Двери Тамерлана-Мельницаmp3下载无损flac下载
Двери Тамерлана-Мельница在线试听免费歌词下载
[00:01.048] По лазоревой степи
穿越一片蔚蓝色的草原 [00:04.789] Ходит месяц молодой,
行走在一弯新月之下 [00:07.968] С белой гривой до копыт,
骑着蹄上有白色鬃毛的马儿 [00:12.284] С позолоченной уздой.
金色的绳结响起清脆的声音 [00:14.994] Монистовый звон
蒙古人的马镫 [00:18.511] Монгольских стремян
发出一声铃响 [00:21.975] Ветрами рождён
在风中诞生 [00:25.660] И ливнями прян.
在雨中芬芳 [00:29.230] Из кувшина через край
一罐牛奶 [00:32.936] Льётся в небо молоко;
倾向空中 [00:36.138] Спи, мой милый, засыпай,
去睡吧,亲爱的 [00:40.047] Завтра ехать далеко.
明天你就要远游 [00:43.205] Рассвета искал -
你去追逐晨曦 [00:46.715] Ушёл невредим,
平安归来 [00:50.311] Меня целовал
那个吻我的人 [00:53.891] Не ты ли один?
难道不是你吗 [00:57.501] Как у двери Тамерлановой
帖木儿的门边 [01:02.395] Выросла трава;
青草繁茂 [01:04.850] Я ли не твоя стрела,
我是你的箭矢 [01:08.414] Я ль тебе не тетива?
或是你的弓弦 [01:11.584] Ты - сердце огня,
你是我心中的火焰 [01:15.072] Ты - песня знамён,
无数歌谣为你谱写 [01:18.657] Покинешь меня,
可你终将离去 [01:22.293] Степями пленён.
消失在一片荒原之中 [01:25.738] Кибитками лун -
驻足月光 [01:29.179] В дорожный туман,
路途蒙雾 [01:32.758] Небесный табун,
天边牧群 [01:36.334] Тяжелый колчан;
箭袋沉重 [01:39.983] Чужая стрела,
奇异的箭 [01:43.550] Луна - пополам,
平分月色 [01:47.313] Полынь да зола -
荒原上的灌木 [01:50.598] Тебе, Тамерлан.
为你存在,帖木儿 [01:54.395] Тревожить ковыль - тебе
你抚动着那片麦芒 [01:57.702] В других берегах,
在河的对岸边 [02:01.568] И золотом стыть - тебе
你沐浴着金色辉光 [02:04.697] В высокий курган.
在那座山丘上 [02:08.180] А мне - вышивать
我要做一幅刺绣 [02:11.761] Оливковый лён,
用橄榄麻做原料 [02:15.296] Слезами ронять
泪珠滴落在土地上 [02:18.839] Монистовый звон;
好似那铃铛脆响 [02:22.348] Обручью костра
在篝火边祈祷 [02:25.913] Навеки верна -
我明白这事实 [02:29.631] Тебе не сестра,
我不是你的姐妹 [02:33.179] Тебе не жена.
也不是你的妻子
穿越一片蔚蓝色的草原 [00:04.789] Ходит месяц молодой,
行走在一弯新月之下 [00:07.968] С белой гривой до копыт,
骑着蹄上有白色鬃毛的马儿 [00:12.284] С позолоченной уздой.
金色的绳结响起清脆的声音 [00:14.994] Монистовый звон
蒙古人的马镫 [00:18.511] Монгольских стремян
发出一声铃响 [00:21.975] Ветрами рождён
在风中诞生 [00:25.660] И ливнями прян.
在雨中芬芳 [00:29.230] Из кувшина через край
一罐牛奶 [00:32.936] Льётся в небо молоко;
倾向空中 [00:36.138] Спи, мой милый, засыпай,
去睡吧,亲爱的 [00:40.047] Завтра ехать далеко.
明天你就要远游 [00:43.205] Рассвета искал -
你去追逐晨曦 [00:46.715] Ушёл невредим,
平安归来 [00:50.311] Меня целовал
那个吻我的人 [00:53.891] Не ты ли один?
难道不是你吗 [00:57.501] Как у двери Тамерлановой
帖木儿的门边 [01:02.395] Выросла трава;
青草繁茂 [01:04.850] Я ли не твоя стрела,
我是你的箭矢 [01:08.414] Я ль тебе не тетива?
或是你的弓弦 [01:11.584] Ты - сердце огня,
你是我心中的火焰 [01:15.072] Ты - песня знамён,
无数歌谣为你谱写 [01:18.657] Покинешь меня,
可你终将离去 [01:22.293] Степями пленён.
消失在一片荒原之中 [01:25.738] Кибитками лун -
驻足月光 [01:29.179] В дорожный туман,
路途蒙雾 [01:32.758] Небесный табун,
天边牧群 [01:36.334] Тяжелый колчан;
箭袋沉重 [01:39.983] Чужая стрела,
奇异的箭 [01:43.550] Луна - пополам,
平分月色 [01:47.313] Полынь да зола -
荒原上的灌木 [01:50.598] Тебе, Тамерлан.
为你存在,帖木儿 [01:54.395] Тревожить ковыль - тебе
你抚动着那片麦芒 [01:57.702] В других берегах,
在河的对岸边 [02:01.568] И золотом стыть - тебе
你沐浴着金色辉光 [02:04.697] В высокий курган.
在那座山丘上 [02:08.180] А мне - вышивать
我要做一幅刺绣 [02:11.761] Оливковый лён,
用橄榄麻做原料 [02:15.296] Слезами ронять
泪珠滴落在土地上 [02:18.839] Монистовый звон;
好似那铃铛脆响 [02:22.348] Обручью костра
在篝火边祈祷 [02:25.913] Навеки верна -
我明白这事实 [02:29.631] Тебе не сестра,
我不是你的姐妹 [02:33.179] Тебе не жена.
也不是你的妻子