Brutta storia (unplugged)-Juli/Emma/Elisamp3下载无损flac下载
Brutta storia (unplugged)-Juli/Emma/Elisa在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Julien Boverod
[00:13.360]Fare piani ormai che senso ha?
如今规划未来,又有何意义? [00:17.890]Se alla fine
倘若到最后 [00:23.220]Che sia un giorno, un mese, un'ora, che sarà di noi?
无论是一天、一月、一小时,我们终将何去何从? [00:28.440]Va' a capire
难以揣测 [00:31.330]Che a me
于我而言 [00:33.090]A me andrebbe bene pure qua
留在此地,我也心甘情愿 [00:36.390]Tra la porta e le scale
徘徊在门口与楼梯之间 [00:39.460]O come un anno fa, nel locale caldaie
或是像一年前那样,蜷缩在锅炉房里 [00:45.410]Dopo la pioggia in motorino
骑着小摩托,穿行雨后街头 [00:48.440]Da Milano a un bosco
从米兰奔赴一片林间 [00:50.610]Tornassi indietro, te lo dico
若是时光倒流,我想对你说 [00:54.140]Che sono qui, ma quando torni, quando?
我一直在此等候,你何时归来,究竟何时? [00:57.480]Quando?(Siamo stati bene, siamo stati male)
何时?(我们曾拥有美好,也历经苦涩) [00:59.560]Siamo stati solo di passaggio
我们不过是彼此生命里的匆匆过客 [01:02.010](Siamo stati insieme, c'era un freddo cane)
(我们曾相伴相守,彼时寒风刺骨) [01:04.650]Quella notte lì dal benzinaio
还记得那晚,在加油站旁 [01:07.560]Sotto casa, sotto sopra, solo e sola
在你的楼下,心绪纷乱,只剩孤身一人 [01:13.430]Piango perché
我忍不住落泪,只因 [01:16.290]Io senza di te e tu senza di me
我失去了你,你也离开了我 [01:20.700]Brutta storia
一段遗憾的过往 [01:23.000]Quante sigarette che ho fumato
我抽了数不清的香烟 [01:26.620]Io senza di te e tu senza di me
我失去了你,你也离开了我 [01:31.070]Mal di gola
喉咙干涩哽咽 [01:33.520]Brutta storia
满是心酸往事 [01:36.950]Fare piani ormai che senso ha
事到如今,计划未来又有什么用 [01:40.030](Che senso ha?)
(又有何意义?) [01:41.180]Se mi vuoi tradire?
倘若你决意背叛我? [01:44.030]Se comunque non m'importa
即便如此,我也早已无所谓 [01:46.820]Che sia un giorno, un mese, un'ora o un anno fa
无论那是昨日、往昔、片刻或是一年之前 [01:50.920]Tu me lo devi dire
你必须给我一个答案 [01:54.180]Me lo devi e basta
你理应坦白,别无选择 [01:55.720]O rimani o scappa
要么留下相伴,要么转身逃离 [01:57.100]Che a me andrebbe bene qua
留在此地,我已然满足 [01:59.940]Tra il divano e le piante
静靠沙发,置身绿植之间 [02:03.020]Una mano là e una tra le tue ansie
一只手轻放,另一只手抚平你的万般焦虑 [02:08.840]Sotto la pioggia in motorino
骑着小摩托,沐浴滂沱大雨 [02:11.820]Non mi hai mai risposto
你从未给过我任何回应 [02:14.030]Quando ci penso
每当回想过往 [02:16.070]Piango perché
我总会泪流不止,只因 [02:18.740]Io senza di te (Senza di te)
孤身一人,没有了你(没有了你) [02:21.040]E tu senza di me (Senza di me)
而你也孤身一人,没了我(没了我) [02:23.290]Brutta storia
不堪的回忆 [02:25.490]Quante sigarette che ho fumato
我抽了无数根香烟 [02:29.160]Io senza di te (Senza di te)
孤身一人,没有了你(没有了你) [02:31.380]E tu senza di me (Senza di me)
而你也孤身一人,没了我(没了我) [02:33.620]Mal di gola
喉咙阵阵发痛 [02:36.900]Piango perché
泪水滑落,只因 [02:39.540]Io senza di te (Senza di te)
孤身一人,没有了你(没有了你) [02:42.020]E tu senza di me (Senza di me)
而你也孤身一人,没了我(没了我) [02:44.120]Brutta storia
苦涩的过往 [02:46.570]Quante sigarette che ho fumato
香烟一根接一根,无尽消磨 [02:50.110]Io senza di te
我失去了你 [02:52.240]E tu senza di me
你也失去了我 [02:54.430]Mal di gola
喉咙酸涩难耐 [02:57.160]Brutta storia
这段遗憾的故事 [02:59.540]Di quelle che non scordi mai
是一辈子都无法释怀的伤痛 [03:02.110]Te le ritrovi addosso e piangi sempre
回忆总会如影随形,让人暗自垂泪 [03:05.490]Non le conterei
早已数不清 [03:07.300]Quante sigarette che ho fumato
那些独自熬过的抽烟时刻 [03:10.840]Io senza di te (Senza di te)
孤身一人,没有了你(没有了你) [03:13.260]E tu senza di me (Senza di me)
而你也孤身一人,没了我(没了我) [03:15.320]Mal di gola
咽喉满是酸楚 [03:17.970]Brutta storia
难愈的过往 [03:20.140]Sono qui, ma quando torni, quando?
