In the Middle-Late Night Alumnimp3下载无损flac下载
In the Middle-Late Night Alumni在线试听免费歌词下载
[00:16.35]Here you are, there they are, and I'm like the man in the middle
你在这,他们在那,我喜欢做中立者 [00:23.70]If I'm the peacekeeper you'll find me between the lines
在字里行间你会发现我是个维和者 [00:31.71]I see you one by one each come undone when there's a rumble to be won
当喧嚣声赢得胜利我看你们一个接一个被毁灭 [00:39.96]It's a riddle, and I'm the man in the middle
这是个谜语,我是中立者 [00:47.71]You have it on good faith, you know you gave it a fair shake
你有你的信仰,你知道你公平对待一切 [00:55.52]And you could burn your bridge or patch it up when it breaks
当你的桥坏掉时你可以烧毁它也可以修好它 [01:03.46]Yeah I'm a quick, closed book
是啊,我快速地合上书 [01:05.85]I know you all wanna read it but I've sealed it up
我知道你们都想读一读,但我把它封存 [01:11.99]It's a good one, but you're not shaking it open
这样最好,但你打不开 [02:07.92]Am I your tug of war, or the thin line that I walk on?
我是在和你拔河,还是在走钢丝? [02:15.77]If you can't see me I'm the one sleeping in the light
如果你看不见我那是因为我在夜里睡着了 [02:23.77]It's with me all day long, all night I'm mulling it over
我整天,整夜都在思考 [02:29.64]How you somehow walk with a hatchet?
你是如何在斧尖上行走? [02:35.16]If you toss it I'll catch it
如果你抛开我会接住 [02:39.77]You're like an axe, swinging your facts
你就像把斧头,摇摆真相 [02:47.61]How can I say who's gone astray?
我要怎么说那些误入歧途的人? [02:55.66]The fence is made
围栏已建起 [02:59.66]So far I've stayed here with one hand on every side
每一面都照顾到 [03:06.96]'Cause I'm the man in the middle
因为我是中立者
你在这,他们在那,我喜欢做中立者 [00:23.70]If I'm the peacekeeper you'll find me between the lines
在字里行间你会发现我是个维和者 [00:31.71]I see you one by one each come undone when there's a rumble to be won
当喧嚣声赢得胜利我看你们一个接一个被毁灭 [00:39.96]It's a riddle, and I'm the man in the middle
这是个谜语,我是中立者 [00:47.71]You have it on good faith, you know you gave it a fair shake
你有你的信仰,你知道你公平对待一切 [00:55.52]And you could burn your bridge or patch it up when it breaks
当你的桥坏掉时你可以烧毁它也可以修好它 [01:03.46]Yeah I'm a quick, closed book
是啊,我快速地合上书 [01:05.85]I know you all wanna read it but I've sealed it up
我知道你们都想读一读,但我把它封存 [01:11.99]It's a good one, but you're not shaking it open
这样最好,但你打不开 [02:07.92]Am I your tug of war, or the thin line that I walk on?
我是在和你拔河,还是在走钢丝? [02:15.77]If you can't see me I'm the one sleeping in the light
如果你看不见我那是因为我在夜里睡着了 [02:23.77]It's with me all day long, all night I'm mulling it over
我整天,整夜都在思考 [02:29.64]How you somehow walk with a hatchet?
你是如何在斧尖上行走? [02:35.16]If you toss it I'll catch it
如果你抛开我会接住 [02:39.77]You're like an axe, swinging your facts
你就像把斧头,摇摆真相 [02:47.61]How can I say who's gone astray?
我要怎么说那些误入歧途的人? [02:55.66]The fence is made
围栏已建起 [02:59.66]So far I've stayed here with one hand on every side
每一面都照顾到 [03:06.96]'Cause I'm the man in the middle
因为我是中立者