"lily"-黒崎真音mp3下载无损flac下载
"lily"-黒崎真音在线试听免费歌词下载
[00:00.04]“lily” - 黑崎真音
[00:01.98]詞:黒崎真音
[00:03.53]曲:デワヨシアキ
[00:05.22]
[00:22.28]だって其れは際限ない
因为那是没有任何界限的 [00:25.24]延々と押し寄せ
滔滔不休 [00:27.65]All the while 寝ても醒めても same
那个时候无论是醒着还是睡着都一样 [00:33.32]重たい摩擦から削り落とされた
从沉重的摩擦中削落下来 [00:38.24]アイデンティティはもう戻れない
以现在的身份已经无法再回到过去了 [00:43.17] [00:44.84]もしも叶うなら
如果能够实现的话 [00:48.73]この箱の中きみを抱いて
在这个箱子中紧紧抱着你 [00:53.31] [00:53.84]Lily
百合 [00:54.56] [00:55.74]ねぇ奈落の涯まで見せてよ
呐~让我看看悬崖的最下面吧 [00:59.89] [01:00.85]幻だっていいから
即使是幻觉也好 [01:04.77]No more return
不再回头 [01:06.47] [01:07.29]宝探しはやめよう
别在寻宝了 [01:10.03] [01:10.68]What I mean 何も
无论我是什么意思 [01:13.36]I feel empty ないの
我感到一无所有的空虚 [01:16.11] [01:26.67]日影の部屋が
阳光照入的房间 [01:28.69]妙に心地良く感じた
心里莫名感觉十分舒爽 [01:31.70]居場所は此れだけだなんて
我的归处居然是这里 [01:37.14]本当に信じてた
真的相信了 [01:40.05]モラトリアムはそう
宛如暂停了般 [01:42.27]虫取り網もがく butterfly
修好了捕获蝴蝶的铁网 [01:46.86] [01:48.87]もしも願うなら
如果祈愿的话 [01:52.09] [01:52.76]「如何して 」なんて
「怎么做呢」什么的 [01:54.58]聴かないで欲しい
不要只是听而是想要 [01:57.92]其れは目に見えない真実
只是用眼睛看不到的真相 [02:01.37] [02:02.05]掠れた音
嘶哑的声音 [02:04.22] [02:08.53]Lily
百合 [02:09.28] [02:10.35]ねぇ白昼夢の終わりは何処
呐~白天所做的梦的终结在何处 [02:14.71] [02:15.47]闇雲続く静寂
黑暗中的云朵一直沉寂着 [02:19.56]No more cry more
别再哭泣了 [02:21.21] [02:21.78]睦月の夜は冷たい
正月的夜晚是冰冷的 [02:25.31]なのになぜか
然而为什么 [02:27.98]やけに優しくて
这么温柔 [02:33.49] [03:18.98]頭の片隅で再現してたシーン
在脑海中再现了那样的景色 [03:24.64]箱庭の白百合揺られて
盆景里的百合摇曳着 [03:29.34] [03:29.88]土の上で笑うきみに
站在土地上微笑着的你 [03:34.81]最期の香り求めた
追求着最后的香味 [03:39.39] [03:42.51]苦い記憶を昇華させるには
为了升华这苦涩的记忆 [03:47.92] [03:48.84]経験を謳うことで
歌颂这样的经验 [03:52.75]No more return
不再回头 [03:54.59] [03:55.17]形なき悪を倒す
将无形的罪恶打倒 [03:58.68]消えた明かり
消失后变明了 [04:01.35]固く鍵を閉めたらねぇ
用坚固的钥匙锁住 [04:05.89]奈落の涯まで見せてよ
让我看看悬崖的最下面吧 [04:09.28] [04:10.22]幻だっていいから
即使是幻觉也好 [04:14.11]No more return
不再回头 [04:15.86] [04:16.56]睦月の夜に凍えた
正月的夜晚如冰冻般 [04:20.03]滑稽な夢を
因为这滑稽的梦 [04:22.72]I feel empty
