Un Beso-CocoRosiemp3下载无损flac下载
Un Beso-CocoRosie在线试听免费歌词下载
[00:30.88]My mother calls it gypsy lifting
我妈说这是流浪者流浪时才会有的乐趣 [00:33.15]I'm going to get a bag
我一定要给我自己找个袋子捕捉我流浪所看到的 [00:35.81]The wind is just right
一路上微风正好 [00:37.53]And the violets think so too
紫罗兰应着风点头 它也一定这么认为 [00:40.75]I think I spy a chat
我在拉粑粑的时候 [00:43.66]Making a poo
突然发现了一阵闲聊 [00:44.74]I'd like to gypsy-lift the stars
我想让星星为我在流浪时开心 [00:47.69]And send one out to you
然后让星星把这种兴奋的悸动带给你 [00:50.04]You who are you
可你到底是怎么样的人呢? [00:53.18]Someone with no dandruff
你应该是个干净白皙没有头皮屑的人吧 [00:55.52]Perhaps brown eyes a derelict
也许你是个有着棕眼睛的流浪儿 [00:58.14]A dandy
或者是个样貌出众的花花公子 [01:00.98]I'm out shopping in my canoe
我乘着独木舟打算外出购物 [01:03.12]Finger frolicking the fireflies
指尖嬉戏着萤火虫 [01:05.67]Finger ******* firewood
玩弄着柴火枝 [01:08.02]Spying on the masturbating snails
同时暗中观察动作缓慢愉悦自己的人 [01:10.96]Hollyhocks and cat tails
蜀葵和猫尾巴 [01:13.09]Boneless jelly fish and whales
水母和鲸鱼 [01:15.36]Perhaps I'll meet you then
也许继看到这些之后我会遇见你 [01:16.87]On the decadent horizon
在一个下落已经遗失的远处 [01:19.12]Where young lovers lock lips
在年轻伴侣亲吻的时候 [01:20.93]Looking at the lockness monster
看着尼斯湖水怪 [01:25.65]Phooey phooey hence cabluey
唉唉唉真是失望啊 [01:28.17]Gypsying-lifting on a hand stand
原来这种乐趣倒着看也只不过如此(由情生景&由景生情自己) [01:30.71]Little fawny dawn-lit and scrawny
黄褐色的头发微微明亮的眼睛骨瘦如柴的孩子们 [01:32.74]Daryl Jordan Henry and Johnny
达里尔、乔丹、亨利和约翰 [01:34.81][01:39.83][01:44.75][01:49.67][01:54.65][01:59.82][02:04.53][02:09.53][03:18.81][03:23.78][03:28.68][03:33.68][03:38.52][03:43.47][03:48.37][03:53.45][03:58.37][04:09.51]Un beso un beso
宝贝儿宝贝儿 [01:37.41][01:47.30][01:57.15][02:07.02][03:21.26][03:31.16][03:41.08][03:50.92][04:04.94]You tear me apart
你的吻使我心碎 [01:42.29][01:52.22][02:02.16][02:12.00][03:26.15][03:36.08][03:46.01][03:55.91][04:12.54]Your palm on my heart
控制我的内心 [02:14.80]It's just me the chimney sweep
只有我脏兮兮一身烟囱灰 [02:17.24]Little bo-peep
甚至有点像牧羊女 [02:18.47]Tending to her sheep
领着她的羊群 [02:19.76]Eating her curds and way
吃着凝乳寻着路 [02:21.87]Daryl Hanna get a grip
达里尔汉娜有着小把柄 [02:23.42]It's only the first season
这也是首要而且唯一的原因 [02:24.96]Of the end of your career
最后终结了你的职业生涯 [02:27.04]Nightmares and dreams
小丑和皇后 [02:28.38]Harlequins and queens
分别象征着噩梦和美梦 [02:29.67]Who is my truest love
谁才是我的真爱呢? [02:34.88]Don't make me take my finger out
别逼我指出你的道路 [02:36.59]And point it in your direction
你应该自己去寻找 [02:39.46]The bible tells me so
圣经上也是如是说 [02:42.22]Gee wiz
Jesus Christ [02:44.65]He's out shopping in the trees again
他又在树林里买东西了 [02:46.93]Moss on trees moss on trees moss on trees
苔藓泥沼布满了树林 [02:52.10]Broken branches avalanches
碎树枝一下子崩塌下来(快跑) [02:54.40]Who's got the keys to my jeep
谁拿了我吉普车的钥匙 [02:56.60]Who's got the code to the condo of my soul
谁真正解码我外表下所藏的灵魂并带我回家 [02:59.60][03:14.33]Out robbing graves again like Marilyn Manson
又在墓地里像玛丽莲曼森一样在坟头偷东西(我曼叔莫名躺枪) [03:05.67]I'll admit I'm popular amongst the ivies and the ferns
