แรงดึงดูด (My Orbit)-Vadim Sakharov/Algorhythm Projectmp3下载无损flac下载
แรงดึงดูด (My Orbit)-Vadim Sakharov/Algorhythm Project在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Chatchalerm Ponrungthong/Schneider
[00:01.000] 作曲 : Chatchalerm Ponrungthong/Schneider
[00:11.343](Schneider)(Oooh yeah, woo)
(Oooh yeah, woo) [00:17.336](Schneider) (Yeah. you pull me in... pull me in...)
(Yeah. you pull me in... pull me in...) [00:19.930](Morr) ไม่รู้ว่าเธอมาจากไหน
我不知道她来自哪里 [00:22.274](Morr) แต่คล้ายว่าฉันคุ้นเคยดี
但我好像很了解她 [00:24.960](Morr) เพียงสบตาแค่ไม่กี่ที
只是瞥了一眼 [00:27.994](Ark) ทำไมในใจเต้นแรงอย่างนี้
为什么我的心跳得那么快 [00:30.203](Ark) ทั้งที่เราเพิ่งได้พบเจอ
尽管我们才刚刚认识 [00:34.869](Schneider) เหมือนโดนหมุนเวียนในวงโคจร
感觉就像在轨道上旋转一样 [00:38.957](Schneider) ยิ่งหนีเท่าไรก็ยิ่งย้อนกลับไปหาเธอทุกที
我越是想逃离她,就越发现自己回到了她的身边 [00:43.378](Morr) เธอทำให้โลกมันหยุดหมุน
她让世界停止了运转 [00:45.921](Morr) ดูเหมือนเวลามันจะโดนสะกดไว้
时间仿佛静止了 [00:48.225](Schneider) ไม่เข้าใจเลยเป็นไปได้ไง
我不明白,这怎么可能? [00:49.901](Schneider) เหมือนแรงโน้มถ่วงมันใจร้าย
感觉引力太残酷了 [00:52.266](Ark) แต่เราดันไม่อยากหนี...
但我们并不想逃跑... [00:54.162](Dacapo) เธอคือแรงดึงดูดของฉัน
她让我着迷 [00:56.163](Dacapo) ที่ทำให้ใจลอยไม่ไหว
令人魂牵梦萦 [00:58.163](Ginnique) เหมือนดาวที่ต้องโคจรรอบกัน
就像互相环绕的恒星 [01:00.531](Ginnique) วนมาเจอกันอยู่ทุกครั้งไป
我们总是会一次又一次地相遇 [01:02.322](Morr) คล้ายโลกมันไร้ซึ่งแรงโน้มถ่วง
仿佛世界失去了重力 [01:05.397](Morr) ทุกครั้งที่เธอมองมา
每次她看向我这边 [01:09.001](Ark) ก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร
也不知道为什么 [01:10.658](Ark) แต่ไม่อยากหนีเลยสักครั้ง
但我没有想过逃跑,一次也没有 [01:14.214](Schneider) เพราะเธอน่ะมีแรงดึงดูด
因为你有吸引力 [01:16.767](Schneider) ที่ฉันยอมให้ใจตกใส่
令我甘愿沉溺 [01:19.727](Ginnique) Ayy you listen up Girl
嘿,你听着,女孩 [01:21.746](Ginnique) แรงดึงดูดพวกนี้มันมาจากเธอใช่มะอ่ะ
这些吸引力是来自你,对吗 [01:24.000](Ginnique) งั้นสิ่งนี้ใช่ไหมที่เรียกว่า Gravity
所以,这就是所谓的引力吗 [01:25.855](Ginnique) รวมกับ melody กลายมาเป็นเพลงนี้
与旋律共同创作了这首歌 [01:27.406](Ginnique) ที่เธอฟังอยู่นี่ไง
这就是你正在收听的内容 [01:28.968](Dacapo) เธอช่วยทำให้ใจของฉันมันแสนอบอุ่น
她让我的心感到无比温暖 [01:30.843](Dacapo) เหมือนกับพระอาทิตย์ที่ขึ้นในตอนอรุณ
就像黎明时分升起的太阳一样 [01:33.000](Dacapo) เพราะฺฉันคิดยังไงมันก็ยัง ใช่ ใช่ ใช่
因为无论我怎么想,答案都是肯定的 对 对 对 [01:35.303](Ginnique) (เธอก็คิดเหมือนใช่มั้ยครับ)
(你也这么认为,对吧?) [01:36.503](Dacapo) งั้นจับมือฉันแล้วเดินออกไป
那就牵着我的手,一起出去吧 [01:39.526](Ginnique) ช่วงเวลาเหมือนโดนสะกดไว้
