心无罣碍 (梵文唱诵-轻快版)-黄慧音mp3下载无损flac下载
心无罣碍 (梵文唱诵-轻快版)-黄慧音在线试听免费歌词下载
南无大慈大悲观世音菩萨 [00:19.55]gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.
南无大慈大悲观世音菩萨 [00:26.50]gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.
南无大慈大悲观世音菩萨 [00:34.73] [00:49.66](一)
般若波罗蜜多心经(敦煌石室译本) [00:52.49]Āryā valokiteśvara bodhisattva
圣观自在菩萨 [00:58.06]gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,
行深般若波罗蜜多(行)的时候 [01:03.76]Vya-valokayati sma paṃca-skandhā
照见五蘊 [01:09.36]a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.
和那些自性空现(度一切苦厄) [01:14.94]Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,
啊!舍利子! [01:18.72]śūnyata iva rūpaṃ.
这就是色与空的状态 [01:22.53]rūpān na pṛthak śūnyatā.
色不异空 [01:25.81]śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,
空不异色 [01:29.94]yad rūpaṃ sā śūnyatā,
色即是空 [01:32.98]yād śūnyatā sa rūpaṃ;
空即是色 [01:36.51]Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.
受想行识,亦复如是 [01:44.02]Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,
舍利子,是诸法空相 [01:49.79]anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,
不生不灭,不垢不净 [01:56.25]a-nonā a-paripūrṇāḥ.
不增不减 [02:00.06]Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,
舍利子,是故空中无色 [02:05.16]na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,
无受想行识 [02:13.14]na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,
无眼耳鼻舌身意 [02:18.79]na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.
无色声香味触法 [02:24.50]na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ
无眼界,乃至无意识界 [02:31.15]na avidyā, na avidyā kṣayo,
无无明,亦无无明尽 [02:34.88]yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.
乃至无老死,亦无老死尽 [02:40.71]na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā
无苦集灭道 [02:45.12]na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.
无智亦无得 [02:48.92]Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ
以无所得故。菩提萨埵 [02:52.71]prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,
依般若波罗蜜多故,心无挂碍 [03:00.15]cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,
无挂碍故,无有恐怖 [03:03.01]vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ
远离颠倒梦想,究竟涅槃 [03:09.67]Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā
三世诸佛 [03:14.24]prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ
(依)般若波罗蜜多(故) [03:17.83]samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ
得阿耨多罗三藐三菩提 [03:23.65]Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā
故知般若波罗蜜多 [03:28.34]mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,
(这个)咒语是大神咒 [03:32.07]anuttara-mantra,asama-samati-mantra
是大明咒,是无等等咒 [03:37.64]Sarva duḥkha pra-śamanaḥ
能除一切苦 [03:41.45]satyam amithyatvāt.
真实不虚 [03:45.22]Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,
故说般若波罗蜜多咒 [03:49.05]Tadyathā:
即说咒曰: [03:50.84]gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.
到达,到达,到达彼岸,共同到达彼岸,觉悟,祝愿 [04:07.68] [04:22.82](二)
南无大唐玄奘法师译本 [04:56.73]Āryā valokiteśvara bodhisattva
观自在菩萨 [05:02.32]gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,
行深般若波罗蜜多时 [05:08.04]Vya-valokayati sma paṃca-skandhā
照见五蘊皆空 [05:13.56]a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.
度一切苦厄 [05:19.23]Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,
舍利子 [05:23.28]śūnyata iva rūpaṃ.
(这就是色与空的状态) [05:26.69]rūpān na pṛthak śūnyatā.
色不异空 [05:30.56]śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,
空不异色 [05:34.17]yad rūpaṃ sā śūnyatā,
色即是空 [05:37.56]yād śūnyatā sa rūpaṃ;
空即是色 [05:40.89]Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.
受想行识亦复如是 [05:48.38]Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,
舍利子,是诸法空相 [05:54.88]anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,
不生不灭,不垢不净 [06:00.59]a-nonā a-paripūrṇāḥ.
