燃え盛る火と透明(熊熊燃烧的火与透明)-_Ryammmer/Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
燃え盛る火と透明(熊熊燃烧的火与透明)-_Ryammmer/Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 珞羽子
[00:01.000] 作曲 : _Ryammmer
[00:02.000] 编曲 : _Ryammmer
[00:16.086]長い歳月には変わらず廻り続け
[00:21.354]漫长的岁月中一成不变地持续重复着
[00:21.664]命火しか燃えなく太陽を覗いている
[00:26.434]唯有生命之火燃烧着 窥视着太阳
[00:26.850]黒色かは美辞麗句か描くか描いた像か
[00:31.569]仿若黑色之物 是华丽辞藻吗 是描绘着吗 是描绘而出的画面吗
[00:32.184]ジュエルとか飛べ星には贈りも救済になったら
[00:36.184]宝石 或是飞舞的星星 对它来说 在赠予也成为救赎之后
[00:37.549]それは
[00:38.799]那即是
[00:39.317]いつか焼亡と成す話
[00:41.985]终有一日化成烧亡的故事
[00:42.883]腐るようにぼやけて消えたのに
[00:46.718]明明 如要腐朽一般 变得模糊 然后消失了
[00:48.200]枯れ葉燃やした
[00:50.818]枯叶啊 燃烧了起来
[00:51.833]燃やすたびに
[00:53.516]每次燃烧起来
[00:53.864]熱を浴びて五臓六腑骨皮
[00:56.336]都沐浴着热量 五脏六腑 骨肉 皮肤
[00:57.800]狂って痛い
[00:59.316]在发狂中疼痛不已
[01:00.266]燃え盛るその躯体は
[01:02.150]熊熊燃烧的那躯体啊
[01:02.966]孤独には赤染まった
[01:05.000]在孤独中染成一片赤色
[01:05.633]感けなく漂うは
[01:07.683]毫无共感地游荡着是
[01:08.316]人間同様優劣無いさ
[01:09.816]将人类都看作一般无二 不分优劣的存在啊
[01:10.966]焼き付くは死生の輪だ
[01:12.833]刻印下的是死生之轮啊
[01:13.750]静寂を咲かせていた
[01:15.416]让静寂如花朵般绽放开来
[01:16.317]永劫万象で眠る火種を
[01:18.117]在永劫万象中沉睡的火种
[01:18.966]照らすなんて筈がないわ
[01:21.653]想要照亮它什么的应是不可能的啊
[01:35.135]長い歳月には静かに変わったモノが
[01:39.172]漫长的岁月中静静地改变了的东西是
[01:40.867]いつしか見慣れて浮かべた面影とか
[01:45.069]不知何时已经熟悉 又浮现在脑中的面容
[01:45.883]紅色かは戦火鮮血か悲劇か悲鳴響いた
[01:49.969]仿若红色之物 是战火鲜血吗 是悲剧吗 悲鸣正在响彻
[01:51.250]焦燥感とか飛べ星には災火(災禍)も救済があったら
[01:56.533]焦躁感 或是飞舞的星星 对它来说 如果灾火也能成为救赎的话
[01:57.981]これは
[01:58.682]这即是
[01:59.864]悼みが出した小説だ
[02:02.282]写出了哀悼的小说啊
[02:02.863]火葬を前に結晶だけ残る
[02:06.531]火葬在前 唯有结晶会残留下来
[02:07.330]夕刻死ぬとき
[02:09.815]黄昏死去的时候
[02:10.113]誓う末に
[02:12.363]在誓言的最后
[02:12.780]熱が覚める五臓六腑骨皮
[02:15.382]热量将会苏醒 五脏六腑 骨肉 皮肤
[02:16.580]瞑って遺体
[02:17.297]闭上眼后成为遗体
[02:19.430]燃え盛るその躯体は
[02:21.764]熊熊燃烧的那躯体啊
[02:22.114]衝き落とし吞まれていた
[02:24.163]冲入烈火中被吞没了
[02:24.780]無愛想な代償はそうだ
[02:26.613]无趣的代价就是如此
[02:27.397]木端微塵にしかないわ
[02:29.414]只能化作微不足道的存在啊
[02:30.063]軽すぎる人の重さ
[02:32.466]轻得过分的人的分量
[02:32.830]舞い落ちるか涙消化
[02:34.664]飘舞落下了吗 眼泪随之消化
[02:35.480]永遠とは遠くなっていた
[02:37.764]所谓永远就是永恒的遥远
[02:38.197]灰燼に帰す運命だ
[02:39.980]只有归为灰烬的宿命啊
[02:40.946]燃え尽きたその躯体は
[02:42.881]燃烧殆尽的那躯体啊
[02:43.530]虚無までは望んでいた
[02:45.630]直到化成虚无都心怀着祈望
[02:46.163]幕閉じた追伸で
[02:48.230]就在闭幕后的追加内容中
[02:48.882]願望しかと叶った
[02:50.346]愿望确实地实现了
[02:51.564]燃え盛る火と透明が
[02:53.585]熊熊燃烧的火与透明啊
[02:54.280]記憶以外甦った
[02:56.633]除了记忆以外的事物 都死而复生
[02:56.980]一瞬だけで消ゆ想いは
[02:59.296]在一瞬间就消弭的念想寄托
[02:59.630]綺羅びやかな再生だ
[03:02.099]在闪闪发光中得到了新生