The Forest Remains (feat. Lilly Choi) [Slowed]-Dept/Lilly Choimp3下载无损flac下载
The Forest Remains (feat. Lilly Choi) [Slowed]-Dept/Lilly Choi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dept/Minkim
[00:01.000] 作曲 : Dept/Minkim
[00:02.000] 编曲 : Dept/Minkim
[00:18.834]The forest split in two, half burning, half alive
森林分成两半 半边如焰 半边长青 [00:28.056]Each side needs the other, for the whole to survive
彼此依存 方能延续 [00:37.188]You can't have spring without the fall
没有秋天的凋零 哪有春天的新生 [00:46.382]Can't have the green without the red wall
没有落叶铺成的红墙 哪来满目的翠绿 [00:53.577]The forest remains when we're gone
即便你我离去 森林依旧伫立 [00:58.502]Red and green still carry on
红与绿延续着它们的故事 [01:02.720]Life and death hold the same ground
生与死存在于同一片土地 [01:07.551]In the forest, both are found
在森林里 它们彼此交织 [01:11.704]
[01:13.377]She took her red with her, I kept my green alone
她带走属于自己的红色 我独守着自己的绿意 [01:22.528]But in the space between us, the forest made its home
在我们之间的空白里 森林悄然生长 [01:32.081]Death is not departure, life is not just breath
死亡并非离别 生命也不仅仅是呼吸 [01:40.006]The forest holds them equal, green and red in depth
森林对它们一视同仁 暗绿与深红交相辉映 [01:48.021]The forest remains, the colors stay
森林依就矗立着 色彩并未消褪 [01:52.490]Long after we have walked away
在我们离去后的长久岁月里 [01:57.200]Red turns to memory, green to seed
红色化作回忆 绿色化作种子 [02:01.570]The forest gives us what we need
森林给了我们所需的一切 [02:05.774]
[02:08.282]Don't fear the red leaves falling, don't grip the green too tight
不必但忧红叶飘落 也不必执着于绿意 [02:16.786]The forest keeps on standing, through every day and night
森林始终伫立着 穿越每个白昼与黑夜 [02:24.331]The forest remains, it always will
苍林永存 亘古至今 [02:29.220]Red and green, alive and still
红与绿 无声却生动 [02:33.401]What we were lives in these trees
我们曾经的模样 仍在这片森林中 [02:37.862]Norwegian wood on the breeze
挪威森林的气息 在风中轻轻飘荡 [02:42.323]
[03:01.505] 钢琴 : Minkim [03:02.505] 人声 : Dept/Lilly Choi
森林分成两半 半边如焰 半边长青 [00:28.056]Each side needs the other, for the whole to survive
彼此依存 方能延续 [00:37.188]You can't have spring without the fall
没有秋天的凋零 哪有春天的新生 [00:46.382]Can't have the green without the red wall
没有落叶铺成的红墙 哪来满目的翠绿 [00:53.577]The forest remains when we're gone
即便你我离去 森林依旧伫立 [00:58.502]Red and green still carry on
红与绿延续着它们的故事 [01:02.720]Life and death hold the same ground
生与死存在于同一片土地 [01:07.551]In the forest, both are found
在森林里 它们彼此交织 [01:11.704]
[01:13.377]She took her red with her, I kept my green alone
她带走属于自己的红色 我独守着自己的绿意 [01:22.528]But in the space between us, the forest made its home
在我们之间的空白里 森林悄然生长 [01:32.081]Death is not departure, life is not just breath
死亡并非离别 生命也不仅仅是呼吸 [01:40.006]The forest holds them equal, green and red in depth
森林对它们一视同仁 暗绿与深红交相辉映 [01:48.021]The forest remains, the colors stay
森林依就矗立着 色彩并未消褪 [01:52.490]Long after we have walked away
在我们离去后的长久岁月里 [01:57.200]Red turns to memory, green to seed
红色化作回忆 绿色化作种子 [02:01.570]The forest gives us what we need
森林给了我们所需的一切 [02:05.774]
[02:08.282]Don't fear the red leaves falling, don't grip the green too tight
不必但忧红叶飘落 也不必执着于绿意 [02:16.786]The forest keeps on standing, through every day and night
森林始终伫立着 穿越每个白昼与黑夜 [02:24.331]The forest remains, it always will
苍林永存 亘古至今 [02:29.220]Red and green, alive and still
红与绿 无声却生动 [02:33.401]What we were lives in these trees
我们曾经的模样 仍在这片森林中 [02:37.862]Norwegian wood on the breeze
挪威森林的气息 在风中轻轻飘荡 [02:42.323]
[03:01.505] 钢琴 : Minkim [03:02.505] 人声 : Dept/Lilly Choi