不增不减 [06:04.37]Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,
是故空中无色 [06:09.59]na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,
无受想行识 [06:17.53]na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,
无眼耳鼻舌身意 [06:23.18]na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.
无色声香味触法 [06:28.78]na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ
无眼界,乃至无意识界 [06:34.58]na avidyā, na avidyā kṣayo,
无无明,亦无无明尽 [06:39.12]yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.
乃至无老死,亦无老死尽 [06:43.87]na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā
无苦集灭道 [06:49.40]na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.
无智亦无得 [06:53.16]Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ
以无所得故。菩提萨埵 [06:57.00]prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,
依般若波罗蜜多故,心无挂碍 [07:04.43]cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,
无挂碍故,无有恐怖 [07:07.26]vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ
远离颠倒梦想,究竟涅槃 [07:13.80]Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā
三世诸佛 [07:18.27]prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ
依般若波罗蜜多故 [07:22.37]samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ
得阿耨多罗三藐三菩提 [07:27.90]Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā
故知般若波罗蜜多 [07:32.65]mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,
是大神咒 [07:36.37]anuttara-mantra,asama-samati-mantra
是大明咒,是无等等咒 [07:41.12]Sarva duḥkha pra-śamanaḥ
能除一切苦 [07:45.86]satyam amithyatvāt.
真实不虚 [07:49.54]Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,
故说般若波罗蜜多咒 [07:53.32]Tadyathā:
即说咒曰: [07:55.25]gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.
揭谛揭谛。波罗揭谛。波罗僧揭谛。菩提萨婆诃。 [08:08.43] [08:40.36](三)
南无大唐玄奘法师译本 [09:01.03]Āryā valokiteśvara bodhisattva
观自在菩萨 [09:06.60]gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,
行深般若波罗蜜多时 [09:12.25]Vya-valokayati sma paṃca-skandhā
照见五蘊皆空 [09:17.87]a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.
度一切苦厄 [09:23.55]Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,
舍利子 [09:27.32]śūnyata iva rūpaṃ.
(这就是色与空的状态) [09:31.02]rūpān na pṛthak śūnyatā.
色不异空 [09:34.92]śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,
空不异色 [09:38.61]yad rūpaṃ sā śūnyatā,
色即是空 [09:41.41]yād śūnyatā sa rūpaṃ;
空即是色 [09:45.20]Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.
受想行识亦复如是 [09:52.76]Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,
舍利子,是诸法空相 [09:59.23]anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,
不生不灭,不垢不净 [10:04.95]a-nonā a-paripūrṇāḥ.
不增不减 [10:08.60]Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,
是故空中无色 [10:14.17]na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,
无受想行识 [10:21.74]na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,
无眼耳鼻舌身意 [10:27.43]na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.
无色声香味触法 [10:33.02]na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ
无眼界,乃至无意识界 [10:40.03]na avidyā, na avidyā kṣayo,
无无明,亦无无明尽 [10:43.41]yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.
乃至无老死,亦无老死尽 [10:49.18]na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā
无苦集灭道 [10:53.86]na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.
无智亦无得 [10:57.45]Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ
以无所得故。菩提萨埵 [11:01.19]prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,
依般若波罗蜜多故,心无挂碍 [11:07.09]cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,
无挂碍故,无有恐怖 [11:11.58]vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ
远离颠倒梦想,究竟涅槃 [11:18.13]Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā
三世诸佛 [11:22.39]prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ
依般若波罗蜜多故 [11:26.69]samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ
得阿耨多罗三藐三菩提 [11:32.31]Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā
故知般若波罗蜜多 [11:37.15]mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,
是大神咒 [11:40.76]anuttara-mantra,asama-samati-mantra
是大明咒,是无等等咒 [11:46.29]Sarva duḥkha pra-śamanaḥ
能除一切苦 [11:49.40]satyam amithyatvāt.
真实不虚 [11:53.81]Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,
故说般若波罗蜜多咒 [11:57.56]Tadyathā:
即说咒曰: [11:59.46]gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.
