それがあなたの幸せとしても-ウォルピスカーターmp3下载无损flac下载
それがあなたの幸せとしても-ウォルピスカーター在线试听免费歌词下载
[00:03.55]素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
赤腳飛奔起來的 少年少女的期待 [00:09.63]この先は水に濡れてもいいから
即便在這前方會被水沾濕也沒關係呢 [00:15.92]めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった
叫人頭暈眼花的爭辯化作真理 啊啊 夜幕又再降臨 [00:22.02]こぞって造り上げたセンセーション
一同構築而成的感受 [00:28.29]その時 胸を締め付けてた感情と
那時候 使胸口苦悶的感情 [00:34.43]こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
還有灑落的淚水 被引誘的淚水 失效日期是直到何時呢 [00:41.10]或る未来 笑いあえてる未来
在某個未來 能互相歡笑的未來 [00:45.79]あと数日後の未来だったのなら
假若這就是數天後的未來的話 [00:54.53]あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
你所 背負着的明天不會叫人痛苦嗎 [01:00.89]僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線 [01:07.18]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所 背負着的今天已經無可挽救了嗎 [01:13.46]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話 [01:19.95]また愛を 感じられるだろうか
那就能再次 感受到愛了吧 [01:38.43]緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
徐徐掉落的魔法 已經被施展了吧 [01:44.51]それは誰にも解けないのだろうか
那是誰都無法解開的魔法吧 [01:50.67]許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
就連本應被原諒的事 也變得不可原諒 那般的情況的話 [01:56.92]言葉だけが言葉になるわけじゃない
並不是只有言語才會變成言語的 [02:26.63]その数秒が運命でも その数歩が運命でも
即便那數秒即是命運 即便那數步即是命運 [02:39.31]その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
但去放棄那份決心就是任性嗎 [02:45.85]行かないで 行かないで 行かないで 今は
不要走 不要走 不要走 此刻 [03:01.26]あなたが 目指してた地点は暗くはないか
你的 目的地不昏暗嗎 [03:07.24]それが大きな光の ただの影だとしたら
假若那只是耀眼光芒中的 影子的話 [03:13.49]あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
不想讓你 走向啟程的地方啊 [03:19.68]例えばその先で 静かに眠れても
就例如即便在那前方 你得以寂靜安眠 [03:26.43]それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福 [03:30.71]あなたの 明日は辛(つら)くはないか
你的明天 不會叫人痛苦嗎 [03:35.20]僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線 [03:41.43]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所 背負着的今天已經無可挽救了嗎 [03:47.60]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話 [03:54.17]その愛を 感じられるだろうか
那就能感受到 那份愛了吧
赤腳飛奔起來的 少年少女的期待 [00:09.63]この先は水に濡れてもいいから
即便在這前方會被水沾濕也沒關係呢 [00:15.92]めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった
叫人頭暈眼花的爭辯化作真理 啊啊 夜幕又再降臨 [00:22.02]こぞって造り上げたセンセーション
一同構築而成的感受 [00:28.29]その時 胸を締め付けてた感情と
那時候 使胸口苦悶的感情 [00:34.43]こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
還有灑落的淚水 被引誘的淚水 失效日期是直到何時呢 [00:41.10]或る未来 笑いあえてる未来
在某個未來 能互相歡笑的未來 [00:45.79]あと数日後の未来だったのなら
假若這就是數天後的未來的話 [00:54.53]あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
你所 背負着的明天不會叫人痛苦嗎 [01:00.89]僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線 [01:07.18]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所 背負着的今天已經無可挽救了嗎 [01:13.46]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話 [01:19.95]また愛を 感じられるだろうか
那就能再次 感受到愛了吧 [01:38.43]緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
徐徐掉落的魔法 已經被施展了吧 [01:44.51]それは誰にも解けないのだろうか
那是誰都無法解開的魔法吧 [01:50.67]許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
就連本應被原諒的事 也變得不可原諒 那般的情況的話 [01:56.92]言葉だけが言葉になるわけじゃない
並不是只有言語才會變成言語的 [02:26.63]その数秒が運命でも その数歩が運命でも
即便那數秒即是命運 即便那數步即是命運 [02:39.31]その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
但去放棄那份決心就是任性嗎 [02:45.85]行かないで 行かないで 行かないで 今は
不要走 不要走 不要走 此刻 [03:01.26]あなたが 目指してた地点は暗くはないか
你的 目的地不昏暗嗎 [03:07.24]それが大きな光の ただの影だとしたら
假若那只是耀眼光芒中的 影子的話 [03:13.49]あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
不想讓你 走向啟程的地方啊 [03:19.68]例えばその先で 静かに眠れても
就例如即便在那前方 你得以寂靜安眠 [03:26.43]それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福 [03:30.71]あなたの 明日は辛(つら)くはないか
你的明天 不會叫人痛苦嗎 [03:35.20]僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線 [03:41.43]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所 背負着的今天已經無可挽救了嗎 [03:47.60]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話 [03:54.17]その愛を 感じられるだろうか
那就能感受到 那份愛了吧
それがあなたの幸せとしても-ウォルピスカーター热门评论
不是b站不让搬 是社长禁搬x其实这里也不该有的
是什么让我们相遇 是贫穷