Ominous Mystery-Saybiamp3下载无损flac下载
Ominous Mystery-Saybia在线试听免费歌词下载
[00:00.23]Ominous Mystery
[00:03.23]It's just a scar that acts like a scar,
不过若伤痕之伤痕, [00:07.52]like a car that drives like a car.
不过如车之车, [00:10.50]It's not an ominous mystery,
没有被诅咒的谜, [00:15.50]if you appreciate it's quality.
若愿欣赏其质地。 [00:19.17]It's just a stone that acts like a stone,
不过若石块之石块, [00:23.55]like a home that feels like a home.
不过如家之家, [00:27.59]There'll be no rude awakening,
没有粗暴的唤醒, [00:31.87]when we find comfort in common things.
若于平淡中安心。 [00:36.16]Here's to the nights of despair when the stones are carved out.
雕刻顽石,前往绝望的夜; [00:44.73]Here's to the mornings of hope when you're holding the end of a stroke.
手握长杆一端,通向希望之晨。 [00:50.50]Here's to holding the line.
电话不要挂断, [00:55.30]Here's to old friends and good times.
致旧友与昨日狂欢。 [00:59.04]There is no scene no plan of escape,
无挣脱之景,无逃离之意, [01:02.79]no hidden feet behind the colorful drapes.
斑斓的挂架后无人躲蔽。 [01:07.13]There's only now and possibilities,
惟此时,万事皆可发生, [01:11.92]when we get cast the point of bigger trees.
我们登临茂林之顶。 [01:15.86]It's just a choice that acts like a choice,
不过若选择之选择, [01:19.05]like a voice that sounds like a voice.
不过如声之声, [01:23.13]We ought to take responsibillity,
少年人应有担当, [01:27.83]or we can opt the chance of liberty.
永远对自由追寻。 [01:31.44]I'll walk you home.
伴你归家, [01:34.44]I stop and repause,
走走停停。 [01:36.44]revilling echoes avoid applause.
余音袅袅,作别喧嚣, [01:40.44]I'll walk, you talk, I stop and you pause.
私语同行,比肩而立, [01:44.44]I've got no clue of applausable noise.
众捧的嘈杂声,我毫无头绪。 [02:36.93]Here's to the nights of despair when the stones are carved out.
雕刻顽石,前往绝望的夜; [02:44.30]Here's to the mornings of hope when you're holding the end of a stroke.
手握长杆一端,通向希望之晨。 [02:52.29]Here's to the nights of despair when the stones are carved out.
雕刻顽石,前往绝望的夜; [03:00.00]Here's to the mornings of hope when you're holding the end of a stroke.
手握长杆一端,通向希望之晨。 [03:07.95]Here's to holding the line.
电话不要挂断, [03:11.00]Here's to old friends and good times.
致旧友与昨日狂欢。 [03:20.00]Source: Musixmatch
不过若伤痕之伤痕, [00:07.52]like a car that drives like a car.
不过如车之车, [00:10.50]It's not an ominous mystery,
没有被诅咒的谜, [00:15.50]if you appreciate it's quality.
若愿欣赏其质地。 [00:19.17]It's just a stone that acts like a stone,
不过若石块之石块, [00:23.55]like a home that feels like a home.
不过如家之家, [00:27.59]There'll be no rude awakening,
没有粗暴的唤醒, [00:31.87]when we find comfort in common things.
若于平淡中安心。 [00:36.16]Here's to the nights of despair when the stones are carved out.
雕刻顽石,前往绝望的夜; [00:44.73]Here's to the mornings of hope when you're holding the end of a stroke.
手握长杆一端,通向希望之晨。 [00:50.50]Here's to holding the line.
电话不要挂断, [00:55.30]Here's to old friends and good times.
致旧友与昨日狂欢。 [00:59.04]There is no scene no plan of escape,
无挣脱之景,无逃离之意, [01:02.79]no hidden feet behind the colorful drapes.
斑斓的挂架后无人躲蔽。 [01:07.13]There's only now and possibilities,
惟此时,万事皆可发生, [01:11.92]when we get cast the point of bigger trees.
我们登临茂林之顶。 [01:15.86]It's just a choice that acts like a choice,
不过若选择之选择, [01:19.05]like a voice that sounds like a voice.
不过如声之声, [01:23.13]We ought to take responsibillity,
少年人应有担当, [01:27.83]or we can opt the chance of liberty.
永远对自由追寻。 [01:31.44]I'll walk you home.
伴你归家, [01:34.44]I stop and repause,
走走停停。 [01:36.44]revilling echoes avoid applause.
余音袅袅,作别喧嚣, [01:40.44]I'll walk, you talk, I stop and you pause.
私语同行,比肩而立, [01:44.44]I've got no clue of applausable noise.
众捧的嘈杂声,我毫无头绪。 [02:36.93]Here's to the nights of despair when the stones are carved out.
雕刻顽石,前往绝望的夜; [02:44.30]Here's to the mornings of hope when you're holding the end of a stroke.
手握长杆一端,通向希望之晨。 [02:52.29]Here's to the nights of despair when the stones are carved out.
雕刻顽石,前往绝望的夜; [03:00.00]Here's to the mornings of hope when you're holding the end of a stroke.
手握长杆一端,通向希望之晨。 [03:07.95]Here's to holding the line.
电话不要挂断, [03:11.00]Here's to old friends and good times.
致旧友与昨日狂欢。 [03:20.00]Source: Musixmatch