Radio Nowhere-Bruce Springsteenmp3下载无损flac下载
Radio Nowhere-Bruce Springsteen在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Bruce Springsteen
[00:01.00] 作曲 : Bruce Springsteen
[00:15.30]I was trying to find my way home,
我曾尝试寻找回家的路 [00:18.54]But all I heard was a drone.
但我听到的都只是一声叹息 [00:22.11]Bouncin' off a satellite
探寻着一颗卫星 [00:25.17]Crushing the last long American night.
度过最后一个漫长的美国之夜 [00:28.61]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [00:32.54]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [00:35.42]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [00:39.30]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [00:42.42]I was sitting around a dirt dial
我曾坐在一个脏电话旁 [00:45.61]Just another lost number in a file.
那只是一份文件中的另一个空号 [00:49.49]Been in some kinda dark cove
在一个黑暗的海湾中 [00:52.54]Just searching for a world with some soul.
寻找着一个拥有灵魂的世界 [00:56.24]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [00:59.74]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:03.24]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [01:06.74]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:10.24]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:14.05]I just want to hear some rhythm.
我只是想听见一些旋律 [01:17.36]I just want to hear some rhythm
我只是想听见一些旋律 [01:20.55]I just want to hear some rhythm.
我只是想听见一些旋律 [01:23.92]I just want to hear some rhythm.
我只是想听见一些旋律 [01:27.17]I want a thousand guitars.
我想要一千把吉他 [01:30.36]I want pounding drums.
我想要一台架子鼓 [01:33.49]I want a million different voices speaking in tongues.
我想让一万种不同的声音说方言 [01:39.73]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [01:42.61]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:46.86]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [01:50.23]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:53.86]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [02:17.61]I was driving thru the misty rain
我曾在朦胧的雨中开着车 [02:20.74]Yeah, searching for a mystery train.
寻找着一辆神秘的火车 [02:24.73]Bopping thru the wild blue
在旷野中穿行 [02:27.61]Trying to make a connection with you.
试着和你取得联系 [02:32.05]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [02:34.61]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [02:37.80]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [02:41.61]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [02:45.18]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [02:48.61]I just want to hear some rhythm (you swoon.)
我只是想听见一些旋律(你的声音) [02:53.11]I just want to hear some rhythm (you swoon.)
我只是想听见一些旋律(你的声音) [02:55.86]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [02:58.99]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:02.48]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:05.79]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:08.68]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:10.36]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:12.17]
我曾尝试寻找回家的路 [00:18.54]But all I heard was a drone.
但我听到的都只是一声叹息 [00:22.11]Bouncin' off a satellite
探寻着一颗卫星 [00:25.17]Crushing the last long American night.
度过最后一个漫长的美国之夜 [00:28.61]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [00:32.54]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [00:35.42]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [00:39.30]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [00:42.42]I was sitting around a dirt dial
我曾坐在一个脏电话旁 [00:45.61]Just another lost number in a file.
那只是一份文件中的另一个空号 [00:49.49]Been in some kinda dark cove
在一个黑暗的海湾中 [00:52.54]Just searching for a world with some soul.
寻找着一个拥有灵魂的世界 [00:56.24]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [00:59.74]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:03.24]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [01:06.74]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:10.24]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:14.05]I just want to hear some rhythm.
我只是想听见一些旋律 [01:17.36]I just want to hear some rhythm
我只是想听见一些旋律 [01:20.55]I just want to hear some rhythm.
我只是想听见一些旋律 [01:23.92]I just want to hear some rhythm.
我只是想听见一些旋律 [01:27.17]I want a thousand guitars.
我想要一千把吉他 [01:30.36]I want pounding drums.
我想要一台架子鼓 [01:33.49]I want a million different voices speaking in tongues.
我想让一万种不同的声音说方言 [01:39.73]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [01:42.61]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:46.86]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [01:50.23]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [01:53.86]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [02:17.61]I was driving thru the misty rain
我曾在朦胧的雨中开着车 [02:20.74]Yeah, searching for a mystery train.
寻找着一辆神秘的火车 [02:24.73]Bopping thru the wild blue
在旷野中穿行 [02:27.61]Trying to make a connection with you.
试着和你取得联系 [02:32.05]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [02:34.61]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [02:37.80]This is radio nowhere.
这是个无人之地 [02:41.61]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [02:45.18]Is there anybody alive out there?
有人在这里吗? [02:48.61]I just want to hear some rhythm (you swoon.)
我只是想听见一些旋律(你的声音) [02:53.11]I just want to hear some rhythm (you swoon.)
我只是想听见一些旋律(你的声音) [02:55.86]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [02:58.99]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:02.48]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:05.79]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:08.68]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:10.36]I just want to hear you swoon.
我只是想听见你的声音 [03:12.17]