,300人のライブハウスで
“在不过2,300人的live house唱歌的家伙 [02:52.22]歌ってるやつに何が出来るか」
能做到什么?” [02:53.33]って言われたらそれまでだし
被别人这么嘲笑了 确实如此 [02:54.95]何も出来ないかもわかんないけどさ
确实可能是什么也做不到 我也不明白 但是啊 [02:56.22]多数決の世の中を
我认为这个世界是 [02:57.01]少数派がひっくり返せる
少数派将多数决的社会逆转过来 [02:58.83]世の中だと思ってんだよね
是这样的世界啊 [02:59.77]テレビに出てる音楽が正しいのか
电视上流行的音乐是正确的吗 [03:01.60]私が歌ってる音楽が正しいのか
我唱的音乐是正确的吗 [03:03.27]そんなモン正解なんてねーんだよ
那种问题没有正解什么的啊 [03:04.62]ただ1つ言えることはな
我能说的只有一个 [03:05.53]てめーら好きなモノは「好きだ」て
你们这些家伙 对于喜欢的东西 [03:06.73]胸張って言ってみろ
就要挺起胸膛说出“喜欢”来啊 [03:07.05]そんくらい出来んだろ
这种事还是做得到的吧 [03:08.57] [04:03.70]きっと未来は誰も分からなくて
未来 一定是谁也预料不到的 [04:10.65] [04:11.55]今生きることだけに必死で
活在当下 仅是如此就是已经拼上性命 [04:18.13] [04:20.66]こんな孤独に怯えてる今も
就算是这样孤独地恐惧着的现在 [04:26.93]たった一度きりの人生なんだろ
也是只有一次的人生不是吗 [04:33.39]ただただ不幸せなこの世に
我只是 只是 在这不幸的世界里 [04:39.67]見つけたい
想要找到 [04:41.15]見つけたい
想要找到 [04:42.78]見つけたい
想要找到 [04:44.14] [04:44.74]光を
想要找到光芒 [04:46.01]信じたい
想要找到 [04:47.56]信じたい
想要找到 [04:49.15]信じたい未来を
想要找到我相信的未来 [04:52.44]
“你的声音很棒, [00:44.39]もうちょっと歌詞を」
再把歌词改一改吧” [00:44.75]「あれがいいねこれがいいね
“那个不错,这个也很好, [00:46.21]それはダメでんーやっぱ好き」
但是那个不行呀……不过我还是喜欢你的歌” [00:47.74]あっちもこっちも振り回されて
不断被各种各样的人说教 [00:49.01]もうどうしたらいいのて感じなわけ
已经不知道该怎么办了 [00:51.25]最近思うんだ
最近这样想着 [00:52.36]もはや此処に存在してるのは
果然存在于此处的 [00:54.07]私ではなくてもいいのかもしれない
就算不是我也可以呢 [00:55.37]どっかの他の山崎美央って
将其他和我同名的 叫做山崎美央的 [00:56.59]女の子連れて来て
女孩子带来 [00:58.22]ココに立たせりゃいーじゃんて
让她站在这代替我就好了吧 [00:59.28]別に誰かを否定したいわけじゃなくてさ
不是想要否定他人 [01:01.50]誰か一人でも私達の未来を
只是对于 [01:02.97]心配してくれている人がいるのかて話
“会有担心着我们的未来的人吗”这种问题 [01:05.29]まぁそんなこと言ったって
就算你这么问 [01:06.23]人の心配してる余裕なんてないよね
人类是没有担心别人的那个工夫呢 [01:07.95]うん確かにそう思うよ
嗯 我确实是这样想的 [01:09.16]自分が生きることだけで精一杯
光是自己生存下去这件事 就让我耗尽了精力 [01:10.76]ただ今
就是现在 [01:11.59]私が生きているこの場所は
我所在的这个地方 [01:13.03]大変息苦しい場所では
虽然是让我窒息的地方 [01:14.03]あるわけだけども
但是啊 [01:14.97]それでもここで生きて
就算是那样 [01:16.67]いかなきゃいけなかった理由もある訳で
也有不得不在这里活下去的理由啊 [01:17.94]初めて
第一次 [01:18.70]「誰かを守るために」なんて
想着“为了守护某人” [01:19.88]思って頑張ってみてはいるけどさ
努力着呢啊 [01:21.51]お前らコロコロ言ってること
你们咯咯笑着说出的话 [01:23.11]変わりすぎなんだよ
变得也太快了吧 [01:23.43]「愛してる」
“我爱你” [01:24.29]「大好き」
“我喜欢你” [01:24.47]「もう絶対離さない」
“我绝对不会离开你” [01:25.86]なんて言って
说着这样的话 [01:26.07]次の日には違う音楽が
却在第二天说 [01:26.44]好きだって言ってんじゃん
喜欢别人的音乐不是吗 [01:27.73]そんなファッションメンヘラみたいな
不要用那种 [01:29.44]軽い気持ちで言わないで
故作病态的轻浮的心态说啊 [01:30.34]一生かけて愛すくらいの覚悟で
用尽一生去爱 [01:31.37]私のこと愛せよ
用这种觉悟爱我啊 [01:32.14]わかりきったことばっか言わないでよ
