月が綺麗ねと言われたい!

月が綺麗ねと言われたい!-柿崎ユウタ

SQ
对我说月色真美啊!
歌手:

月が綺麗ねと言われたい!-柿崎ユウタmp3下载无损flac下载

月が綺麗ねと言われたい!-柿崎ユウタ在线试听免费歌词下载

月が綺麗ねと言われたい!-柿崎ユウタ热门评论

人话:你为什么不对我直接告白啊!嘎啦给木里不是这样的

感谢miku调的柿崎P,太好听了

“月色真美”在日语中有时表示“我爱你”。来源于夏目漱石任教英语时,发现学生将“I love you”翻译成“我爱你”,他认为日本人不会这么直白,就译作“月色真美”,是一个很浪漫的小巧思捏[憨笑]

全曲还没出就传播这么广。可见好听程度之大!柿崎牛逼!

只觉得无能的丈夫熬出头了……

猜你歌单里有两首月色真美[笑了]

以前觉得,月色真美这种告白特文艺,特高端。 可直到有一天走在路上,那天风有点大,我习惯性的给我喜欢的姑娘发了个,今天风真大呢,那时的我才突然才发现,月色真美不是委婉的倾诉而是直白的情话,想和她分享生活的点点滴滴。今天变冷了呢,明天没课了呢,哇,突然下雨了呢,还有心里那句,我想你了

试着上传了翻译!希望能过

柿崎的音色感觉带着一股暗暗悲伤的劲,感觉比术版多了一点点重力的感觉,讨厌?讨厌?……但是喜欢,这一句出来真的很有一股重男的感觉,追求在对方心里的唯一性,不过就像月亮不会为一人所有,我在你心里绝不是唯一的,但至少仅限今晚就对我说“月色真美”吧,只对我一个,让我在今夜成为你唯一的月亮

🤓🫵我的墙和床之间正好有条缝。。。

ねえ知ってる?现在点赞会出现花花哦~

柿崎在ytb上发这首的简介里有一句“月が綺麗なんて言ってくる男は絶対に信じないでください”,请千万不要相信说“月色真美”的男人……而且MV里的月亮是新月而非满月,是一切的开始,爱的开始吗www

我和我最爱的男孩在一起啦[爆笑]

封面中的花应该是玉兰花,玉兰花花瓣一般严格遵循“九瓣对称”。也就是说按照歌里“花占卜”的方式,开头是“喜欢”的话,最后一瓣也一定是“喜欢”,这种有点小耍赖的方式也很符合主人公渴望喜欢的人能够只对自己说“月が綺麗ねと”、只向自己表白的心理,逃避似的说“那就只求今夜就好”

这是个文学谣传。本人没有这样的经历呢,不过真的很浪漫

大家渐渐知道柿崎和他的歌了。。。🥹莫名有种看着孩子长大的感觉!

☝🤓如果单曲循环的话,就会发现这首歌播到末尾的时候会停顿一下就直接接上前奏完全不突兀🤓

柿崎从没有否认过自己是神………… 像是小阴角小心翼翼地包裹起自己的爱意,读不懂对方的心思和文字游戏于是委屈的用花瓣占卜,撕下一片一片花瓣忍不住幻想对方轻声细语对自己说月色真美…讨厌你总是对别人笑口常开,讨厌你对别人展现耀眼的一面,讨厌你不是独属于我的月亮……但是好喜欢你,好喜欢你,喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢…想让你对我说月色真漂亮……!只对我说就好,但是那句话却不是对我说的…那就只求今夜吧

10[强]:做一页题 50[强]:做一张卷子 100[强]:做一套卷子 500[强]:游戏再见 1000[强]:手机拜拜 5000[强]:平板取使 10000[强]:电脑消失 1[强]:欸,这有个床缝🤓👆兄弟们这把玩真的

