Carta-Toranjamp3下载无损flac下载
Carta-Toranja在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tiago Bettencourt
[00:01.000] 作曲 : Tiago Bettencourt
[00:12.48]Não falei contigo
那时我便不再和你说话了 [00:14.18]Com medo que os montes e vales que me achas
怕你视我如高山深谷 [00:18.07]Caíssem a teus pés
某天会砸上你的脚 [00:24.29]Acredito e entendo
我相信,也理解 [00:26.07]Que a estabilidade lógica
那没人愿意探索的 [00:27.68]De quem não quer explodir
逻辑稳定性 [00:29.85]Faça bem ao escudo que és
对你这面盾牌来说再好不过了 [00:35.23] [00:36.02]Saudade é o ar
思念如空气一般 [00:38.00]Que vou sugando e aceitando
我拼命吮吸,甘之如饴 [00:40.48]Como fruto de verão
仿佛那是在你的吻建造的花园中 [00:41.82]Nos jardins do teu beijo
甜美的夏日蔬果 [00:48.43]Mas sinto que sabes que sentes também
但我感觉你知道你也有同样的感觉 [00:50.72]Que num dia maior serás trapézio sem rede
某个不凡的日子,你将会成为没有吊索的秋千 [00:54.12]A pairar sobre o mundo
悬挂在世界之上 [00:57.20]Em tudo o que vejo
悬挂在我目光所及之中 [00:59.92] [01:00.81]É que hoje acordei e lembrei-me
今日我醒来时记起 [01:03.45]Que sou mago feiticeiro
我是个巫师 [01:06.42]Que a minha bola de cristal é folha de papel
我的水晶球便是一张白纸 [01:12.46]Nela te pinto nua, nua
我忘情得将你的裸体付于纸上 [01:18.18]Numa chama minha e tua
再投入我们的激情的火焰里 [01:23.72] [01:24.76]Desconfio que ainda não reparaste
我怀疑你仍未注意到 [01:25.99]Que o teu destino foi inventado
你的命运早已注定 [01:27.66]Por gira-discos estragados
就写在那破烂不堪的留声机上 [01:30.95]Aos quais te vais moldando
逐渐将你浇铸成型 [01:35.47]E todo o teu planeamento estratégico
为了心脏能一致跳动 [01:38.61]De sincronização do coração
你所有的精打细算 [01:40.31]São leis como paredes e tectos
就是高墙和穹顶筑起的规章 [01:44.28]Cujos vidros vais pisando
而你自己也在窗上踩踏 [01:46.60] [01:48.27]Anseio o dia em que acordares
我渴求你醒来的那天 [01:50.31]Por cima de todos os teus números
我摆弄你所有的数字 [01:51.12]Raízes quadradas de somas subtraídas
把减过的总和再平方根 [01:55.59]Sempre com a mesma solução
总是得出一个答案 [01:59.11]Podias deixar de fazer da vida
你可以停止了 [02:01.99]Um ciclo vicioso
停止把生活变成一个恶毒的循环 [02:03.48]Harmonioso ao teu gesto mimado
和你宠坏孩子般的手势那么协调 [02:06.35]E à palma da tua mão
和你的手掌也一样协调 [02:11.57] [02:12.85]É que hoje acordei e lembrei-me
今日我醒来,记起 [02:15.39]Que sou mago feiticeiro
我是一个巫师 [02:18.39]Que a minha bola de cristal é folha de papel
我的水晶球就是一张白纸 [02:23.98]Nela te pinto nua, nua
我忘情地将你的裸体付于纸上 [02:30.12]Numa chama minha e tua
再投入你我激情的火焰中 [02:36.39]Numa chama minha e tua
再投入你我激情的火焰中 [02:42.24] [02:43.03]Desculpa se te fiz fogo e noite
对不起我将你置于火中 [02:44.93]Sem pedir autorização por escrito
对不起那晚我未经允许 [02:47.05]Ao sindicato dos deuses
就进入了神明的公会 [02:50.03]Mas não fui eu que te escolhi
我不是我选的你啊 [02:54.15]Desculpa se te usei
对不起,如果我利用了你的话 [02:55.93]Como refúgio dos meus sentidos
把你当做我感官的避难所 [02:59.19]Pedaço de silêncios perdidos
只因我在你身上重新发现 [03:02.98]Que voltei a encontrar em ti
那些散落一地的遗失沉寂 [03:05.31] [03:06.80]É que hoje acordei e lembrei-me
如今我醒来并记起 [03:09.49]Que sou mago feiticeiro
我是个巫师 [03:12.00] [03:18.89]Nela te pinto nua, nua
我忘情得将你的裸体付于纸上 [03:24.17]Numa chama minha e tua
再投入你我激情的火焰中 [03:29.68]Numa chama minha e tua
再投入你我激情的火焰中 [03:35.82] [03:44.15]Ainda magoas alguém
你依然在伤害别人 [03:47.08]O tiro passou-me ao lado
那发子弹与我擦肩而过 [03:50.00]Ainda magoas alguém
你依然在伤害别人 [03:55.88]Se não te deste a ninguém
如果你还没有把自己交出去的话 [03:58.99]Magoaste alguém