揭谛揭谛。波罗揭谛。波罗僧揭谛。菩提萨婆诃。 [12:10.98] [12:39.97](四)
南无大唐玄奘法师译本 [13:05.28]Āryā valokiteśvara bodhisattva
观自在菩萨 [13:10.89]gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,
行深般若波罗蜜多时 [13:16.61]Vya-valokayati sma paṃca-skandhā
照见五蘊皆空 [13:22.25]a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.
度一切苦厄 [13:27.85]Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,
舍利子 [13:31.61]śūnyata iva rūpaṃ.
(这就是色与空的状态) [13:35.38]rūpān na pṛthak śūnyatā.
色不异空 [13:38.69]śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,
空不异色 [13:42.91]yad rūpaṃ sā śūnyatā,
色即是空 [13:45.76]yād śūnyatā sa rūpaṃ;
空即是色 [13:49.51]Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.
受想行识亦复如是 [13:57.00]Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,
舍利子,是诸法空相 [14:02.16]anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,
不生不灭,不垢不净 [14:09.39]a-nonā a-paripūrṇāḥ.
不增不减 [14:12.94]Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,
是故空中无色 [14:18.54]na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,
无受想行识 [14:26.10]na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,
无眼耳鼻舌身意 [14:31.72]na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.
无色声香味触法 [14:37.42]na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ
无眼界,乃至无意识界 [14:44.16]na avidyā, na avidyā kṣayo,
无无明,亦无无明尽 [14:47.84]yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.
乃至无老死,亦无老死尽 [14:53.57]na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā
无苦集灭道 [14:58.07]na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.
无智亦无得 [15:01.82]Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ
以无所得故。菩提萨埵 [15:05.58]prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,
依般若波罗蜜多故,心无挂碍 [15:11.35]cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,
无挂碍故,无有恐怖 [15:15.92]vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ
远离颠倒梦想,究竟涅槃 [15:22.45]Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā
三世诸佛 [15:27.37]prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ
依般若波罗蜜多故 [15:31.03]samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ
得阿耨多罗三藐三菩提 [15:36.57]Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā
故知般若波罗蜜多 [15:41.26]mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,
是大神咒 [15:44.99]anuttara-mantra,asama-samati-mantra
是大明咒,是无等等咒 [15:50.84]Sarva duḥkha pra-śamanaḥ
能除一切苦 [15:54.43]satyam amithyatvāt.
真实不虚 [15:58.19]Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,
故说般若波罗蜜多咒 [16:01.95]Tadyathā:
即说咒曰 [16:03.87]gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.
揭谛揭谛。波罗揭谛。波罗僧揭谛。菩提萨婆诃。 [16:21.56] [16:43.28](五)
南无大唐玄奘法师译本 [17:09.62]Āryā valokiteśvara bodhisattva
观自在菩萨 [17:15.23]gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,
行深般若波罗蜜多时 [17:20.88]Vya-valokayati sma paṃca-skandhā
照见五蘊皆空 [17:26.50]a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.
度一切苦厄 [17:32.13]Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,
舍利子 [17:35.96]śūnyata iva rūpaṃ.
(这就是色与空的状态) [17:39.64]rūpān na pṛthak śūnyatā.
色不异空 [17:42.84]śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,
空不异色 [17:47.14]yad rūpaṃ sā śūnyatā,
色即是空 [17:50.10]yād śūnyatā sa rūpaṃ;
空即是色 [17:53.77]Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.
受想行识亦复如是 [18:01.35]Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,
舍利子,是诸法空相 [18:07.84]anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,
不生不灭,不垢不净 [18:13.51]a-nonā a-paripūrṇāḥ.
不增不减 [18:17.20]Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,
是故空中无色 [18:22.88]na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,
无受想行识 [18:30.40]na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,
无眼耳鼻舌身意 [18:36.10]na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.
