Over-Sydney Rose/Tom Odellmp3下载无损flac下载
Over-Sydney Rose/Tom Odell在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Sydney Struchtemeyer/Noah Levine/Jonathan Class
[00:01.000] 作曲 : Sydney Struchtemeyer/Noah Levine/Jonathan Class
[00:17.091] Take an extra dosage
额外服下一剂剂量 [00:19.983] Of the thing they’re calling courage
他们称之为勇气的药汤 [00:23.115] I will take the extra hour
我愿多耗费一个钟点 [00:27.000] To tell myself it’s worth it
告诉自己这一切值得向往 [00:30.437] [00:30.751] Looking in the mirror
凝视镜中的模样 [00:33.101] Tell myself I don’t look weird
告诉自己看起来并不异常 [00:36.726] Practice being kinda funny
练习展现些许风趣 [00:40.081] Maybe you could really want me
或许你会真正将我渴望 [00:43.215] [00:45.363] Set myself up for disaster
为自己设下灾祸的伏笔 [00:48.843] Wishin’ now that I was plastered
此刻但愿自己烂醉如泥 [00:52.146] There’s a show in front of me
眼前正上演精彩戏剧 [00:55.585] But you’re all that I can see
但我视野里只有你的身影 [00:59.113] Think you’re looking over at me
以为你正将目光投递 [01:02.879] But really it’s just passed me
其实只是从我身旁掠去 [01:05.121] [01:06.032] Ooh, I know you’ll bring her home
我知道你会带她归去 [01:09.265] But I’ll do it over and over and over
但我仍会重复这徒劳的演习 [01:16.718] And over and over
一遍又一遍地沉迷 [01:20.085] And over and over again
反反复复 不知疲惫 [01:25.999] [01:27.345] What’s the point of going
倘若永无实现的契机 [01:29.751] If it’s never gonna happen
前往又有何意义 [01:33.586] I’ve got four wheels on an axis
我的四个车轮固定在轴心 [01:37.124] And always stuck in traffic
却永远困在拥堵的车流里 [01:40.164] [01:41.189] Striking conversations
试图开启交谈的勇气 [01:43.448] Always yields humiliation
总是换来难堪的结局 [01:46.948] When I’m pointing out your T-shirt
当我指出你T恤的印记 [01:50.566] Can tell you don’t want to be here
能察觉你并不愿在此驻立 [01:53.563] [01:54.113] I wanna know what’s on your mind
我想探知你心底的谜题 [02:00.779] I don’t know what’s on your mind
却无从知晓你思绪的痕迹 [02:06.053] [02:07.680] Set myself up for disaster
为自己设下灾祸的伏笔 [02:11.151] Wishin’ now that I was plastered
此刻但愿自己烂醉如泥 [02:14.469] There’s a show in front of me
眼前正上演精彩戏剧 [02:17.849] But you’re all that I can see
但我视野里只有你的身影 [02:21.167] Think you’re looking over at me
以为你正将目光投递 [02:25.169] But really it’s just passed me
其实只是从我身旁掠去 [02:27.589] [02:28.365] Ooh, I know you’ll bring her home
我知道你会带她归去 [02:31.867] But I’ll do it over and over and over
但我仍会重复这徒劳的演习 [02:38.946] And over and over
一遍又一遍地沉迷 [02:42.345] And over and over again
反反复复 不知疲惫 [02:47.802] [02:48.784] Oh, it’s over, it’s over
一切都已结束 都已逝去 [02:52.578] It’s over, it’s over
都已终结 都已沉寂 [02:56.036] And it’s over, it’s over
一切都已结束 都已逝去 [02:59.528] It’s over
都已完结 [03:16.446] [03:30.793] Take an extra dosage
额外服下一剂剂量 [03:33.192] Of the thing they’re calling courage
他们称之为勇气的药汤 [03:36.772] I will take the extra hour
我愿多耗费一个钟点 [03:40.621] And tell myself it’s worth it
告诉自己这一切值得向往
额外服下一剂剂量 [00:19.983] Of the thing they’re calling courage
他们称之为勇气的药汤 [00:23.115] I will take the extra hour
我愿多耗费一个钟点 [00:27.000] To tell myself it’s worth it
告诉自己这一切值得向往 [00:30.437] [00:30.751] Looking in the mirror
凝视镜中的模样 [00:33.101] Tell myself I don’t look weird
告诉自己看起来并不异常 [00:36.726] Practice being kinda funny
练习展现些许风趣 [00:40.081] Maybe you could really want me
或许你会真正将我渴望 [00:43.215] [00:45.363] Set myself up for disaster
为自己设下灾祸的伏笔 [00:48.843] Wishin’ now that I was plastered
此刻但愿自己烂醉如泥 [00:52.146] There’s a show in front of me
眼前正上演精彩戏剧 [00:55.585] But you’re all that I can see
但我视野里只有你的身影 [00:59.113] Think you’re looking over at me
以为你正将目光投递 [01:02.879] But really it’s just passed me
其实只是从我身旁掠去 [01:05.121] [01:06.032] Ooh, I know you’ll bring her home
我知道你会带她归去 [01:09.265] But I’ll do it over and over and over
但我仍会重复这徒劳的演习 [01:16.718] And over and over
一遍又一遍地沉迷 [01:20.085] And over and over again
反反复复 不知疲惫 [01:25.999] [01:27.345] What’s the point of going
倘若永无实现的契机 [01:29.751] If it’s never gonna happen
前往又有何意义 [01:33.586] I’ve got four wheels on an axis
我的四个车轮固定在轴心 [01:37.124] And always stuck in traffic
却永远困在拥堵的车流里 [01:40.164] [01:41.189] Striking conversations
试图开启交谈的勇气 [01:43.448] Always yields humiliation
总是换来难堪的结局 [01:46.948] When I’m pointing out your T-shirt
当我指出你T恤的印记 [01:50.566] Can tell you don’t want to be here
能察觉你并不愿在此驻立 [01:53.563] [01:54.113] I wanna know what’s on your mind
我想探知你心底的谜题 [02:00.779] I don’t know what’s on your mind
却无从知晓你思绪的痕迹 [02:06.053] [02:07.680] Set myself up for disaster
为自己设下灾祸的伏笔 [02:11.151] Wishin’ now that I was plastered
此刻但愿自己烂醉如泥 [02:14.469] There’s a show in front of me
眼前正上演精彩戏剧 [02:17.849] But you’re all that I can see
但我视野里只有你的身影 [02:21.167] Think you’re looking over at me
以为你正将目光投递 [02:25.169] But really it’s just passed me
其实只是从我身旁掠去 [02:27.589] [02:28.365] Ooh, I know you’ll bring her home
我知道你会带她归去 [02:31.867] But I’ll do it over and over and over
但我仍会重复这徒劳的演习 [02:38.946] And over and over
一遍又一遍地沉迷 [02:42.345] And over and over again
反反复复 不知疲惫 [02:47.802] [02:48.784] Oh, it’s over, it’s over
一切都已结束 都已逝去 [02:52.578] It’s over, it’s over
都已终结 都已沉寂 [02:56.036] And it’s over, it’s over
一切都已结束 都已逝去 [02:59.528] It’s over
都已完结 [03:16.446] [03:30.793] Take an extra dosage
额外服下一剂剂量 [03:33.192] Of the thing they’re calling courage
他们称之为勇气的药汤 [03:36.772] I will take the extra hour
我愿多耗费一个钟点 [03:40.621] And tell myself it’s worth it
告诉自己这一切值得向往