时间仿佛被施了魔法 [01:41.527](Dacapo&Ginnique) เหมือนแรงโน้มถ่วงมันเพี้ยนไป
就像引力出了问题 [01:43.662](Morr) เธอคือแรงดึงดูดของฉัน
她让我着迷 [01:45.892](Morr) ดึงให้ใจไม่เป็นตัวเอง
心被牵动得不能自已 [01:47.809](Schneider) เหมือนดาวที่หลงในเส้นแสง
就像一颗迷失在光束中的星星 [01:50.122](Schneider) ไม่อยากหนีอยากอยู่ตรงนี้
我不想逃跑,我想留在这里 [01:51.955](Ark) คล้ายโลกมันไร้ซึ่งแรงโน้มถ่วง
仿佛世界失去了重力 [01:54.988](Ark) ทุกครั้งที่เธอมองมา
她每次看着我 [01:58.522](Dacapo) ก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร
也不知道为什么 [02:00.303](Dacapo) แต่ไม่อยากหนีเลยสักครั้ง
但我没有想过逃跑,一次也没有 [02:03.681](Ginnique) เพราะเธอน่ะมีแรงดึงดูด
因为你有吸引力 [02:06.349](Ginnique) ที่ฉันยอมให้ใจตกใส่
令我甘愿沉溺 [02:09.737](Ark) ถูกดึงดูดในทุกครั้งฉันไม่เห็นใครนอกจากเธอ
我每次都被她吸引,眼里只有她 [02:14.534](Ark) แม้โลกจะเหวี่ยงจนเกินควบคุม
即使世界正在失控 [02:16.805](Ark) ก็ขอให้เราหมุนมาเจอ
我希望我们能相遇 [02:18.858](Schneider) จะกี่ครั้งก็เป็นเธอ
不管多少次,总是你 [02:20.858](Schneider) ขอแค่เราไม่ปล่อยมือกัน
只有我们不放开彼此的手 [02:23.506](Morr) ถ้าได้อยู่ข้างกันทุกวัน...
如果我们能每天都在一起... [02:25.402](Morr) เราจะลอย... สูงขึ้นกว่าเดิม
我们将漂浮得……比以前更高 [02:43.651](Ginnique) เธอคือแรงดึงดูดของฉัน
她让我着迷 [02:45.934](Ginnique) ที่ทำให้ใจลอยไม่ไหว
令人魂牵梦萦 [02:47.840](Dacapo) เหมือนดาวที่ต้องโคจรรอบกัน
就像互相环绕的恒星 [02:50.060](Dacapo) ไม่มีวันจะหลุดไปไหน
永远不会逃脱 [02:51.988](Ark) ยิ่งเธอเข้ามาใกล้เท่าไร
她越接近 [02:54.124](Ark) ยิ่งทำให้หัวใจหลุดลอย
这让我的心跳更加快速 [02:55.926](Schneider) เพราะเธอคือแรงดึงดูดของฉัน
因为你吸引了我 [02:58.510](Schneider) ดึงให้ฉันรักหมดใจ
深深地吸引了我,让我全心全意地爱你 [03:09.178](Morr) You’re my gravity
你是我的引力 [03:11.084](Morr) You’re You’re my gravity
你是我的引力
(Oooh yeah, woo) [00:17.336](Schneider) (Yeah. you pull me in... pull me in...)
(Yeah. you pull me in... pull me in...) [00:19.930](Morr) ไม่รู้ว่าเธอมาจากไหน
我不知道她来自哪里 [00:22.274](Morr) แต่คล้ายว่าฉันคุ้นเคยดี
但我好像很了解她 [00:24.960](Morr) เพียงสบตาแค่ไม่กี่ที
只是瞥了一眼 [00:27.994](Ark) ทำไมในใจเต้นแรงอย่างนี้
为什么我的心跳得那么快 [00:30.203](Ark) ทั้งที่เราเพิ่งได้พบเจอ
尽管我们才刚刚认识 [00:34.869](Schneider) เหมือนโดนหมุนเวียนในวงโคจร
感觉就像在轨道上旋转一样 [00:38.957](Schneider) ยิ่งหนีเท่าไรก็ยิ่งย้อนกลับไปหาเธอทุกที
我越是想逃离她,就越发现自己回到了她的身边 [00:43.378](Morr) เธอทำให้โลกมันหยุดหมุน
她让世界停止了运转 [00:45.921](Morr) ดูเหมือนเวลามันจะโดนสะกดไว้
时间仿佛静止了 [00:48.225](Schneider) ไม่เข้าใจเลยเป็นไปได้ไง
我不明白,这怎么可能? [00:49.901](Schneider) เหมือนแรงโน้มถ่วงมันใจร้าย
感觉引力太残酷了 [00:52.266](Ark) แต่เราดันไม่อยากหนี...
