Dehumanized-Bring Me the Horizonmp3下载无损flac下载
Dehumanized-Bring Me the Horizon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Oliver Sykes/Lee Malia
[00:20.107] You were born to suffer
你生来便要受苦 [00:22.347] You were bred to bleed
你生而只为流血 [00:24.689] Scraped from your mother's womb
从母亲的子宫里被刮出 [00:26.544] Meat for the machine
沦为机器的血肉饲料 [00:29.458] Fat on milk and honey
奶与蜜中 脑满肠肥 [00:31.170] Lulled by a gilded lie
镀金谎言 哄入梦乡 [00:34.105] We are becoming
我们正在变得 [00:37.665] Dehumanized
毫无人性 [00:40.632] [00:48.164] Some of us are butchers
有些是屠夫 [00:49.932] Some of us are lambs
有些是羔羊 [00:52.553] Send me to the abattoir
把我送进屠宰场吧 [00:54.601] Let's find out which I am
来看看我究竟是哪一种 [00:57.439] Set your heart to safety
让你的心保持顺从与安全 [00:59.295] Or face the guillotine
否则便准备面对断头台 [01:01.655] For empathy is heresy
因为同理心即是异端 [01:04.058] And hope is a disease
而希望则是一场恶疾 [01:06.827] [01:06.960] Dissociating
灵魂抽离 [01:08.709] The blister grows within
内里的水泡正在蔓延 [01:11.320] How can you escape
你该如何逃离 [01:13.096] That which lives under your skin?
那寄生在你皮肤之下的东西? [01:16.237] Defiled by darkness
被黑暗亵渎 [01:18.058] Our souls sodomised
我们的灵魂被摧残凌辱 [01:20.916] We are becoming
我们正在变得 [01:24.481] Dehumanized
毫无人性 [01:29.145] Dehumanized
毫无人性 [01:32.262] Rotting beneath the madness
在疯狂之下腐烂 [01:37.688] Dehumanized
毫无人性 [01:41.946] Rotting beneath the madness
在疯狂之下腐烂 [01:44.425] [01:49.045] Who will survive
谁能活下来 [01:50.864] And what will be left of them?
他们还能剩下什么? [01:58.435] Who will survive
谁能活下来 [02:00.209] And what will be left of them?
他们还能剩下什么? [02:03.132] The sky is falling
天幕塌陷 [02:04.900] It's falling
天幕塌陷 [02:06.086] There's nothing we can do
我们无能为力 [02:13.374] You will pay the price
你将付出代价 [02:18.040] Time to ****ing die
受死时刻已至 [02:22.725] You will pay the price
你将付出代价 [02:25.048] Kill me quick
快点杀了我吧 [02:27.379] Time to ****ing die
受死时刻已至 [02:30.937] Who will survive
谁能活下来 [02:32.918] And what will be left of them?
他们还能剩下什么? [02:38.882] [02:54.816] You were bred to suffer
你生来便要受苦 [02:59.496] You were born to bleed
你生来便要流血 [03:04.062] Scraped from
从你 [03:05.633] Your mother's womb
母亲的子宫里被刮出来 [03:08.508] We have become
我们已经变得 [03:12.078] Dehumanized
毫无人性 [03:16.758] Dehumanized
毫无人性 [03:19.934] Rotting beneath the madness
在疯狂之下腐烂 [03:24.997] We have become, have become
我们已经变得 已经变得 [03:29.891] Dehumanized
毫无人性 [03:34.407] [03:57.858] Kill each other
互相残杀 [03:59.252] An infestation
一场瘟疫般的侵害 [04:02.825] Braindead at birth
出生时便已脑死亡 [04:06.412] Disciples of desire
欲望的门徒 [04:10.044] Virulent
恶毒至极 [04:12.242] Scum of the earth
地球的败类 [04:15.803] Scum of the earth
地球的败类 [04:19.390] Scum of the earth
地球的败类 [04:26.673] Scum of the earth
地球的败类
你生来便要受苦 [00:22.347] You were bred to bleed
你生而只为流血 [00:24.689] Scraped from your mother's womb
从母亲的子宫里被刮出 [00:26.544] Meat for the machine
沦为机器的血肉饲料 [00:29.458] Fat on milk and honey
奶与蜜中 脑满肠肥 [00:31.170] Lulled by a gilded lie
镀金谎言 哄入梦乡 [00:34.105] We are becoming
我们正在变得 [00:37.665] Dehumanized
毫无人性 [00:40.632] [00:48.164] Some of us are butchers
有些是屠夫 [00:49.932] Some of us are lambs
有些是羔羊 [00:52.553] Send me to the abattoir
把我送进屠宰场吧 [00:54.601] Let's find out which I am
来看看我究竟是哪一种 [00:57.439] Set your heart to safety
让你的心保持顺从与安全 [00:59.295] Or face the guillotine
否则便准备面对断头台 [01:01.655] For empathy is heresy
因为同理心即是异端 [01:04.058] And hope is a disease
而希望则是一场恶疾 [01:06.827] [01:06.960] Dissociating
灵魂抽离 [01:08.709] The blister grows within
内里的水泡正在蔓延 [01:11.320] How can you escape
你该如何逃离 [01:13.096] That which lives under your skin?
那寄生在你皮肤之下的东西? [01:16.237] Defiled by darkness
被黑暗亵渎 [01:18.058] Our souls sodomised
我们的灵魂被摧残凌辱 [01:20.916] We are becoming
我们正在变得 [01:24.481] Dehumanized
毫无人性 [01:29.145] Dehumanized
毫无人性 [01:32.262] Rotting beneath the madness
在疯狂之下腐烂 [01:37.688] Dehumanized
毫无人性 [01:41.946] Rotting beneath the madness
在疯狂之下腐烂 [01:44.425] [01:49.045] Who will survive
谁能活下来 [01:50.864] And what will be left of them?
他们还能剩下什么? [01:58.435] Who will survive
谁能活下来 [02:00.209] And what will be left of them?
他们还能剩下什么? [02:03.132] The sky is falling
天幕塌陷 [02:04.900] It's falling
天幕塌陷 [02:06.086] There's nothing we can do
我们无能为力 [02:13.374] You will pay the price
你将付出代价 [02:18.040] Time to ****ing die
受死时刻已至 [02:22.725] You will pay the price
你将付出代价 [02:25.048] Kill me quick
快点杀了我吧 [02:27.379] Time to ****ing die
受死时刻已至 [02:30.937] Who will survive
谁能活下来 [02:32.918] And what will be left of them?
他们还能剩下什么? [02:38.882] [02:54.816] You were bred to suffer
你生来便要受苦 [02:59.496] You were born to bleed
你生来便要流血 [03:04.062] Scraped from
从你 [03:05.633] Your mother's womb
母亲的子宫里被刮出来 [03:08.508] We have become
我们已经变得 [03:12.078] Dehumanized
毫无人性 [03:16.758] Dehumanized
毫无人性 [03:19.934] Rotting beneath the madness
在疯狂之下腐烂 [03:24.997] We have become, have become
我们已经变得 已经变得 [03:29.891] Dehumanized
毫无人性 [03:34.407] [03:57.858] Kill each other
互相残杀 [03:59.252] An infestation
一场瘟疫般的侵害 [04:02.825] Braindead at birth
出生时便已脑死亡 [04:06.412] Disciples of desire
欲望的门徒 [04:10.044] Virulent
恶毒至极 [04:12.242] Scum of the earth
地球的败类 [04:15.803] Scum of the earth
地球的败类 [04:19.390] Scum of the earth
地球的败类 [04:26.673] Scum of the earth
地球的败类