American Pie(Live)-张柏芝mp3下载无损flac下载
American Pie(Live)-张柏芝在线试听免费歌词下载
[00:25.60]a long long time ago.
[00:37.200]i can sitll remember how.
我仍清晰记得 [00:39.890]that music used 2 make me smile.
那旋律曾如何让我微笑 [00:52.390]and i knew that if i had my chance.
我知道只要给我机会 [01:00.640]that i could make those people dance.
就能让众人起舞翩跹 [01:05.970]and maybe they'd be happy 4 a while.
或许能让他们暂时展欢颜 [01:35.970]did u write the book of love?
你可曾写下爱的圣经? [01:38.350]and do u have faith in god above.
对天上神明是否虔诚? [01:41.410]if the bible tells u so?
若圣经如此告诫你 [01:48.30]now do u believe in rock roll?
如今可还信仰摇滚乐? [01:51.530]can music save ur mortal soul?
音乐能否拯救你灵魂? [01:56.410]and can u teach me?
能否教会我 [01:57.910]how 2 dance real slowly?
慢舞的真谛? [02:02.850]well, i know that u're in love with him.
我知你正与他相恋 [02:06.600]'cause i saw u dancing in the gym.
体育馆里见你们共舞 [02:10.789]u both kicked off ur shoes.
双双踢开皮鞋 [02:14.40]man,i dig those rhythm blues.
老兄 我迷这节奏蓝调 [02:18.100]i was a lonely teenage broncin' buck.
曾是孤独的叛逆少年 [02:21.660]with a pink carnation a pickup truck.
开着皮卡别粉红康乃馨 [02:23.790]but i knew that i was out of luck.
却知自己时运不济 [02:29.410]the day the music died.
就在音乐消亡那天 [02:35.600]i started singing!
我开始歌唱! [02:37.290]bye,bye miss american pie.
再见 美国派小姐 [02:40.290]drove my chivy 2 the levee.
驱车来到防洪堤 [02:42.910]but the levee was dry
堤岸却早已干涸 [02:44.600]then goo dole boys.
那些失业的男孩们 [02:45.980]were drinking whiskey rye
喝着黑麦威士忌 [02:47.100]singin' this'll be the day that i die.
唱着"这将是我殒命之日" [02:52.230]this'll be the day that i die.
"这将是我殒命之日" [03:02.40]i met a girl who sang the blues.
遇见唱蓝调的女孩 [03:04.790]and i asked her 4 some happy new.
向她打听快乐消息 [03:09.420]but she just smiled turned away.
她只微笑转身离去 [03:14.350]then i went down 2 the sacred store.
来到那间圣洁唱片行 [03:17.980]where i'd heard the music years before.
多年前初闻天籁处 [03:22.40]but the man there said.
店主却对我说 [03:24.730]the music wouldn't play.
音乐不再响起 [03:29.230]well now in the streets the children screamed.
街上孩童尖声哭喊 [03:32.230]the lovers cried the poets dreamed.
诗人梦呓 情人泪垂 [03:37.40]but not a word was spoken.
无人吐露只言片语 [03:38.930]the church bells all were broken.
教堂钟楼尽数损毁 [03:44.200]and the three men i admire most-
我最敬仰的三位圣者 [03:46.940]the father,son, the holy ghost.
圣父圣子与圣灵啊 [03:52.579]they caught the last train 4 the coast.
搭上末班海岸列车 [03:55.750]the day the music died.
在音乐消亡那天 [04:02.80]we started singing.
我们开始歌唱
我仍清晰记得 [00:39.890]that music used 2 make me smile.
那旋律曾如何让我微笑 [00:52.390]and i knew that if i had my chance.
我知道只要给我机会 [01:00.640]that i could make those people dance.
就能让众人起舞翩跹 [01:05.970]and maybe they'd be happy 4 a while.
或许能让他们暂时展欢颜 [01:35.970]did u write the book of love?
你可曾写下爱的圣经? [01:38.350]and do u have faith in god above.
对天上神明是否虔诚? [01:41.410]if the bible tells u so?
若圣经如此告诫你 [01:48.30]now do u believe in rock roll?
如今可还信仰摇滚乐? [01:51.530]can music save ur mortal soul?
音乐能否拯救你灵魂? [01:56.410]and can u teach me?
能否教会我 [01:57.910]how 2 dance real slowly?
慢舞的真谛? [02:02.850]well, i know that u're in love with him.
我知你正与他相恋 [02:06.600]'cause i saw u dancing in the gym.
体育馆里见你们共舞 [02:10.789]u both kicked off ur shoes.
双双踢开皮鞋 [02:14.40]man,i dig those rhythm blues.
老兄 我迷这节奏蓝调 [02:18.100]i was a lonely teenage broncin' buck.
曾是孤独的叛逆少年 [02:21.660]with a pink carnation a pickup truck.
开着皮卡别粉红康乃馨 [02:23.790]but i knew that i was out of luck.
却知自己时运不济 [02:29.410]the day the music died.
就在音乐消亡那天 [02:35.600]i started singing!
我开始歌唱! [02:37.290]bye,bye miss american pie.
再见 美国派小姐 [02:40.290]drove my chivy 2 the levee.
驱车来到防洪堤 [02:42.910]but the levee was dry
堤岸却早已干涸 [02:44.600]then goo dole boys.
那些失业的男孩们 [02:45.980]were drinking whiskey rye
喝着黑麦威士忌 [02:47.100]singin' this'll be the day that i die.
唱着"这将是我殒命之日" [02:52.230]this'll be the day that i die.
"这将是我殒命之日" [03:02.40]i met a girl who sang the blues.
遇见唱蓝调的女孩 [03:04.790]and i asked her 4 some happy new.
向她打听快乐消息 [03:09.420]but she just smiled turned away.
她只微笑转身离去 [03:14.350]then i went down 2 the sacred store.
来到那间圣洁唱片行 [03:17.980]where i'd heard the music years before.
多年前初闻天籁处 [03:22.40]but the man there said.
店主却对我说 [03:24.730]the music wouldn't play.
音乐不再响起 [03:29.230]well now in the streets the children screamed.
街上孩童尖声哭喊 [03:32.230]the lovers cried the poets dreamed.
诗人梦呓 情人泪垂 [03:37.40]but not a word was spoken.
无人吐露只言片语 [03:38.930]the church bells all were broken.
教堂钟楼尽数损毁 [03:44.200]and the three men i admire most-
我最敬仰的三位圣者 [03:46.940]the father,son, the holy ghost.
圣父圣子与圣灵啊 [03:52.579]they caught the last train 4 the coast.
搭上末班海岸列车 [03:55.750]the day the music died.
在音乐消亡那天 [04:02.80]we started singing.
我们开始歌唱