我感到空虚 [04:24.55]さよなら
永别了 [04:27.65] [04:29.83]さよなら
永别了
因为那是没有任何界限的 [00:25.24]延々と押し寄せ
滔滔不休 [00:27.65]All the while 寝ても醒めても same
那个时候无论是醒着还是睡着都一样 [00:33.32]重たい摩擦から削り落とされた
从沉重的摩擦中削落下来 [00:38.24]アイデンティティはもう戻れない
以现在的身份已经无法再回到过去了 [00:43.17] [00:44.84]もしも叶うなら
如果能够实现的话 [00:48.73]この箱の中きみを抱いて
在这个箱子中紧紧抱着你 [00:53.31] [00:53.84]Lily
百合 [00:54.56] [00:55.74]ねぇ奈落の涯まで見せてよ
呐~让我看看悬崖的最下面吧 [00:59.89] [01:00.85]幻だっていいから
即使是幻觉也好 [01:04.77]No more return
不再回头 [01:06.47] [01:07.29]宝探しはやめよう
别在寻宝了 [01:10.03] [01:10.68]What I mean 何も
无论我是什么意思 [01:13.36]I feel empty ないの
我感到一无所有的空虚 [01:16.11] [01:26.67]日影の部屋が
阳光照入的房间 [01:28.69]妙に心地良く感じた
心里莫名感觉十分舒爽 [01:31.70]居場所は此れだけだなんて
我的归处居然是这里 [01:37.14]本当に信じてた
真的相信了 [01:40.05]モラトリアムはそう
宛如暂停了般 [01:42.27]虫取り網もがく butterfly
修好了捕获蝴蝶的铁网 [01:46.86] [01:48.87]もしも願うなら
如果祈愿的话 [01:52.09] [01:52.76]「如何して 」なんて
「怎么做呢」什么的 [01:54.58]聴かないで欲しい
不要只是听而是想要 [01:57.92]其れは目に見えない真実
只是用眼睛看不到的真相 [02:01.37] [02:02.05]掠れた音
嘶哑的声音 [02:04.22] [02:08.53]Lily
百合 [02:09.28] [02:10.35]ねぇ白昼夢の終わりは何処
呐~白天所做的梦的终结在何处 [02:14.71] [02:15.47]闇雲続く静寂
黑暗中的云朵一直沉寂着 [02:19.56]No more cry more
别再哭泣了 [02:21.21] [02:21.78]睦月の夜は冷たい
正月的夜晚是冰冷的 [02:25.31]なのになぜか
然而为什么 [02:27.98]やけに優しくて
这么温柔 [02:33.49] [03:18.98]頭の片隅で再現してたシーン
在脑海中再现了那样的景色 [03:24.64]箱庭の白百合揺られて
盆景里的百合摇曳着 [03:29.34] [03:29.88]土の上で笑うきみに
站在土地上微笑着的你 [03:34.81]最期の香り求めた
追求着最后的香味 [03:39.39] [03:42.51]苦い記憶を昇華させるには
为了升华这苦涩的记忆 [03:47.92] [03:48.84]経験を謳うことで
歌颂这样的经验 [03:52.75]No more return
不再回头 [03:54.59] [03:55.17]形なき悪を倒す
将无形的罪恶打倒 [03:58.68]消えた明かり
消失后变明了 [04:01.35]固く鍵を閉めたらねぇ
用坚固的钥匙锁住 [04:05.89]奈落の涯まで見せてよ
让我看看悬崖的最下面吧 [04:09.28] [04:10.22]幻だっていいから
即使是幻觉也好 [04:14.11]No more return
不再回头 [04:15.86] [04:16.56]睦月の夜に凍えた
正月的夜晚如冰冻般 [04:20.03]滑稽な夢を
因为这滑稽的梦 [04:22.72]I feel empty
我感到空虚 [04:24.55]さよなら
永别了 [04:27.65] [04:29.83]さよなら
永别了