我承认我在常春藤和蕨类中隐藏的很好 [03:09.88]Can't say if the felines took to me
但有时也说不上会有野猫找到我
我妈说这是流浪者流浪时才会有的乐趣 [00:33.15]I'm going to get a bag
我一定要给我自己找个袋子捕捉我流浪所看到的 [00:35.81]The wind is just right
一路上微风正好 [00:37.53]And the violets think so too
紫罗兰应着风点头 它也一定这么认为 [00:40.75]I think I spy a chat
我在拉粑粑的时候 [00:43.66]Making a poo
突然发现了一阵闲聊 [00:44.74]I'd like to gypsy-lift the stars
我想让星星为我在流浪时开心 [00:47.69]And send one out to you
然后让星星把这种兴奋的悸动带给你 [00:50.04]You who are you
可你到底是怎么样的人呢? [00:53.18]Someone with no dandruff
你应该是个干净白皙没有头皮屑的人吧 [00:55.52]Perhaps brown eyes a derelict
也许你是个有着棕眼睛的流浪儿 [00:58.14]A dandy
或者是个样貌出众的花花公子 [01:00.98]I'm out shopping in my canoe
我乘着独木舟打算外出购物 [01:03.12]Finger frolicking the fireflies
指尖嬉戏着萤火虫 [01:05.67]Finger ******* firewood
玩弄着柴火枝 [01:08.02]Spying on the masturbating snails
同时暗中观察动作缓慢愉悦自己的人 [01:10.96]Hollyhocks and cat tails
蜀葵和猫尾巴 [01:13.09]Boneless jelly fish and whales
水母和鲸鱼 [01:15.36]Perhaps I'll meet you then
也许继看到这些之后我会遇见你 [01:16.87]On the decadent horizon
在一个下落已经遗失的远处 [01:19.12]Where young lovers lock lips
在年轻伴侣亲吻的时候 [01:20.93]Looking at the lockness monster
看着尼斯湖水怪 [01:25.65]Phooey phooey hence cabluey
唉唉唉真是失望啊 [01:28.17]Gypsying-lifting on a hand stand
原来这种乐趣倒着看也只不过如此(由情生景&由景生情自己) [01:30.71]Little fawny dawn-lit and scrawny
黄褐色的头发微微明亮的眼睛骨瘦如柴的孩子们 [01:32.74]Daryl Jordan Henry and Johnny
达里尔、乔丹、亨利和约翰 [01:34.81][01:39.83][01:44.75][01:49.67][01:54.65][01:59.82][02:04.53][02:09.53][03:18.81][03:23.78][03:28.68][03:33.68][03:38.52][03:43.47][03:48.37][03:53.45][03:58.37][04:09.51]Un beso un beso
宝贝儿宝贝儿 [01:37.41][01:47.30][01:57.15][02:07.02][03:21.26][03:31.16][03:41.08][03:50.92][04:04.94]You tear me apart
你的吻使我心碎 [01:42.29][01:52.22][02:02.16][02:12.00][03:26.15][03:36.08][03:46.01][03:55.91][04:12.54]Your palm on my heart
控制我的内心 [02:14.80]It's just me the chimney sweep
只有我脏兮兮一身烟囱灰 [02:17.24]Little bo-peep
甚至有点像牧羊女 [02:18.47]Tending to her sheep
领着她的羊群 [02:19.76]Eating her curds and way
吃着凝乳寻着路 [02:21.87]Daryl Hanna get a grip
达里尔汉娜有着小把柄 [02:23.42]It's only the first season
这也是首要而且唯一的原因 [02:24.96]Of the end of your career
最后终结了你的职业生涯 [02:27.04]Nightmares and dreams
小丑和皇后 [02:28.38]Harlequins and queens
分别象征着噩梦和美梦 [02:29.67]Who is my truest love
谁才是我的真爱呢? [02:34.88]Don't make me take my finger out
别逼我指出你的道路 [02:36.59]And point it in your direction
你应该自己去寻找 [02:39.46]The bible tells me so
圣经上也是如是说 [02:42.22]Gee wiz
Jesus Christ [02:44.65]He's out shopping in the trees again
他又在树林里买东西了 [02:46.93]Moss on trees moss on trees moss on trees
苔藓泥沼布满了树林 [02:52.10]Broken branches avalanches
碎树枝一下子崩塌下来(快跑) [02:54.40]Who's got the keys to my jeep
谁拿了我吉普车的钥匙 [02:56.60]Who's got the code to the condo of my soul
谁真正解码我外表下所藏的灵魂并带我回家 [02:59.60][03:14.33]Out robbing graves again like Marilyn Manson
又在墓地里像玛丽莲曼森一样在坟头偷东西(我曼叔莫名躺枪) [03:05.67]I'll admit I'm popular amongst the ivies and the ferns
我承认我在常春藤和蕨类中隐藏的很好 [03:09.88]Can't say if the felines took to me
但有时也说不上会有野猫找到我