The Logic Of The Bone-krysliangmp3下载无损flac下载
The Logic Of The Bone-krysliang在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : krysliang
[00:01.000] 作曲 : krysliang
[00:02.000] 编曲 : krysliang
[00:15.720]The silicon is breathing now, a ghost within the frame
硅基芯片如今也在呼吸,如同框架中的幽灵 [00:23.670]We fed the algorithm every letter of our name
我们将名字的每一个字母都喂给了算法 [00:31.170]But can it feel the ache of bone
但它能感受到骨骼的酸痛 [00:33.840]the slowing of the heart
或心脏跳动的减缓吗? [00:39.780]Or is it just a mirror of the sum of every part
还是说,它只是我们所有碎片的总和所映照出的镜子 [00:47.970]Where is the autonomy the spark we cannot script
自主权在哪里?那无法被编写成代码的火花又在哪里? [00:51.810]Our legacies are folders where the logic is equipped
我们的遗产变成了装满逻辑算法的文件夹 [00:55.770]We’ re burning slow in circuits while the machine begins to run
当机器开始运转时,我们在电路中缓慢燃烧 [00:59.820]A million miles of data just to find out where we’ ve gone
跨越百万英里的数据,只为寻找我们迷失的方向 [01:05.460]Just to find out where we've gone
只为寻找我们迷失的方向 [01:11.850]A hundred thousand life times in a second's digital blink
在数字的一瞬之间,已走过十万次轮回 [01:19.740]We're teaching it to mirror how a human heart can think
我们教它去模仿人类思考的方式 [01:27.450]But the wires never shiver when the cold winds start to blow
但当寒风吹起,电线永远不会颤抖 [01:35.700]We’ re trading evolution for the speed of what we know
我们正用进化的深度,去换取认知的速度 [01:44.010]Where is the autonomy, the spark we cannot script
自主权在哪里?那无法被编写成代码的火花又在哪里 [01:47.790]Our legacies are folders where the logic is equipped
我们的遗产变成了装满逻辑算法的文件夹 [01:51.780]We’ re burning slow in circuits while the machine begins to run
当机器开始运转时,我们在电路中缓慢燃烧 [01:55.830]A million miles of data just to find out where we’ ve gone
跨越百万英里的数据,只为寻找我们迷失的方向 [02:08.070]If the algorithm knows the path before we take the step
如果算法在我们迈步之前就已知晓路径 [02:15.720]Then what's the use of secrets that the human spirit kept
那么人类灵魂所守护的秘密还有什么意义 [02:19.830]Are we just the input! Or are we still the breath!
我们仅仅是输入的数据吗?还是说,我们依然是那一口活生生的气息 [02:29.220]Where is the autonomy, the spark we cannot script!
自主权在哪里?那无法被编写成代码的火花又在哪里 [02:31.830]Our legacies are folders where the logic is equipped
我们的遗产变成了装满逻辑算法的文件夹 [02:35.940]We’ re burning slow in circuits while the machine begins to run
当机器开始运转时,我们在电路中缓慢燃烧 [02:39.840]A million miles of data just to find out where we've gone
跨越百万英里的数据,只为寻找我们迷失的方向 [02:49.860]Yeah, where we've gone!
只为寻找我们迷失的方向 [02:53.644]Where we've gone... just a ghost in the circuit...
我们去往何方……只是电路中的幽灵……
硅基芯片如今也在呼吸,如同框架中的幽灵 [00:23.670]We fed the algorithm every letter of our name
我们将名字的每一个字母都喂给了算法 [00:31.170]But can it feel the ache of bone
但它能感受到骨骼的酸痛 [00:33.840]the slowing of the heart
或心脏跳动的减缓吗? [00:39.780]Or is it just a mirror of the sum of every part
还是说,它只是我们所有碎片的总和所映照出的镜子 [00:47.970]Where is the autonomy the spark we cannot script
自主权在哪里?那无法被编写成代码的火花又在哪里? [00:51.810]Our legacies are folders where the logic is equipped
我们的遗产变成了装满逻辑算法的文件夹 [00:55.770]We’ re burning slow in circuits while the machine begins to run
当机器开始运转时,我们在电路中缓慢燃烧 [00:59.820]A million miles of data just to find out where we’ ve gone
跨越百万英里的数据,只为寻找我们迷失的方向 [01:05.460]Just to find out where we've gone
只为寻找我们迷失的方向 [01:11.850]A hundred thousand life times in a second's digital blink
在数字的一瞬之间,已走过十万次轮回 [01:19.740]We're teaching it to mirror how a human heart can think
我们教它去模仿人类思考的方式 [01:27.450]But the wires never shiver when the cold winds start to blow
但当寒风吹起,电线永远不会颤抖 [01:35.700]We’ re trading evolution for the speed of what we know
我们正用进化的深度,去换取认知的速度 [01:44.010]Where is the autonomy, the spark we cannot script
自主权在哪里?那无法被编写成代码的火花又在哪里 [01:47.790]Our legacies are folders where the logic is equipped
我们的遗产变成了装满逻辑算法的文件夹 [01:51.780]We’ re burning slow in circuits while the machine begins to run
当机器开始运转时,我们在电路中缓慢燃烧 [01:55.830]A million miles of data just to find out where we’ ve gone
跨越百万英里的数据,只为寻找我们迷失的方向 [02:08.070]If the algorithm knows the path before we take the step
如果算法在我们迈步之前就已知晓路径 [02:15.720]Then what's the use of secrets that the human spirit kept
那么人类灵魂所守护的秘密还有什么意义 [02:19.830]Are we just the input! Or are we still the breath!
我们仅仅是输入的数据吗?还是说,我们依然是那一口活生生的气息 [02:29.220]Where is the autonomy, the spark we cannot script!
自主权在哪里?那无法被编写成代码的火花又在哪里 [02:31.830]Our legacies are folders where the logic is equipped
我们的遗产变成了装满逻辑算法的文件夹 [02:35.940]We’ re burning slow in circuits while the machine begins to run
当机器开始运转时,我们在电路中缓慢燃烧 [02:39.840]A million miles of data just to find out where we've gone
跨越百万英里的数据,只为寻找我们迷失的方向 [02:49.860]Yeah, where we've gone!
只为寻找我们迷失的方向 [02:53.644]Where we've gone... just a ghost in the circuit...
我们去往何方……只是电路中的幽灵……