无色声香味触法 [18:41.73]na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ
无眼界,乃至无意识界 [18:48.50]na avidyā, na avidyā kṣayo,
无无明,亦无无明尽 [18:52.15]yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.
乃至无老死,亦无老死尽 [18:57.86]na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā
无苦集灭道 [19:02.37]na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.
无智亦无得 [19:06.00]Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ
以无所得故。菩提萨埵 [19:09.87]prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,
依般若波罗蜜多故,心无挂碍 [19:15.59]cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,
无挂碍故,无有恐怖 [19:20.18]vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ
远离颠倒梦想,究竟涅槃 [19:26.73]Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā
三世诸佛 [19:31.46]prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ
依般若波罗蜜多故 [19:34.29]samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ
得阿耨多罗三藐三菩提 [19:40.82]Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā
故知般若波罗蜜多 [19:45.53]mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,
是大神咒 [19:49.29]anuttara-mantra,asama-samati-mantra
是大明咒,是无等等咒 [19:54.84]Sarva duḥkha pra-śamanaḥ
能除一切苦 [19:58.62]satyam amithyatvāt.
真实不虚 [20:02.41]Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,
故说般若波罗蜜多咒 [20:06.28]Tadyathā:
即说咒曰: [20:08.18]gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.
揭谛揭谛。波罗揭谛。波罗僧揭谛。菩提萨婆诃。 [20:20.04]
心无罣碍 (梵文唱诵-轻快版)-黄慧音热门评论
多年前为了找这个版本的心经出处找遍了互联网,后来知道是黄慧音女士的专辑但国内不知到哪里购买便发邮件给黄慧音女士,结果她从马来西亚寄来几张专辑送给我。[可爱]
佛在灵山莫远求,灵山只在汝心头。 人人有个灵山塔,好向灵山塔下修。[拜][可爱]
无意中发现经文中有一句发音和我的名字是一模一样,也许这就是缘分吧,朋友听到我听这首歌的时候挺不解的,既不流行又不动感,但是他不知道这首歌陪伴了我多少难过的浮躁的日日夜夜,我只想说有信仰真好。
我虽有佛心、佛性, 但不参佛、拜佛, 虽尊佛道, 但不坠迷佛道, 梵音颂唱为静心所吟, 佛经揭语为悟道而修, 只修做人的道理, 不修不死的金身.
