梦醒时分-甄楚倩mp3下载无损flac下载
梦醒时分-甄楚倩在线试听免费歌词下载
[00:31.448]风荡漾烟荡漾扫落我身上
[00:38.883]似风的他深切切吻一样
[00:46.603]灯未亮星未亮爱亦欠光亮
[00:52.793]昨宵的他枕上共历醉乡
[00:59.128]茫然随悠梦透入心窗
[01:05.268]幽幽来慰解创伤
[01:11.41]梦灭梦破时渐感冰冷
[01:17.828]剩低了哀痛在扩张
[01:28.213]为何仍是这样只有影一个
[01:35.178]为何仍是空虚的晚上
[01:40.750]为何埋没昨夜这已死的爱
[01:47.318]为何重入我梦乡
[01:54.232]他渐渐他慢慢吻落我肩上
[02:00.26]似风的他终吻遍我身上
[02:06.508]天渐亮天尽亮爱是个假象
[02:13.48]昨宵的他只是幻象醉乡
[02:20.293]茫然随悠梦透入心窗
[02:26.310]幽幽来慰解创伤
[02:32.178]梦灭梦破时渐感冰冷
[02:39.97]剩低了哀痛在扩张
[02:49.188]为何仍是这样只有影一个
[02:55.688]为何仍是空虚的晚上
[03:02.228]为何埋没昨夜这已死的爱
[03:08.628]为何重入我梦乡
[03:41.573]为何仍是这样只有影一个
[03:47.588]为何仍是空虚的晚上
[03:54.233]为何埋没昨夜这已死的爱
[04:00.570]为何重入我梦乡
梦醒时分-甄楚倩热门评论
《夢醒時份》原曲是池田聡的《僕がさよならを聞いた夜》,又名《月の舟》。
总有一些人喜欢在评论里写上原曲是日本的哪个哪个,找存在感原来是这样的
科普是有意义的,首先如果确实是翻唱,承认了又有什么?翻唱又不等于完全否定这个版本,放出原曲的名字方便其他想听其他版本的人,享受不同的诠释,这不是一件好事吗?你应该抨击的是评论区那些一面倒地吹原曲、引战的人,而不是打击知识更丰富的、辛苦搜资料的人,你的话真让人心寒。
你可以开发一个可以自己筛选评论的音乐软件,我倒是很感谢有人做了个日语翻唱的合辑,你,赶紧出门下拐