你伤过某人 [04:01.99]A mim, passou-me ao lado
于我而言,它擦肩而过 [04:08.00]A mim, passou-me ao lado
于我而言,它擦肩而过
那时我便不再和你说话了 [00:14.18]Com medo que os montes e vales que me achas
怕你视我如高山深谷 [00:18.07]Caíssem a teus pés
某天会砸上你的脚 [00:24.29]Acredito e entendo
我相信,也理解 [00:26.07]Que a estabilidade lógica
那没人愿意探索的 [00:27.68]De quem não quer explodir
逻辑稳定性 [00:29.85]Faça bem ao escudo que és
对你这面盾牌来说再好不过了 [00:35.23] [00:36.02]Saudade é o ar
思念如空气一般 [00:38.00]Que vou sugando e aceitando
我拼命吮吸,甘之如饴 [00:40.48]Como fruto de verão
仿佛那是在你的吻建造的花园中 [00:41.82]Nos jardins do teu beijo
甜美的夏日蔬果 [00:48.43]Mas sinto que sabes que sentes também
但我感觉你知道你也有同样的感觉 [00:50.72]Que num dia maior serás trapézio sem rede
某个不凡的日子,你将会成为没有吊索的秋千 [00:54.12]A pairar sobre o mundo
悬挂在世界之上 [00:57.20]Em tudo o que vejo
悬挂在我目光所及之中 [00:59.92] [01:00.81]É que hoje acordei e lembrei-me
今日我醒来时记起 [01:03.45]Que sou mago feiticeiro
我是个巫师 [01:06.42]Que a minha bola de cristal é folha de papel
我的水晶球便是一张白纸 [01:12.46]Nela te pinto nua, nua
我忘情得将你的裸体付于纸上 [01:18.18]Numa chama minha e tua
再投入我们的激情的火焰里 [01:23.72] [01:24.76]Desconfio que ainda não reparaste
我怀疑你仍未注意到 [01:25.99]Que o teu destino foi inventado
你的命运早已注定 [01:27.66]Por gira-discos estragados
就写在那破烂不堪的留声机上 [01:30.95]Aos quais te vais moldando
逐渐将你浇铸成型 [01:35.47]E todo o teu planeamento estratégico
为了心脏能一致跳动 [01:38.61]De sincronização do coração
你所有的精打细算 [01:40.31]São leis como paredes e tectos
就是高墙和穹顶筑起的规章 [01:44.28]Cujos vidros vais pisando
而你自己也在窗上踩踏 [01:46.60] [01:48.27]Anseio o dia em que acordares
我渴求你醒来的那天 [01:50.31]Por cima de todos os teus números
我摆弄你所有的数字 [01:51.12]Raízes quadradas de somas subtraídas
把减过的总和再平方根 [01:55.59]Sempre com a mesma solução
总是得出一个答案 [01:59.11]Podias deixar de fazer da vida
你可以停止了 [02:01.99]Um ciclo vicioso
停止把生活变成一个恶毒的循环 [02:03.48]Harmonioso ao teu gesto mimado
和你宠坏孩子般的手势那么协调 [02:06.35]E à palma da tua mão
和你的手掌也一样协调 [02:11.57] [02:12.85]É que hoje acordei e lembrei-me
今日我醒来,记起 [02:15.39]Que sou mago feiticeiro
我是一个巫师 [02:18.39]Que a minha bola de cristal é folha de papel
我的水晶球就是一张白纸 [02:23.98]Nela te pinto nua, nua
我忘情地将你的裸体付于纸上 [02:30.12]Numa chama minha e tua
再投入你我激情的火焰中 [02:36.39]Numa chama minha e tua
再投入你我激情的火焰中 [02:42.24] [02:43.03]Desculpa se te fiz fogo e noite
对不起我将你置于火中 [02:44.93]Sem pedir autorização por escrito
对不起那晚我未经允许 [02:47.05]Ao sindicato dos deuses
就进入了神明的公会 [02:50.03]Mas não fui eu que te escolhi
我不是我选的你啊 [02:54.15]Desculpa se te usei
对不起,如果我利用了你的话 [02:55.93]Como refúgio dos meus sentidos
把你当做我感官的避难所 [02:59.19]Pedaço de silêncios perdidos
只因我在你身上重新发现 [03:02.98]Que voltei a encontrar em ti
那些散落一地的遗失沉寂 [03:05.31] [03:06.80]É que hoje acordei e lembrei-me
如今我醒来并记起 [03:09.49]Que sou mago feiticeiro
我是个巫师 [03:12.00] [03:18.89]Nela te pinto nua, nua
我忘情得将你的裸体付于纸上 [03:24.17]Numa chama minha e tua
再投入你我激情的火焰中 [03:29.68]Numa chama minha e tua
再投入你我激情的火焰中 [03:35.82] [03:44.15]Ainda magoas alguém
你依然在伤害别人 [03:47.08]O tiro passou-me ao lado
那发子弹与我擦肩而过 [03:50.00]Ainda magoas alguém
你依然在伤害别人 [03:55.88]Se não te deste a ninguém
如果你还没有把自己交出去的话 [03:58.99]Magoaste alguém
你伤过某人 [04:01.99]A mim, passou-me ao lado
于我而言,它擦肩而过 [04:08.00]A mim, passou-me ao lado
于我而言,它擦肩而过