手机:于是转身向缝里走去

所以以前看夏目漱石把“I love you”译成“今夜の月は綺麗ですね”的时候,以为自己看懂了,无非是东方男人的含蓄之类。 而在一个海边的城市在今年秋天突如其来的刮起了一阵大风,于是特别想把“好大风”告诉一个人的瞬间,忽然明白了“月は綺麗ですね”是怎样的一种心情。

嫌い😕嫌い😕でも😔好き🥺 月が綺麗ねと言われたい!🌙 君の目の先ずっと私でいたい👀 月が綺麗ねが私じゃないから🥲 なら今夜だけ🤫 月が綺麗ねと言われたい!😣 私の隣そっと囁かれたい😌 月が綺麗ねが私じゃないから🙁 なら今夜だけ💫 愛してみて?☺️ ね?🥰

老师的歌的封面可以凑出来一大捧鲜花…(

其實感覺柿崎/カササギ,的曲風和john的曲風有點類似,有一種敗犬感,真的很喜歡這種感覺

真的好代极东啊,“月色真美”在日语中也有着“喜欢你”的意思,明明同赏一轮明月,却各怀不同的情愫

是当时日本没有我爱你的说法,所以夏目漱石用月色真美代替

原来这是柿崎的歌?!怪不得听着这么熟悉,笨蛋P你好起来了。

多愁善感得令人厌烦 你用悲伤编织的文字游戏 你说出的所有感情,其反面全部都是我 要不要来玩花瓣占卜呢? 喜欢?讨厌?喜欢?讨厌? 若要占卜你的心意,我会一直说, 讨厌、讨厌,但……喜欢。 好想听你对我说月色真美 好想永远停留在你的视野里 可那句月色真美并不是对我说的 那就仅限今夜

宝宝们,我表白成功了😭

在床上蠕动了一下表达对这首歌的喜欢

那是和含蓄无关的东西,而且是含蓄的反面,是很直接的情话。(来自网络)

结合标题“月が綺麗ねと言われたい!(快和我说月色真美啊!)”和最后一句“愛してみてね?(试着爱上我吧?)”,感觉主人公暗恋一个人,可暗恋对象却对别人说了“月色真美”,心里不高兴赌气似的故意在花占卜时说“讨厌”,可当最后一片花瓣真的是“讨厌”时却愣住了,“……其实还是喜欢你的……”

是我自己翻的如果有错误请指出 谢谢大家呀ε-(´∀`; )

我的脑子里闪过了无数家产。。。你知道的我最喜欢的产品风味除了狗1猫0还有酸涩单相思

其反面全部都是我要不要来玩花瓣占卜呢🤗🎁喜欢❤讨厌😖💔喜欢😍💍讨厌😰💘若要占卜你的心意🤔💖我会一直说😤讨厌😩😱讨厌🙄🤒但💍喜欢❤✨🎉好想听你对我说月色真美💓🎆🎀好想永远停留在你的视野里😝💝可那句月色真美并不是对我说的😢那就仅限今夜🤗💟

在日语里这句话和喜欢你是谐音。或许有这样的考虑。不过谐音与否,都不影响它在中文语境里的感觉

祝所有二次元、一次元、三次元、现充、妈咪、私宅、站姐、葱厨、亲友、乙游玩家、梦女、第五玩家、音游玩家、玛喽、抑郁症患者、“精神病患者”、爱阴暗爬行的人、党员、成年的、未成年的、寿星、没生日的天天开心!

所有人,输入柿崎赛高!!!!!

为什么没有人对我说月色真美😡

这个音色真的太伟大了😭😭😭

好好笑。。但感谢汉化组👀

没事呀哈哈哈哈毕竟传着传着就这样了()不过我真的觉得还是很浪漫的

月が綺麗ねと言われたい!-柿崎ユウタ相似歌曲

月が綺麗ねと言われたい!-柿崎ユウタ推荐歌曲

月が綺麗ねと言われたい!-柿崎ユウタ相关歌单