辿り着いた現在のその先で-竹達彩奈mp3下载无损flac下载
辿り着いた現在のその先で-竹達彩奈在线试听免费歌词下载
[00:02.240]君の背中に追いつきたいから
【因為我想追上你的背影啊】 [00:13.160]たった一人で 閉め切った部屋で
【一個人地 關在封閉的房間裡】 [00:16.540]ずっと 膝かかえて泣いてた
【一直抱著雙膝哭泣著】 [00:20.600]もっとあたしに力があれば
【明明如果我能再擁有更多的力量的話】 [00:24.030]過去 変えられたはずなのに
【就一定能夠改變那該死的過去了】 [00:27.760] [00:28.040]遠い遠い記憶が今 現実と重なって目覚める
【我那很遙遠遙遠以前的記憶 現在和現實重合後甦醒了過來】 [00:35.430]本当の戦いは 始まったばかり
【真正的戰鬥 不過現在才要開始】 [00:43.140] [00:43.650]辿り着いた現在(イマ)のその先で
【一定會到達比現在還要更遠的地方的】 [00:48.630]君を迎えられるなら
【如果能和你相遇的話】 [00:52.450]痛みも苦しさも なんてことないよ
【不論是疼痛還是辛苦 都不算是什麼了喔】 [00:58.450]登りきった壁のその先に
【如果在登上了那道障壁後】 [01:03.570]君の笑顔があるなら
【有你的笑容在等著的話】 [01:07.020]あとひとつ もうひとつ
【再一點點 更一點點】 [01:10.720]少しずつだって 乗り越えて行ける
【就算只有一點點慢慢地 也能跨越它去見到你的】 [01:19.470] [01:23.840]理想と違う 自分の姿
【和理想有些許出入的 自己的身影】 [01:27.290]だって もっとできるはずでしょ
【因為 我還能夠做的更好的吧】 [01:31.280]不器用すぎて もう、くやしくて
【我太沒用了 又再一次地被羞辱了】 [01:34.710]でも 傷だらけでやってやる
【但是 就算遍體鱗傷我還是要繼續做下去】 [01:38.520] [01:38.810]精神力が全てなら 誰にも負けない自信がある
【如果精神力就是全部的話 我就有不會輸給任何人的自信】 [01:46.080]愛情も戦いも ひとまとめにして
【不論是戀愛還是戰鬥 都一次把它解決】 [01:53.900] [01:54.330]辿り着いた現在(イマ)のその先で
【我到達了比現在還要更遠的地方了】 [01:59.390]君が迎えてくれたら
【你來迎接我的時候】 [02:03.010]涙も悲しみも すぐに吹っ飛ぶよ
【不論是淚水還是悲辛 都馬上隨風消逝了】 [02:09.170]ほんの小さな力だとしても
【就算真的能只能擁有一點點的力量】 [02:14.170]君を守れるのならば
【只要能守護你的話】 [02:17.770]あと一歩 もう一歩
【還有一步 就再一步】 [02:21.430]歩き続けるよ 未来に向かって
【就能再向著未來繼續走下去了】 [02:29.410] [02:52.490]辿り着いた現在(イマ)のその先で
【一定會到達比現在還要更遠的地方的】 [02:58.960]君を迎えられるなら
【如果能和你相遇的話】 [03:02.640]痛みも苦しさも なんてことないよ
【不論是疼痛還是辛苦 都不算是什麼了喔】 [03:08.650]登りきった壁のその先に
【如果在登上了那道障壁後】 [03:13.740]君の笑顔があるなら
【有你的笑容在等著的話】 [03:17.310]あとひとつ もうひとつ
【再一點點 更一點點】 [03:20.970]少しずつだって 乗り越えて行ける
【就算只有一點點慢慢地 也能跨越它去見到你的】
【因為我想追上你的背影啊】 [00:13.160]たった一人で 閉め切った部屋で
【一個人地 關在封閉的房間裡】 [00:16.540]ずっと 膝かかえて泣いてた
【一直抱著雙膝哭泣著】 [00:20.600]もっとあたしに力があれば
【明明如果我能再擁有更多的力量的話】 [00:24.030]過去 変えられたはずなのに
【就一定能夠改變那該死的過去了】 [00:27.760] [00:28.040]遠い遠い記憶が今 現実と重なって目覚める
【我那很遙遠遙遠以前的記憶 現在和現實重合後甦醒了過來】 [00:35.430]本当の戦いは 始まったばかり
【真正的戰鬥 不過現在才要開始】 [00:43.140] [00:43.650]辿り着いた現在(イマ)のその先で
【一定會到達比現在還要更遠的地方的】 [00:48.630]君を迎えられるなら
【如果能和你相遇的話】 [00:52.450]痛みも苦しさも なんてことないよ
【不論是疼痛還是辛苦 都不算是什麼了喔】 [00:58.450]登りきった壁のその先に
【如果在登上了那道障壁後】 [01:03.570]君の笑顔があるなら
【有你的笑容在等著的話】 [01:07.020]あとひとつ もうひとつ
【再一點點 更一點點】 [01:10.720]少しずつだって 乗り越えて行ける
【就算只有一點點慢慢地 也能跨越它去見到你的】 [01:19.470] [01:23.840]理想と違う 自分の姿
【和理想有些許出入的 自己的身影】 [01:27.290]だって もっとできるはずでしょ
【因為 我還能夠做的更好的吧】 [01:31.280]不器用すぎて もう、くやしくて
【我太沒用了 又再一次地被羞辱了】 [01:34.710]でも 傷だらけでやってやる
【但是 就算遍體鱗傷我還是要繼續做下去】 [01:38.520] [01:38.810]精神力が全てなら 誰にも負けない自信がある
【如果精神力就是全部的話 我就有不會輸給任何人的自信】 [01:46.080]愛情も戦いも ひとまとめにして
【不論是戀愛還是戰鬥 都一次把它解決】 [01:53.900] [01:54.330]辿り着いた現在(イマ)のその先で
【我到達了比現在還要更遠的地方了】 [01:59.390]君が迎えてくれたら
【你來迎接我的時候】 [02:03.010]涙も悲しみも すぐに吹っ飛ぶよ
【不論是淚水還是悲辛 都馬上隨風消逝了】 [02:09.170]ほんの小さな力だとしても
【就算真的能只能擁有一點點的力量】 [02:14.170]君を守れるのならば
【只要能守護你的話】 [02:17.770]あと一歩 もう一歩
【還有一步 就再一步】 [02:21.430]歩き続けるよ 未来に向かって
【就能再向著未來繼續走下去了】 [02:29.410] [02:52.490]辿り着いた現在(イマ)のその先で
【一定會到達比現在還要更遠的地方的】 [02:58.960]君を迎えられるなら
【如果能和你相遇的話】 [03:02.640]痛みも苦しさも なんてことないよ
【不論是疼痛還是辛苦 都不算是什麼了喔】 [03:08.650]登りきった壁のその先に
【如果在登上了那道障壁後】 [03:13.740]君の笑顔があるなら
【有你的笑容在等著的話】 [03:17.310]あとひとつ もうひとつ
【再一點點 更一點點】 [03:20.970]少しずつだって 乗り越えて行ける
【就算只有一點點慢慢地 也能跨越它去見到你的】