天公落水-陈以诺Sarahmp3下载无损flac下载
天公落水-陈以诺Sarah在线试听免费歌词下载
(天啊 下雨了 阿妹呀) [00:27.85]戴等草帽来到坑水边
(戴着草帽来到小溪边) [00:36.24]坑水啊 清又清
(小溪啊 清又清) [00:44.28]鱼仔在水中 泅来泅去
(鱼儿在水中 游来游去) [00:52.88]Imma be by your side alright
(我会陪着你) [00:57.52]Wishing you sweet dreams all night
(好梦伴你) [01:02.03]毋使惊 天公落水
(不用怕 即使下起了雨) [01:10.42]You may be having an insomnia
(你也许正失眠着) [01:14.74]Thoughts they be circling that’s how we are
(停不下来的思绪 我们都一样) [01:19.44]Help me count from one to ten, eyes shut now
(跟着我从一数到十,轻轻闭上眼睛) [01:26.63]天公哪 落水啊 阿妹呀
(天啊 下雨了 阿妹呀) [01:34.35]戴等草帽来到坑水边
(戴着草帽来到小溪边)
天公落水-陈以诺Sarah热门评论
感觉从英文那里就开始变俗了[哭哭][哭哭]
我想要全是中文的加长版,中文那里好好听啊[流泪]
天公落水,儿时音乐盒,像孩童的Lullaby,陪伴你我度过睡不着的夜晚。小时候因为害怕不敢一个人睡,长大了因为生活中的琐碎事而恐惧失眠。歌曲的开头采样了我妈妈温柔的声音,中段转到Soul HipHop旋律式说唱表达自我安慰的情绪。“Count from one to ten”是每当我睡不着的数数游戏,你们也试试吧。
好好听,英文那段怎么大家都在吐槽,我觉得这段也很好听
略有同感,主要是前面太仙了,切英语一下子全听懂了,哈哈哈不过要是换成西班牙、法语之类我听不懂的,可能还是那么仙[笑了]
为什么不火?!开头的内点客家话真的超级柔美好吗![心动]感觉一个少数民族的少女在蒙蒙细雨下背着篓子在山上静静地边看雨边哼着小曲[哭哭]
我就不这么觉得,这首专辑就是作者融合了自己从小到大接触的语言,英语是点睛之笔,每个部分都组成了这首歌,让它有自己的意义,变得完整。
感觉加了英文就怪怪的,本来有种江南雨乡的朦胧美感,加了英文就直接把这种美感在一瞬击碎了,就感觉这两部分接不上,没啥关联
怎么一堆说英文可惜的?我觉得那个才是跨次元的点睛之笔,结合得太好了。超级neosoul,有旋律有律动[色]
对啊,一下子从虚无缥缈的幻境里拉回了现实
我反而感觉英语那部分也很好听,像是那种英文rnb?声音也很好听啊,绵绵絮絮的像柳条被风扬起迎面而来的暖风
现在晚上七点半,准备博士面试焦头烂额,还吃了很多拒信。麻木又疲惫得收拾书包去图书馆的时候,突然听到这首歌。小时候我喜欢跑跳,爬树。奶奶那时候还在。她最常对我说的就是开头的客家话:不要走那么快,会摔倒。我突然被击中了,看着镜子里的黑眼圈。也许是她这样告诉我,我现在也要慢慢走吧。
[哭哭][哭哭][哭哭][哭哭]真的好好听!!前面是客家话吗?这种轻轻柔柔,别有一番滋味,后面中文就带有一点颈颈的调子!
感觉像是被一个年长些的女性环在怀里 她哼着这样温柔缱绻的曲子 闻着她身上的馨香在这轻柔的嗓音睡了个好觉[爱心]
别再说客家人是少数民族了,我们可不是
呜呜我是梅州客家人,一直很想要一首客家摇篮曲,如果有全客语版就好了[哭哭][哭哭][哭哭]
我们客家人不是少数民族 是汉族来的
宝子咋会呢?你不觉得就是这种强烈冲击感吗,就是非常的爽呀
可不可以出个纯客家话版的[亲吻]
我真的哭了…前奏的采样…完全是我身边从小到大各个爱护我的女性的声音…一模一样的语气和台词
真的挺少人用客家话创歌的 这个好仙
客家话+英语各有各的风情 感觉来到了春末夏初的池塘边,略带燥热的空气里会吹来带有丝丝水汽的凉风
人家说听这首歌想象到了少数民族哼曲的画面,没说客家人是少数民族
确实,尤其是那英文咬字方式和腔调,和整首歌不搭调。
能和英文结合是没想到的 但还是想听中文版的!!求出中文版。。。
发音方式一变 破坏整体感啦 自然 就不美了
其实我感觉英文那段让整首歌变得有实有虚了。特别好听
我在想,xx会用多长时间把这首歌推到你面前呢,有那天的话,你会不会恰好打开评论看到我。
客家人哪里都是啊,哪里少数民族了,客家人也是汉族啊[哭哭][哭哭]
感觉有种在江南 下着小雨的感觉 空气中弥漫着雨后的味道 很让人安心 慢慢地散着步 一步一顿
日推,看评论区以为英语部分是唱的有多突兀,或者有多不好听的有多中式英语的 怀着这样的疑惑听到英文部分 其实是很惊艳我的 雅思八分以上 剑桥各项英语赛事我的口语都接近满分 我真的觉得发音很舒服 也很耐听 本身就很喜欢听小语种或者方言式的歌曲,融合什么语言是作者创作的心境表达 惊艳无可掷否
感觉英语出来的时候好像突然从烟雨水墨里跑到外国了) 但是还是好听的( ˝ᗢ̈˝ )
循环了两天,舒服!能不能出个纯客家话版的,偏纯NEWAGE风格一些。
宝宝想要徽章可以点一下吗。•ᴗ•喜欢你
点了!希望能出一个全中文版本
可我真的觉得英语那段很好听啊,不然整首歌都要一直持一个调子吗
同意。好像突然移民了一样
确实法语更符合这首歌的气质,文艺一些
客家话和英文切换,像是传统民俗和外国文化用不同的语言载体通过音乐旋律传达同一种感受营造同一种氛围。回忆起,小时候一个昏暗的雨天傍晚,和妈妈坐着低矮的板凳上,看着雨滴落下,妈妈用客家话唱起了民谣。长大在外,无事窝房间里,透过窗户的雨滴,看到了同样昏暗的天色,用当下的语言与童年共振
感觉不光是唱腔的问题,是这个唱腔配上歌手的声线和歌曲不搭,其实一身的单品都是好单品,搭配起来不好看
血书客家民谣完整版😭😭