我还在这里,可你何时归来,到底何时? [03:24.190]
如今规划未来,又有何意义? [00:17.890]Se alla fine
倘若到最后 [00:23.220]Che sia un giorno, un mese, un'ora, che sarà di noi?
无论是一天、一月、一小时,我们终将何去何从? [00:28.440]Va' a capire
难以揣测 [00:31.330]Che a me
于我而言 [00:33.090]A me andrebbe bene pure qua
留在此地,我也心甘情愿 [00:36.390]Tra la porta e le scale
徘徊在门口与楼梯之间 [00:39.460]O come un anno fa, nel locale caldaie
或是像一年前那样,蜷缩在锅炉房里 [00:45.410]Dopo la pioggia in motorino
骑着小摩托,穿行雨后街头 [00:48.440]Da Milano a un bosco
从米兰奔赴一片林间 [00:50.610]Tornassi indietro, te lo dico
若是时光倒流,我想对你说 [00:54.140]Che sono qui, ma quando torni, quando?
我一直在此等候,你何时归来,究竟何时? [00:57.480]Quando?(Siamo stati bene, siamo stati male)
何时?(我们曾拥有美好,也历经苦涩) [00:59.560]Siamo stati solo di passaggio
我们不过是彼此生命里的匆匆过客 [01:02.010](Siamo stati insieme, c'era un freddo cane)
(我们曾相伴相守,彼时寒风刺骨) [01:04.650]Quella notte lì dal benzinaio
还记得那晚,在加油站旁 [01:07.560]Sotto casa, sotto sopra, solo e sola
在你的楼下,心绪纷乱,只剩孤身一人 [01:13.430]Piango perché
我忍不住落泪,只因 [01:16.290]Io senza di te e tu senza di me
我失去了你,你也离开了我 [01:20.700]Brutta storia
一段遗憾的过往 [01:23.000]Quante sigarette che ho fumato
我抽了数不清的香烟 [01:26.620]Io senza di te e tu senza di me
我失去了你,你也离开了我 [01:31.070]Mal di gola
喉咙干涩哽咽 [01:33.520]Brutta storia
满是心酸往事 [01:36.950]Fare piani ormai che senso ha
事到如今,计划未来又有什么用 [01:40.030](Che senso ha?)
(又有何意义?) [01:41.180]Se mi vuoi tradire?
倘若你决意背叛我? [01:44.030]Se comunque non m'importa
即便如此,我也早已无所谓 [01:46.820]Che sia un giorno, un mese, un'ora o un anno fa
无论那是昨日、往昔、片刻或是一年之前 [01:50.920]Tu me lo devi dire
你必须给我一个答案 [01:54.180]Me lo devi e basta
你理应坦白,别无选择 [01:55.720]O rimani o scappa
要么留下相伴,要么转身逃离 [01:57.100]Che a me andrebbe bene qua
留在此地,我已然满足 [01:59.940]Tra il divano e le piante
静靠沙发,置身绿植之间 [02:03.020]Una mano là e una tra le tue ansie
一只手轻放,另一只手抚平你的万般焦虑 [02:08.840]Sotto la pioggia in motorino
骑着小摩托,沐浴滂沱大雨 [02:11.820]Non mi hai mai risposto
你从未给过我任何回应 [02:14.030]Quando ci penso
每当回想过往 [02:16.070]Piango perché
我总会泪流不止,只因 [02:18.740]Io senza di te (Senza di te)
孤身一人,没有了你(没有了你) [02:21.040]E tu senza di me (Senza di me)
而你也孤身一人,没了我(没了我) [02:23.290]Brutta storia
不堪的回忆 [02:25.490]Quante sigarette che ho fumato
我抽了无数根香烟 [02:29.160]Io senza di te (Senza di te)
孤身一人,没有了你(没有了你) [02:31.380]E tu senza di me (Senza di me)
而你也孤身一人,没了我(没了我) [02:33.620]Mal di gola
喉咙阵阵发痛 [02:36.900]Piango perché
泪水滑落,只因 [02:39.540]Io senza di te (Senza di te)
孤身一人,没有了你(没有了你) [02:42.020]E tu senza di me (Senza di me)
而你也孤身一人,没了我(没了我) [02:44.120]Brutta storia
苦涩的过往 [02:46.570]Quante sigarette che ho fumato
香烟一根接一根,无尽消磨 [02:50.110]Io senza di te
我失去了你 [02:52.240]E tu senza di me
你也失去了我 [02:54.430]Mal di gola
喉咙酸涩难耐 [02:57.160]Brutta storia
这段遗憾的故事 [02:59.540]Di quelle che non scordi mai
是一辈子都无法释怀的伤痛 [03:02.110]Te le ritrovi addosso e piangi sempre
回忆总会如影随形,让人暗自垂泪 [03:05.490]Non le conterei
早已数不清 [03:07.300]Quante sigarette che ho fumato
那些独自熬过的抽烟时刻 [03:10.840]Io senza di te (Senza di te)
孤身一人,没有了你(没有了你) [03:13.260]E tu senza di me (Senza di me)
而你也孤身一人,没了我(没了我) [03:15.320]Mal di gola
咽喉满是酸楚 [03:17.970]Brutta storia
难愈的过往 [03:20.140]Sono qui, ma quando torni, quando?
我还在这里,可你何时归来,到底何时? [03:24.190]