繰り返し一粒-ヲタみんmp3下载无损flac下载
繰り返し一粒-ヲタみん在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 猫虫P
[00:01.000] 作曲 : 猫虫P
[00:08.780]都合よく映されてた錯覚
以為彼此相適的錯覺 [00:10.740]意味を失った言葉と錯覚
覚 連意義都失去了的言語和自覺 [00:12.780]ぽっかり空いたこの穴は二度と
心中的空虛再次擴展 [00:14.850]返してと泣き迷った路頭
便哭泣著不知道該怎麼辦了 [00:16.980]もういらないから いると魔だから
邪 已經不需要了 已經變的礙事了 [00:18.940]言いはしないけど聞こえてる
雖然沒有說出口但卻聽得見 [00:20.880]この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎? [00:22.770]もう嫌だ
真的很討厭啊 [00:25.340]ずっとずっと続けばいいな
一直這樣下去好像也不錯 [00:29.260]進む先の甘い幻想
就這樣沉溺於天真的幻想裡 [00:33.350]ガラス越しの微かな光
穿透過玻璃的微弱光線 [00:37.410]絡まって溶ける吐息
與嘆息交錯著消融了 [00:41.480]深い深い眠りに落ちた
深深的深深的沉入睡眠中 [00:45.500]腕の中で描き続けた
於彎臂中繼續描繪著 [00:49.580]これが最初で最後の夢
這既是最初也是最後的夢 [00:53.610]無くなった私の場所 だって
不管哪裡都沒有我的容身之處 因為 [00:57.930]信じてたんだ本気で 疑うなんて嫌で
我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了 [01:01.890]離れていくような気がしたんだ だけど
以為是逐漸開始有了距離 但是 [01:05.840]初めから全部嘘 近付いてなんかない
從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧 [01:10.010]こんなに舞い上がって馬鹿みたい
曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣 [01:13.390]愛してた そう伝えたのは
愛著呦 這麼對我說 [01:17.320]釣り上げるためのエサですか
其實是為了誘我上鉤的餌食嗎 [01:21.480]玩具(おもちゃ)箱の中 詰められて
被裝進玩具箱裡 [01:25.460]飽きたら捨てられるんですか
是因為玩膩了所以丟進去的嗎 [01:30.020]フェイント 表は
特別待遇 營造假象 表面上是特殊待遇 [01:32.060]ひっくり返せば
利己主義態度 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 [01:34.290]代わりはいくらでもいたんだって
能夠替代的人要多少有多少 [01:36.240]気付かれた人形は
即退場 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 [01:38.160]並べられるもの 比べられるもの
被並列著 被比較著 [01:40.440]少し味見してすぐバイバイ
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye [01:42.280]この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎? [01:44.090]さようなら
再見了 [01:46.830]逃げられずについた傷跡
逃避不了的傷害 [01:50.630]涙なんてもう出てこないや
早已使我的眼淚流乾 [01:54.670]綺麗な誘いですら全て
就連善意的邀請也全都 [01:58.880]汚して見てしまうんだ どうして
看起來像是別有心機一樣 為什麼 [02:02.980]扱いやすかっただけ 何でも思い通り
只是很方便操控而已 不管什麼都聽你的 [02:06.970]こんなにもなるまで転がされた私
如此的盡心盡力卻被推開的我 [02:11.070]繰り返しの一粒 消耗品扱い
就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品 [02:15.020]こんなに踊らされて馬鹿みたい
曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣 [02:18.630]愛してる そう伝えたのは
愛著呦 這麼對我說 [02:22.420]飼い慣らすためのエサですか
其實只是為了馴服我的餌食嗎 [02:26.580]散々遊んだ その後は
隨意的玩弄 接著 [02:30.520]捨てることすら忘れるんですか
就要連捨棄我的事情都忘記了嗎 [02:35.380] [02:43.550]そんな軽いフレーズなんだね
竟然是如此不在乎的語調 [02:47.720]便利な道具だったんだね