但我们并不想逃跑... [00:54.162](Dacapo) เธอคือแรงดึงดูดของฉัน
她让我着迷 [00:56.163](Dacapo) ที่ทำให้ใจลอยไม่ไหว
令人魂牵梦萦 [00:58.163](Ginnique) เหมือนดาวที่ต้องโคจรรอบกัน
就像互相环绕的恒星 [01:00.531](Ginnique) วนมาเจอกันอยู่ทุกครั้งไป
我们总是会一次又一次地相遇 [01:02.322](Morr) คล้ายโลกมันไร้ซึ่งแรงโน้มถ่วง
仿佛世界失去了重力 [01:05.397](Morr) ทุกครั้งที่เธอมองมา
每次她看向我这边 [01:09.001](Ark) ก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร
也不知道为什么 [01:10.658](Ark) แต่ไม่อยากหนีเลยสักครั้ง
但我没有想过逃跑,一次也没有 [01:14.214](Schneider) เพราะเธอน่ะมีแรงดึงดูด
因为你有吸引力 [01:16.767](Schneider) ที่ฉันยอมให้ใจตกใส่
令我甘愿沉溺 [01:19.727](Ginnique) Ayy you listen up Girl
嘿,你听着,女孩 [01:21.746](Ginnique) แรงดึงดูดพวกนี้มันมาจากเธอใช่มะอ่ะ
这些吸引力是来自你,对吗 [01:24.000](Ginnique) งั้นสิ่งนี้ใช่ไหมที่เรียกว่า Gravity
所以,这就是所谓的引力吗 [01:25.855](Ginnique) รวมกับ melody กลายมาเป็นเพลงนี้
与旋律共同创作了这首歌 [01:27.406](Ginnique) ที่เธอฟังอยู่นี่ไง
这就是你正在收听的内容 [01:28.968](Dacapo) เธอช่วยทำให้ใจของฉันมันแสนอบอุ่น
她让我的心感到无比温暖 [01:30.843](Dacapo) เหมือนกับพระอาทิตย์ที่ขึ้นในตอนอรุณ
就像黎明时分升起的太阳一样 [01:33.000](Dacapo) เพราะฺฉันคิดยังไงมันก็ยัง ใช่ ใช่ ใช่
因为无论我怎么想,答案都是肯定的 对 对 对 [01:35.303](Ginnique) (เธอก็คิดเหมือนใช่มั้ยครับ)
(你也这么认为,对吧?) [01:36.503](Dacapo) งั้นจับมือฉันแล้วเดินออกไป
那就牵着我的手,一起出去吧 [01:39.526](Ginnique) ช่วงเวลาเหมือนโดนสะกดไว้
时间仿佛被施了魔法 [01:41.527](Dacapo&Ginnique) เหมือนแรงโน้มถ่วงมันเพี้ยนไป
就像引力出了问题 [01:43.662](Morr) เธอคือแรงดึงดูดของฉัน
她让我着迷 [01:45.892](Morr) ดึงให้ใจไม่เป็นตัวเอง
心被牵动得不能自已 [01:47.809](Schneider) เหมือนดาวที่หลงในเส้นแสง
就像一颗迷失在光束中的星星 [01:50.122](Schneider) ไม่อยากหนีอยากอยู่ตรงนี้
我不想逃跑,我想留在这里 [01:51.955](Ark) คล้ายโลกมันไร้ซึ่งแรงโน้มถ่วง
仿佛世界失去了重力 [01:54.988](Ark) ทุกครั้งที่เธอมองมา
她每次看着我 [01:58.522](Dacapo) ก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร
也不知道为什么 [02:00.303](Dacapo) แต่ไม่อยากหนีเลยสักครั้ง
但我没有想过逃跑,一次也没有 [02:03.681](Ginnique) เพราะเธอน่ะมีแรงดึงดูด
因为你有吸引力 [02:06.349](Ginnique) ที่ฉันยอมให้ใจตกใส่
令我甘愿沉溺 [02:09.737](Ark) ถูกดึงดูดในทุกครั้งฉันไม่เห็นใครนอกจากเธอ
我每次都被她吸引,眼里只有她 [02:14.534](Ark) แม้โลกจะเหวี่ยงจนเกินควบคุม
即使世界正在失控 [02:16.805](Ark) ก็ขอให้เราหมุนมาเจอ
我希望我们能相遇 [02:18.858](Schneider) จะกี่ครั้งก็เป็นเธอ
不管多少次,总是你 [02:20.858](Schneider) ขอแค่เราไม่ปล่อยมือกัน
只有我们不放开彼此的手 [02:23.506](Morr) ถ้าได้อยู่ข้างกันทุกวัน...
如果我们能每天都在一起... [02:25.402](Morr) เราจะลอย... สูงขึ้นกว่าเดิม
我们将漂浮得……比以前更高 [02:43.651](Ginnique) เธอคือแรงดึงดูดของฉัน
她让我着迷 [02:45.934](Ginnique) ที่ทำให้ใจลอยไม่ไหว
令人魂牵梦萦 [02:47.840](Dacapo) เหมือนดาวที่ต้องโคจรรอบกัน
就像互相环绕的恒星 [02:50.060](Dacapo) ไม่มีวันจะหลุดไปไหน
永远不会逃脱 [02:51.988](Ark) ยิ่งเธอเข้ามาใกล้เท่าไร
她越接近 [02:54.124](Ark) ยิ่งทำให้หัวใจหลุดลอย
这让我的心跳更加快速 [02:55.926](Schneider) เพราะเธอคือแรงดึงดูดของฉัน
因为你吸引了我 [02:58.510](Schneider) ดึงให้ฉันรักหมดใจ
深深地吸引了我,让我全心全意地爱你 [03:09.178](Morr) You’re my gravity
你是我的引力 [03:11.084](Morr) You’re You’re my gravity
你是我的引力