不要尽说一些废话啊 [01:33.77]「いい曲書いてね」
“要写出好曲子哟” [01:34.10]「いい歌詞書いてね」
“要写出好歌词哦” [01:35.50]「同じ気持ちでいるよ」
“我懂你的心情” [01:35.90]「応援してるよ」
“我在支持着你呢” [01:36.19]「愛してるよ」
“我爱你” [01:36.44]「大好きだよ」
“我喜欢你” [01:36.71]「ミオさん変わった」
“美央你变了” [01:37.69]「ずっと一緒っていったのに」
“明明说好要一直在一起的……” [01:38.21]うっせーなバーカ
吵死了!笨蛋! [01:39.51] [02:12.21]いつだってそうだ
总是这样 [02:13.49]口の上手いやつが
只会嘴上功夫的家伙却一直胜出 [02:14.97]勝ち残っていく世の中のシステムなんだ
这就是这个世界的运转规律啊 [02:16.20]人に上手く思いを伝えられない
不能很好地向别人传递情感 [02:17.65]私はずっと流れに任せて生きて来た
我一直都是随随便便活到现在的 [02:20.26]だけどさ
但是啊 [02:20.87]そんな中でもちゃんと
在这样的世界里 [02:21.74]見てくれてる人が
也会有注视着我的人 [02:22.44]どこかに絶対いるって
绝对会在哪里有的 [02:23.30]信じたいじゃんか
我想这样相信啊 [02:24.20]じゃなきゃ何の為に
那么如果那人不存在的话 [02:25.38]もがいてんだかわかんないし
我到底是为什么挣扎着活着的啊 我不明白啊 [02:26.57]今こうして歌ってることも
像现在这样唱着歌 这样的事情 [02:27.74]意味が無くなってしまうよ
也变得没意义了啊 [02:28.90]世の中変えようなんて思う
考虑着改变世界这样的事 [02:29.84]必要はない
却没有这个必要 [02:31.07]自分で想ってる事くらい
既然是自己一厢情愿的事 [02:32.46]自分の声で口に出して言ってみろよて話
那就用自己的声音表达出来啊 [02:34.09] [02:34.60]親でもいい
父母也好 [02:35.51]兄弟でもいい
兄弟姐妹也好 [02:36.42]恋人でもいい
恋人也好 [02:37.25]むしろ犬でも猫でもいいよ
甚至狗也好猫也好 [02:38.38]私はいつも猫に話してる
我一直和猫猫说话 [02:40.10]美味しくないものは美味しくない
不好吃就是不好吃 [02:41.15]行きたくないとこは行きたくない
不想去就是不想去 [02:42.33]可愛くないものは可愛くない
不可爱就是不可爱 [02:43.57]ブスはブス
丑女就是丑女 [02:44.25]ハゲはハゲ
秃子就是秃子 [02:44.99]はい1つ心に決めました
是的 在心里决定下来了一件事情 [02:46.66]誰がなんと言おうと私は私のまんま
无论别人要说什么我都会坚持自我 [02:48.38]私が言いたい事を
我想要 [02:49.17]歌っていこうと思ってます
唱出我想要表达的 [02:50.22]「たった2,300人のライブハウスで
“在不过2,300人的live house唱歌的家伙 [02:52.22]歌ってるやつに何が出来るか」
能做到什么?” [02:53.33]って言われたらそれまでだし
被别人这么嘲笑了 确实如此 [02:54.95]何も出来ないかもわかんないけどさ
确实可能是什么也做不到 我也不明白 但是啊 [02:56.22]多数決の世の中を
我认为这个世界是 [02:57.01]少数派がひっくり返せる
少数派将多数决的社会逆转过来 [02:58.83]世の中だと思ってんだよね
是这样的世界啊 [02:59.77]テレビに出てる音楽が正しいのか
电视上流行的音乐是正确的吗 [03:01.60]私が歌ってる音楽が正しいのか
我唱的音乐是正确的吗 [03:03.27]そんなモン正解なんてねーんだよ
那种问题没有正解什么的啊 [03:04.62]ただ1つ言えることはな
我能说的只有一个 [03:05.53]てめーら好きなモノは「好きだ」て
你们这些家伙 对于喜欢的东西 [03:06.73]胸張って言ってみろ
就要挺起胸膛说出“喜欢”来啊 [03:07.05]そんくらい出来んだろ
这种事还是做得到的吧 [03:08.57] [04:03.70]きっと未来は誰も分からなくて
未来 一定是谁也预料不到的 [04:10.65] [04:11.55]今生きることだけに必死で
活在当下 仅是如此就是已经拼上性命 [04:18.13] [04:20.66]こんな孤独に怯えてる今も
就算是这样孤独地恐惧着的现在 [04:26.93]たった一度きりの人生なんだろ
也是只有一次的人生不是吗 [04:33.39]ただただ不幸せなこの世に
我只是 只是 在这不幸的世界里 [04:39.67]見つけたい
想要找到 [04:41.15]見つけたい
想要找到 [04:42.78]見つけたい
想要找到 [04:44.14] [04:44.74]光を
想要找到光芒 [04:46.01]信じたい
想要找到 [04:47.56]信じたい
想要找到 [04:49.15]信じたい未来を
想要找到我相信的未来 [04:52.44]