曾經是多方便的道具啊 [02:51.640]どんなに後悔したって
但無論多麼後悔 [02:55.000]もう元には戻らない
都不會再次重來了 [03:01.200]愛してた そう伝えたのは
愛著呦 之所以這麼對我說 [03:05.150]釣り上げるためのエサでした
其實就是為了誘我上鉤的餌食 [03:09.290]中身なんかどうでもよくて
無論內在到底如何都好 [03:13.290]新しいものが欲しかっただけ
不過就只是喜新厭舊 [03:17.440]愛してる そう伝えたのは
愛著呦 之所以這麼對我說 [03:21.380]飼い慣らすためのエサでした
其實就是為了馴服我的餌食 [03:25.410]あなたにとっては遊びでも
對你來說可能只是玩玩而已 [03:29.470]私は一生背負い続ける
但對我來說卻是一輩子都要背負下去的 [03:33.920]都合よく映されてた錯覚
以為彼此相適的錯覺 [03:36.370]意味を失った言葉と自覚
連意義都失去了的言語和自覺 [03:38.110]ぽっかり空いたこの穴は二度と
心中的空虛再次擴展 [03:40.400]返してと泣き迷った路頭
便哭泣著不知道該怎麼辦了 [03:42.280]もういらないから いると邪魔だから
已經不需要了 已經變的礙事了 [03:44.340]言いはしないけど聞こえてる
雖然沒有說出口但卻聽得見 [03:46.360]この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎? [03:48.230]もう嫌だ
真的很討厭啊 [03:50.520]フェイント 表は
特別待遇 營造假象 表面上是特殊待遇 [03:52.410]ひっくり返せば 利己主義態度
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 [03:54.340]代わりはいくらでもいたんだって
能夠替代的人要多少有多少 [03:56.450]気付かれた人形は
即退場 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 [03:58.650]並べられるもの 比べられるもの
被並列著 被比較著 [04:00.490]少し味見してすぐバイバイ
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye [04:02.460]この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎? [04:04.520]さようなら
再見了 [04:07.130]-END-
以為彼此相適的錯覺 [00:10.740]意味を失った言葉と錯覚
覚 連意義都失去了的言語和自覺 [00:12.780]ぽっかり空いたこの穴は二度と
心中的空虛再次擴展 [00:14.850]返してと泣き迷った路頭
便哭泣著不知道該怎麼辦了 [00:16.980]もういらないから いると魔だから
邪 已經不需要了 已經變的礙事了 [00:18.940]言いはしないけど聞こえてる
雖然沒有說出口但卻聽得見 [00:20.880]この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎? [00:22.770]もう嫌だ
真的很討厭啊 [00:25.340]ずっとずっと続けばいいな
一直這樣下去好像也不錯 [00:29.260]進む先の甘い幻想
就這樣沉溺於天真的幻想裡 [00:33.350]ガラス越しの微かな光
穿透過玻璃的微弱光線 [00:37.410]絡まって溶ける吐息
與嘆息交錯著消融了 [00:41.480]深い深い眠りに落ちた
深深的深深的沉入睡眠中 [00:45.500]腕の中で描き続けた
於彎臂中繼續描繪著 [00:49.580]これが最初で最後の夢
這既是最初也是最後的夢 [00:53.610]無くなった私の場所 だって
不管哪裡都沒有我的容身之處 因為 [00:57.930]信じてたんだ本気で 疑うなんて嫌で
我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了 [01:01.890]離れていくような気がしたんだ だけど
以為是逐漸開始有了距離 但是 [01:05.840]初めから全部嘘 近付いてなんかない
從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧 [01:10.010]こんなに舞い上がって馬鹿みたい
曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣 [01:13.390]愛してた そう伝えたのは
愛著呦 這麼對我說 [01:17.320]釣り上げるためのエサですか
其實是為了誘我上鉤的餌食嗎 [01:21.480]玩具(おもちゃ)箱の中 詰められて
被裝進玩具箱裡 [01:25.460]飽きたら捨てられるんですか
是因為玩膩了所以丟進去的嗎 [01:30.020]フェイント 表は
特別待遇 營造假象 表面上是特殊待遇 [01:32.060]ひっくり返せば