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
黄慧音,来自马来西亚的一位集制作、作曲、唱诵于一身的新世纪佛曲名创作人。她用其自身的超凡才华传送着佛法的慈悲与祝福,给人以无限的宁静与喜悦。相较世人趋之若鹜的轻浮躁动的克隆女神们,我想黄慧音施主是真正符合更高定义的人间天女,尘世女神。
高卧、静坐、尝酒、试茶、阅书、临帖、对画、诵经、咏歌、鼓琴、焚香、莳花、候月、听雨、望云、瞻星、负暄、赏雪、看鸟、观鱼、漱泉、濯足、倚竹、抚松、远眺、俯瞰、散步、荡舟、游山、玩水、访古、寻幽、消寒、避暑、随缘、忘愁、慰亲、习业、为善、布施。
心无罣碍,无罣碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。
初中的时候没有朋友学习也不好,一个人在最后一排坐着,除了上课的时间就会听着这首歌看圣严法师的学佛群疑。当时只知道叫“梵文心经”,也不知道是谁唱的。换了手机后,一首一首心经听过来才找到。才知道这个陪伴了我孤独时光的声音的主人叫黄慧音。这么多年了,想对她说声谢谢。
许多年前第一次接触到的梵唱经文,就此结缘直至自己也会唱了,心中一直有个执念,今天终于又找到了这个版本。
火车上听这歌听到一半,捡到一张身份证,转身交给了乘务员,阿弥陀佛
考研倒计时,这首歌成了精神支柱[拜][拜][拜]
《无量寿经》:“若有众生得闻佛声,慈心清净,踊跃欢喜,衣毛为起或泪出者,皆有前世曾作佛道,故非凡人。”过去生修过佛法,所以现在听闻佛音就忍不住流泪。譬如“失乳儿忽遇慈母”,又如久远迷路的浪子忽然听到家乡的声音。
💗🍃🌸🍒,阿弥陀佛,是佛弟子之间之间最和平的祝福。听一句说一句都有无上功德,当一个人变得虔诚,心中会有光明升起。
今日循环N遍德以修心,尽在感悟心净平如水。阿你陀佛。
✨一位禅师说:未开悟前,我以为我在度众生。开悟以后,才发现是众生在度我。 ✨每次行善,我以为我是在帮助别人,直到后来,我发现是别人在帮助我,别人外在的苦难,锻炼了我内心的慈悲。
叩拜,不是弯下身体,而是放下傲慢; 念佛,不是声音数目,而是清净心地; 合掌,不是并拢双手,而是恭敬万有; 禅定,不是长坐不起,而是心外无物。 欢喜,不是颜面和乐,而是心境舒展; 清净,不是摒弃欲望,而是心地无私; 布施,不是毫无保留,而是爱心分享; 信佛,不是学习知识,而是践行无我。
黄慧音认为,无论是佛教徒与否,只要能在听了音乐后感到宁静、舒服,多一个人平静下来,没有去想不好的事,世界就多一分安定;多一百个人平静,就多一百分安定。
为昨日凌晨矿井帽顶事故中遇难的21位矿工默哀! 南无观世音菩萨![拜]
希望xxx音乐主动给黄仙姑版权费@xx丁磊
好吧,我只能说我已经会唱了从开始舌头打架到如今咬字清晰,我相信观世音菩萨一直在守护着我
看似有理的鸡汤文青文。觉悟解脱离一切烦恼痛苦轮回者为佛陀。不是你臆想的神仙金身。既然你愿坐人,那来一百生颠沛流离一百生孤立无依一百生贫苦落风尘,把这些做人最苦的都享受了再来洒脱说这些鸡汤话。佛心是为一切众生解脱离痛苦菩提心。我看你蛮享受潇洒人生种种也不思解脱,怎么会有~?
佛法是一门学问,与科学不同的是,佛法对世界和规律有另一个角度的阐释。你眼中的参佛拜佛坠迷佛道,只是在了解了佛法中描述的终极规律后,对生命终极目标的追求而已。所以在不了解佛法讲什么之前,尊崇与排斥,亲近与距离,意义都不大。
文殊菩萨说:“有情是苦,无情是智。”他说的这个“无情”,并不是说我们不要有佛情,而是指我们不要有人间的罣碍之情。文殊菩萨还说:“色即是空,空即是色,四大皆空。”他又说:“难舍能舍,当断则断,难改能改,难忘能忘,难行能行,难度就要去度。”最后文殊菩萨说了四个字“离欲梵行”。
愿借此曲梵音—让我前世今生所造的罪业,得以消散,诸病得消除,众灾得消散,广结善缘! 去除我的魔心,让我回归正道! 让一切不善之物离我远去! 让我能成就具足无量福聚! 成就——相貌端庄,皆悉丰盈,心无悭鄙,生慈愍心,喜悦相视,和颜软语,广为善事,心性柔和,心无贪妒,不念人非,知足惭愧
