Sivuni Aana -M.M. Keeravanimp3下载无损flac下载
Sivuni Aana -M.M. Keeravani在线试听免费歌词下载
吾紊诚敬仰的上主湿婆 [00:20.853] Brama nilimpa nirjari
恒河穿过他那蓬乱的发 [00:23.117] Vilola vichi valari
发丝如同 [00:25.550] Viraja mana moordhani
一波波巨浪 [00:32.908] Dhaga dhaga dhagaj
他前额闪烁 [00:34.752] Jwaala lalata patta paavake
犹如一团烈焰 [00:37.944] Kishora chandra shekhare
新月为饰 [00:40.126] Rathi prathi kshanam nama
装点他的发 [00:47.840] Yevvadanta yevvadanta
此人是谁 [00:50.434] Ninnu yeththukundhi
他举起了你 [00:52.910] Ye thaliki puttado ee
此人是谁 [00:55.390] Nandi kaani nandi
令神牛南迪重生于世 [00:57.915] Yevvaru kanandhi
前无古人 [01:00.259] Yekkada vinandhi
前所未见 [01:02.639] Sivuni aana ayyindemo
这或许是上主湿婆之意 [01:05.045] Ganga dariki lingame kadilosthaanandi
这林伽自发向恒河而去 [01:11.716] [01:39.031] Dara darendra nandini
愿上主湿婆给予 [01:41.500] Vilasa bhandhu bhandura
吾心所向之幸福 [01:43.843] Sphuradigantha santhathi
他心系浩瀚宇宙之万物 [01:46.414] Pramodha mana manase
帕尔瓦蒂的伴侣 [01:51.242] Krupa khadaksha dhorani
用他无量的慈悲 [01:53.625] Nirudha durdharapadi
征服了万难 [01:56.127] Kwachi digambare mano
他身上的服饰 [01:58.674] Vinodhamethu vasthuni
充满诱惑力 [02:03.635] Jada bhujanga pingala
愿上主湿婆给予吾无上之乐 [02:05.952] Sphurath phana mani prabha
他为众生所敬仰 [02:08.616] Kadamba kumkuma drava
他顶上盘旋着 [02:10.901] Praliptha digwadhu mukhe
赫色的蛇 [02:18.078] Madhandha sindhura
斑斓色彩的宝石光泽 [02:20.078] Sphurathwagu utthariya medhure
映照于少女美丽的脸庞上 [02:23.111] Mano vinodhamadhbutham
身被一件耀眼 [02:25.640] Bibarthu bhootha bharthari
巨象之皮 [02:29.193] [02:47.981] Yevvadanta yevvadanta
此人是谁 [02:50.489] Ninnu yeththukundhi
他举起了你 [02:53.116] Ye thaliki puttado ee
此人是谁 [02:55.409] Nandi kaani nandi
令神牛南迪重生于世 [02:58.148] Yevvaru kanandhi
前无古人 [03:00.057] Yekkada vinandhi
前所未见 [03:02.815] Sivuni aana ayyindemo
这或许是上主湿婆之意 [03:04.845] Ganga dariki lingame
这林伽自发 [03:07.371] kadilosthaanandi
向恒河而去 [03:10.556]
Sivuni Aana -M.M. Keeravani热门评论
又想到他扛着重庆大火锅的场面了[大哭]
这部片子的音乐都是史诗级的
湿婆湿婆 永爱亲之 恒河天河 以沦以涟 贯流绵长 首生熠熠 发之绺之 动搅涛浪 苗火焰火 与明与亮 庭方楚楚 额映辉辉 是饰如皓 是佩如洁 万物生灵 睽睽众目 湿婆湿婆 英圣嘉惠 可愿求得 喜悦之福 世间万物 永载承之 颈缠厉蛇 头冠赫巾 窈窕其相 泽泽瑰石 姝秀其相 洋洋斑斓 斯覆衣袍 曜下闪烁
我还真就告诉你一句话:千万不要因为某个人的一句话就否定这个人。您说我看不懂诗经,就好像您能看得懂似的,诗经好歹从西汉开始被尊为儒家经典,它的爱情劳动压迫反抗歌颂等等您完全都懂吗?您可以开个玩笑,但不要随意践踏摧毁一个人的自尊,所以以后请您说话做事前可以三思[可爱]
湿婆,与梵天和毗湿奴为印度教三大主神,毁灭之神,前身是印度河文明时代的生殖之神“兽主”和吠陀风暴之神鲁陀罗,兼具生殖与毁灭、创造与破坏双重性格,呈现各种奇谲怪诞的不同相貌。
巴霍死前将佩刀翻转一圈插在地上,用最后的力气说出“摩西施摩底万岁!”,那时王者气度尽显。
巴霍巴利王里的气很让人动容,儿子对母亲的敬爱,人民对国家的虔诚,部族对皇室的效忠,战士的荣誉
千万别让网红或者蘑菇头看见了,求您了[拜][拜]
那个是北京火锅的炉子 重庆不用那种
[cp]#帕拉巴斯# 因为喜欢一个南印演员,于是去了解了印度南北电影的特点、印度的宗教、种姓制度、语言、历史、与他合作的导演、音乐人以及印度的人文地理,为去到印度做前期的铺垫。是不是太疯狂了,有同行的吗????
鬼知道我把巴霍巴利刷了多少遍
他们哪能欣赏这种音乐,又怎会理解这种精神
坦达瓦颂是印度教湿婆派的主要颂歌。据传是罗刹王十首所作,他率领罗刹将药叉驱逐出了楞伽岛(今斯里兰卡),在他的治理下,楞伽岛人民不知饥饿为何物。他有十个头,所以他是精通吠陀的婆罗门,对湿婆无比虔诚,他抽出自己的肠子和肋骨,做成了一把名为“楼陀罗之弓”的琴,创作了这首坦达瓦颂赞颂湿婆。
只有千古文明古国才有如此的旷世之作啊[流泪][流泪]
看见他们也不会用的 我今天就把flag立在这
电影原版翻译,更爱这个
据说是某位佛教大师翻译的
就是,他们只会嘴巴嘟嘟和学猪叫
听这首歌,或者看视频的时候,当看到“上主湿婆给予”这段歌时,用“湿婆湿婆,永爱亲之。恒河天河,以沦以涟。贯流绵长,首生熠熠。发之绺之,动搅涛浪...”这段翻译,听起来特别有感觉。
我记得巴霍巴利的养母给他取的名字叫湿瓦,和湿婆同音,所以(* ̄m ̄),我扛我自己??
我小孩就问那个是不是打火锅,哈
你别把古印度和现在的印度 搞混了
真的史诗级的 我看了好几遍 印度有些时候真的超出我们的想象
我本来在想当时的情景 看到这条评论 就当场笑喷了
超级喜欢这首歌,开启了我对于印度歌舞的大门
还有一句是 替我照顾好我母亲
没看到就不是了?不爱承认别人的成就就闭嘴,要么和跟你一样的人讨论也行,我只是摘抄了一部分让你这个文盲学学,怎么中国人跟谁都能抬杠呢?下一步是不是要咬人了?
电影燃到我不行,尤其是脚踩卡塔帕,真的很有一种震撼感,是中国电影不敢突破拘束的一个点
看完歌词之后闭上眼 脑海中就浮现出蟒蛇与巨象、潮湿的雨林、雪白的瀑布、金色的庙宇、宏伟的神像、耀眼的太阳、比太阳更闪亮的青年……
咱们能正经点吗?[多多捂脸][多多捂脸][多多捂脸][多多捂脸],林噶啊!
喜欢这首歌很大一部分原因是歌词翻的太好了[大哭]