A-Yah-YAh-YaH-YAH!!-花たんmp3下载无损flac下载
A-Yah-YAh-YaH-YAH!!-花たん在线试听免费歌词下载
[00:26.900]夢は現 誠も偽
梦境就是现实,真相也可虚饰 [00:30.200]されば何を真とす
那么究竟什么才是本质 [00:33.590]追い求め続けるものは形無き真実
我所追寻不止的唯有那无形的真实(東西) [00:46.160]シャッターを切る音が私を熱くする
快門(Shutter)被按下时的声音让我兴奋不已 [00:52.830]そうして、生まれる素敵なフォトグラフ
这之后,就会诞生美妙的摄影(Photograph) [00:59.310]移ろい変わることのないその風景
未曾更迭与改变的那片风景 [01:05.650]そう、それは揺ぎ無き信念の証
是呢,那才是从不动摇的信念的证明 [01:18.460]瞳に映る私は一体谁?
他人眼中映出的自己究竟是谁? [01:24.380]それこそ、紛い物もイマジネイション
那只是伪物,所谓的心中风景(imagination) [01:31.100]視線の先に映る私は
视线的前端所映出的自己 [01:37.340]どれほど歪んでいるのだろう?
究竟被歪曲到了什么境地? [01:43.590]まるで「あられのないモノを写す者」と
“记录下的都是些不存在的东西” [01:49.970]決め付けているようで…
虽然被套上了这样的污名 [01:56.720]負けられない気持ちを胸に
让绝对不能输的心情积在胸口 [02:02.590]私は奔り続けて
我仍将奔跑着前行不止 [02:08.490]旋風よ!
狂风啊! [02:09.700]どうか声を乗せて届けてほしい
请载着这声音将它传达出去吧 [02:15.180]人の心に響くのならば
如果能在人们的心中回响的话 [02:21.230]追い求めるモノ写し続けていたい
想要不停地记录下渴求与追寻着的东西 [02:28.010]どうか信じてほしいこの言葉
请一定要相信这番话语 [02:32.860]この名は真実を伝える者の証
这个名字便是传达真实之人的证明 [02:38.880]そう信じて私は叫び続ける
这般相信的自己将其呼喊不止 [02:46.420]A-Yah-YAh-YaH-YAH! [03:06.860]言葉を紡ぐ手が私を奮われる
编织着词句的双手是由我唤使 [03:13.480]そうして、生まれる麗しのアーティクル
这之后,就会诞生华美的篇章(Article) [03:20.240]谁にも壊されることのないその文字
无论是谁都无法玷污的那些文字 [03:26.450]そう、それは誇り高き追求の証
是呢,那才是值得夸耀的崇高追求的证明 [03:38.890]何物を信じない人々の声
任何事物都无法相信的人们的声音 [03:45.890]それこそ、拠り所も不確かなのに
那却是来自,不确定的原因 [03:52.650]脳裏に思い描く私は
只凭脑中想象所描绘出的自己 [03:58.780]どれほど歪んでいるのだろう?
究竟被歪曲到了什么境地? [04:05.500]まるで「偽りを書き連音記す者」と
“只是在不停地撰写虚假的东西” [04:11.450]決め付けているようで…
虽然被套上了这样的污名 [04:17.780]負けられない気持ちを胸に
让绝对不能输的心情积在胸口 [04:24.220]私は示し続けて
我不停地将信念宣示 [04:30.250]疾風よ!
疾风啊! [04:30.760]どうか声を乗せて届けほしい
请载着这声音将它传达出去吧 [04:36.490]人の心に届くのならば
如果能向人们的内心传达的话 [04:42.630]追い求めるモノ記し続けていたい 言葉
想要不停地记录下渴求并追寻着的东西 [04:49.270]どうか信じてほしいこの
请一定要相信这番话语 [04:54.660]この名は真実を伝える者の誇り
这个名字便是传达真实之人的矜持 [05:01.010]そう信じて私は叫び続ける
这般相信的自己将其呼喊不止 [05:07.280]A-Yah-YAh-YaH-YAH! [05:14.790]―私が私であるために
为了让自己获得存在的价值 [05:20.390]―誇りを持ち続けていくために
为了将这份骄傲保持下去 [05:27.290]―清く正しいその姿の為に
为了无愧这清正廉洁的身姿 [05:33.830]私の名を示し続けたい
我要将自己的名字宣示 [05:41.770]神風よ
神风啊! [05:42.950]どうか声を乗せて届けてほしい
请载着这声音将它传达出去吧 [05:48.370]人の心に届けてほしい
向着人们的内心传达吧 [05:54.790]夢は現 誠も偽
梦境就是现实,真相也可虚饰 [05:58.180]されば何を真とす
那么究竟什么才是本质 [06:01.180]追い求め続けるものは形無き真実
我所追寻不止的唯有那无形的真实(東西) [06:07.600]いつかたどり着け真実に
终有一日会抵达的真实 [06:11.670]私は立っているのだと頑なに信じ続けて
自己将屹立于它面前,未有过一丝怀疑 [06:20.070]この名を聞けよ音に風に声枯れんばかりに
“听听这个名字”,仿佛要让这声音随风而去永不枯竭一般 [06:27.830]私は叫び続ける
我将呼喊不止 [06:32.330]A-Yah-YAh-YaH-YAH!