能找到人家的邮箱也是厉害啊
🌴 不要以为善良没有用,不要以为品行不值钱,记住了善良是给自己积攒的福德,品行端正是给自己一生留下的后路。
手把青秧插满田, 低头便见水中天 。 心地清净方为道 , 退步原来是向前 。
好好爱自己父母,只有她们才是今生无论如何也不会伤害你的人!绝不会放弃你的人只有父母亲
我从未见过佛叫人修不死的金身,哪来的野狐禅,你哪来的佛心佛性
为赋新词强说愁,文青这个标签真是害人不浅🙃
这歌音译版:(一字句对照写出来的,字数限制我标序6段) 1.Gadi gadi bala gadi balasan gadi wuli suo哇ha*3 Aliya 瓦罗 gindi 丝哇啦, 菩提 洒脱哇 甘比让 brush呀 巴让米大 扎让 查拉 马奴 , 一呀 瓦罗 gindi 丝哇阿, 班扎 丝敢打 阿萨大s扎 , 索娃巴娃 寻你安 巴夏地s马,
拜佛不是弯下身体,而是放下傲慢。 吃素不是清口禁欲,而是心怀慈悲。 念佛不是累积数字,而是清净心地。 合掌不是双手作秀,而是恭敬万物。 禅定不是长坐不起,而是心无挂碍。 清静不是远离都市,而是心地无染。 布施不是花钱买功,而是舍弃贪欲。 信佛不是求佛保佑,而是依教奉行。🌸
内心不渴望的东西,不可能靠近自己。你应了这句话,恭喜。
曾經有一段時間晚上睡眠麻痹很嚴重,每天感覺臥室門口有人在一直盯著我。後來每晚聽著這首佛曲入睡,之後就再無類似的情況出現了。頂禮南無本師釋迦摩尼佛,南無阿彌陀佛,南無觀世音菩薩!希望正信的佛弟子越來越多,把娑婆世界也變成凈土。[拜][拜][拜]
尽一切恶得须陀洹。 然后布施远离诸苦。 受苦众生令得解脱。 怖畏众生令得远离。
没朋友证明境界高,学习不好,但能看圣严法师的书证明我知障轻。你初中能喜爱佛学证明善根深,多年记忆不模糊证明是上根利器,记忆力强。你若能勤修善业,广种福田,将来一定可以成名。佛法中的祖师大德没听说哪个学历高,但都流芳千古。
✨北方冬天下雪气温很低,林间小鸟因降雪频繁长期不化造成食物奇缺,饥寒交迫下鸟儿最易死亡。突然降下的第一场雪,往往让鸟儿们措手不及,在大雪的覆盖下,鸟因“记忆迷失”会找不到此前储备好食物的“储藏室”。 积德行善从点滴做起,给鸟儿施一把米让它们能够挺过饥寒的冬天,也是一种放生啊[拜]
色即是空,空即是色。量子力学家已经发现世上根本没有物质存在,物质是念头形成的,色是物质,色由心造,你心念一动则产生波动现象,进而组织、组成基本粒子,然后再进而组成原子、分子、我们的宇宙万物。因此,整个宇宙就是心,心包太虚,量周沙界。诚如惠能大师所说,不是幡动,不是风动,仁者心动。
黄慧音老师一定是与佛有着很深的渊缘,创作出如此空灵优美的作品,得以让我们这些善男信女受此恩泽,谢谢黄慧音老师!
今日2019年7月21日(己亥农历六月十九),恭迎观世音菩萨成道日。值此殊胜日,我们持清净心、发广大心,依身语意三门广行善业,念佛诵经、吃素放生、供灯持咒、顶礼供养,修持慈悲心与菩提心等任一善法,回向给虚空法界一切众生。
2019高考的我现在有点慌听一听这个静心咒,平复心情,愿高考顺利。平平安安。
戒杀,持戒,吃素,修其心,生善心,长时熏修!时刻关照自己的❤️,守护好自己的❤️!
说一句,佛说须弥山会崩坏。所以没有不死的金身,无常是恒常。而且每个人都有佛性
若无闲事挂心头,便是人间好时节
初入佛门时,听梵音经典,就是此版本,而后入佛门多年,依旧,泪水不抑...感恩黄慧音老师 “心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃” 南无大慈大悲观世音菩萨 南无大慈大悲观世音菩萨 南无大慈大悲观世音菩萨
你好朋友,我不知道你遭遇了什么不幸,但我看到你的ID隐隐觉得你有危险的想法,金刚经云:一切有为法 如梦幻泡影 如露亦如电 应作如是观 人生无常 常有起伏 无论财富或是感情 请你看开一点 珍惜来之不易的生命 为你自己而活