利己主義態度 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 [01:34.290]代わりはいくらでもいたんだって
能夠替代的人要多少有多少 [01:36.240]気付かれた人形は
即退場 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 [01:38.160]並べられるもの 比べられるもの
被並列著 被比較著 [01:40.440]少し味見してすぐバイバイ
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye [01:42.280]この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎? [01:44.090]さようなら
再見了 [01:46.830]逃げられずについた傷跡
逃避不了的傷害 [01:50.630]涙なんてもう出てこないや
早已使我的眼淚流乾 [01:54.670]綺麗な誘いですら全て
就連善意的邀請也全都 [01:58.880]汚して見てしまうんだ どうして
看起來像是別有心機一樣 為什麼 [02:02.980]扱いやすかっただけ 何でも思い通り
只是很方便操控而已 不管什麼都聽你的 [02:06.970]こんなにもなるまで転がされた私
如此的盡心盡力卻被推開的我 [02:11.070]繰り返しの一粒 消耗品扱い
就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品 [02:15.020]こんなに踊らされて馬鹿みたい
曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣 [02:18.630]愛してる そう伝えたのは
愛著呦 這麼對我說 [02:22.420]飼い慣らすためのエサですか
其實只是為了馴服我的餌食嗎 [02:26.580]散々遊んだ その後は
隨意的玩弄 接著 [02:30.520]捨てることすら忘れるんですか
就要連捨棄我的事情都忘記了嗎 [02:35.380] [02:43.550]そんな軽いフレーズなんだね
竟然是如此不在乎的語調 [02:47.720]便利な道具だったんだね
曾經是多方便的道具啊 [02:51.640]どんなに後悔したって
但無論多麼後悔 [02:55.000]もう元には戻らない
都不會再次重來了 [03:01.200]愛してた そう伝えたのは
愛著呦 之所以這麼對我說 [03:05.150]釣り上げるためのエサでした
其實就是為了誘我上鉤的餌食 [03:09.290]中身なんかどうでもよくて
無論內在到底如何都好 [03:13.290]新しいものが欲しかっただけ
不過就只是喜新厭舊 [03:17.440]愛してる そう伝えたのは
愛著呦 之所以這麼對我說 [03:21.380]飼い慣らすためのエサでした
其實就是為了馴服我的餌食 [03:25.410]あなたにとっては遊びでも
對你來說可能只是玩玩而已 [03:29.470]私は一生背負い続ける
但對我來說卻是一輩子都要背負下去的 [03:33.920]都合よく映されてた錯覚
以為彼此相適的錯覺 [03:36.370]意味を失った言葉と自覚
連意義都失去了的言語和自覺 [03:38.110]ぽっかり空いたこの穴は二度と
心中的空虛再次擴展 [03:40.400]返してと泣き迷った路頭
便哭泣著不知道該怎麼辦了 [03:42.280]もういらないから いると邪魔だから
已經不需要了 已經變的礙事了 [03:44.340]言いはしないけど聞こえてる
雖然沒有說出口但卻聽得見 [03:46.360]この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎? [03:48.230]もう嫌だ
真的很討厭啊 [03:50.520]フェイント 表は
特別待遇 營造假象 表面上是特殊待遇 [03:52.410]ひっくり返せば 利己主義態度
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 [03:54.340]代わりはいくらでもいたんだって
能夠替代的人要多少有多少 [03:56.450]気付かれた人形は
即退場 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 [03:58.650]並べられるもの 比べられるもの
被並列著 被比較著 [04:00.490]少し味見してすぐバイバイ
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye [04:02.460]この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎? [04:04.520]さようなら
再見了 [04:07.130]-END-
繰り返し一粒-ヲタみん热门评论
开头感觉会吓跑一大波人。。。还好我多听了几秒
“开头失望到流泪,因为感觉音质好差!然后好听到流泪~原来女神是故意的~!”[开心]是这个意思吗