梦境就是现实,真相也可虚饰 [00:30.200]されば何を真とす
那么究竟什么才是本质 [00:33.590]追い求め続けるものは形無き真実
我所追寻不止的唯有那无形的真实(東西) [00:46.160]シャッターを切る音が私を熱くする
快門(Shutter)被按下时的声音让我兴奋不已 [00:52.830]そうして、生まれる素敵なフォトグラフ
这之后,就会诞生美妙的摄影(Photograph) [00:59.310]移ろい変わることのないその風景
未曾更迭与改变的那片风景 [01:05.650]そう、それは揺ぎ無き信念の証
是呢,那才是从不动摇的信念的证明 [01:18.460]瞳に映る私は一体谁?
他人眼中映出的自己究竟是谁? [01:24.380]それこそ、紛い物もイマジネイション
那只是伪物,所谓的心中风景(imagination) [01:31.100]視線の先に映る私は
视线的前端所映出的自己 [01:37.340]どれほど歪んでいるのだろう?
究竟被歪曲到了什么境地? [01:43.590]まるで「あられのないモノを写す者」と
“记录下的都是些不存在的东西” [01:49.970]決め付けているようで…
虽然被套上了这样的污名 [01:56.720]負けられない気持ちを胸に
让绝对不能输的心情积在胸口 [02:02.590]私は奔り続けて
我仍将奔跑着前行不止 [02:08.490]旋風よ!
狂风啊! [02:09.700]どうか声を乗せて届けてほしい
请载着这声音将它传达出去吧 [02:15.180]人の心に響くのならば
如果能在人们的心中回响的话 [02:21.230]追い求めるモノ写し続けていたい
想要不停地记录下渴求与追寻着的东西 [02:28.010]どうか信じてほしいこの言葉
请一定要相信这番话语 [02:32.860]この名は真実を伝える者の証
这个名字便是传达真实之人的证明 [02:38.880]そう信じて私は叫び続ける
这般相信的自己将其呼喊不止 [02:46.420]A-Yah-YAh-YaH-YAH! [03:06.860]言葉を紡ぐ手が私を奮われる
编织着词句的双手是由我唤使 [03:13.480]そうして、生まれる麗しのアーティクル
这之后,就会诞生华美的篇章(Article) [03:20.240]谁にも壊されることのないその文字
无论是谁都无法玷污的那些文字 [03:26.450]そう、それは誇り高き追求の証
是呢,那才是值得夸耀的崇高追求的证明 [03:38.890]何物を信じない人々の声
任何事物都无法相信的人们的声音 [03:45.890]それこそ、拠り所も不確かなのに
那却是来自,不确定的原因 [03:52.650]脳裏に思い描く私は
只凭脑中想象所描绘出的自己 [03:58.780]どれほど歪んでいるのだろう?
究竟被歪曲到了什么境地? [04:05.500]まるで「偽りを書き連音記す者」と
“只是在不停地撰写虚假的东西” [04:11.450]決め付けているようで…
虽然被套上了这样的污名 [04:17.780]負けられない気持ちを胸に
让绝对不能输的心情积在胸口 [04:24.220]私は示し続けて
我不停地将信念宣示 [04:30.250]疾風よ!
疾风啊! [04:30.760]どうか声を乗せて届けほしい
请载着这声音将它传达出去吧 [04:36.490]人の心に届くのならば
如果能向人们的内心传达的话 [04:42.630]追い求めるモノ記し続けていたい 言葉
想要不停地记录下渴求并追寻着的东西 [04:49.270]どうか信じてほしいこの
请一定要相信这番话语 [04:54.660]この名は真実を伝える者の誇り
这个名字便是传达真实之人的矜持 [05:01.010]そう信じて私は叫び続ける
这般相信的自己将其呼喊不止 [05:07.280]A-Yah-YAh-YaH-YAH! [05:14.790]―私が私であるために
为了让自己获得存在的价值 [05:20.390]―誇りを持ち続けていくために
为了将这份骄傲保持下去 [05:27.290]―清く正しいその姿の為に
为了无愧这清正廉洁的身姿 [05:33.830]私の名を示し続けたい
我要将自己的名字宣示 [05:41.770]神風よ
神风啊! [05:42.950]どうか声を乗せて届けてほしい
请载着这声音将它传达出去吧 [05:48.370]人の心に届けてほしい
向着人们的内心传达吧 [05:54.790]夢は現 誠も偽
梦境就是现实,真相也可虚饰 [05:58.180]されば何を真とす
那么究竟什么才是本质 [06:01.180]追い求め続けるものは形無き真実
我所追寻不止的唯有那无形的真实(東西) [06:07.600]いつかたどり着け真実に
终有一日会抵达的真实 [06:11.670]私は立っているのだと頑なに信じ続けて
自己将屹立于它面前,未有过一丝怀疑 [06:20.070]この名を聞けよ音に風に声枯れんばかりに
“听听这个名字”,仿佛要让这声音随风而去永不枯竭一般 [06:27.830]私は叫び続ける
我将呼喊不止 [06:32.330]A-Yah-YAh-YaH-YAH!
A-Yah-YAh-YaH-YAH!!-花たん热门评论
各位花粉,你们将会慢慢地看到我的蹤迹出现在花姐的所有歌曲中[大笑]
原曲出自ふぉれすとぴれお专辑「T★GIRLS.02」(我花也在里面!),演唱者 めらみぽっぷ ,凋叶棕「 綴 」里那首是冷饭,前面那段X语已成为粽子历史遗留问题之一[大哭]花花你什么时候能真的在粽子里出现啊啊啊!作为粽子粉的我。。。