Die Schönheit der Schatten-Versengoldmp3下载无损flac下载
Die Schönheit der Schatten-Versengold在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Malte Hoyer, Daniel Gregory, Alexander Willms, Thomas Heuer, Sean Lang, Florian Janoske
[00:01.000] 作曲 : Malte Hoyer, Daniel Gregory, Alexander Willms, Thomas Heuer, Sean Lang, Florian Janoske
[00:19.726]Ruh- und Rastlos wandert sie
她无休无止地徘徊 [00:21.993]Des Nachts in ihrem Silberkleid
多少个长夜,身着银色衣裙 [00:24.302]Manch einer sagt, dies tut sie schon
人道那正是她美丽之由 [00:26.704]Seit Anbeginn der Zeit
洪荒初开,正因黑夜 [00:29.178]Sie hält ein Kelch in ihren Händen
她手持金盏 [00:31.180]Ein Gefäß aus Glas und Licht
那玻璃和光共造出的容器 [00:33.838]Manch einer sagt, was darin ruht
那生根于杯中的—— [00:36.210]Das wissen selbst die Götter nicht
甚至不为神所知 [00:48.483]So wandelt sie in Dunkelheit
她在黑夜里逡巡 [00:50.682]Mit bleicher Haut und schwarzem Haar
雪白的肌肤,墨色的发 [00:53.273]Sie ist ein Geist, ein Kind der Nacht
一个幽灵,黑夜的爱女 [00:55.496]Doch schöner als ein Tag je war
却比曾存在过的所有白日更美丽 [00:58.064]So wandelt sie mit ihrem Kelch
她在黑夜逡巡,手持金盏 [01:00.225]Der dem Geheimnis ist geweiht
献祭于奥秘 [01:02.693]Manch einer sagt, wer daraus trinkt
人言啜其滴露者 [01:05.039]Begreife die Unendlichkeit
将感悟永恒 [01:09.387]Und so vergehet Nacht um Nacht
一个又一个黑夜 [01:13.434]Und ich träume mich zu ihr
我梦见了她 [01:18.865]Wenn sie im Dämmerlicht erwacht
而她在暮霭中醒来时 [01:23.003]Komm und tanz mit mir
她走近,与我共舞 [01:26.567]Durch deine Augen schaue ich
在你的眼睛里,我看见一切 [01:28.992]Wie durch die Nacht ins All
从黑夜到万物 [01:31.444]Lass mich nur einmal von dem Kelch
请允许我仅此一次,就从这杯中 [01:33.796]In deinen Händen nippen
在你的柔荑里啜饮 [01:36.255]So schwöre ich bei meinem Herz
于是在流莺的歌声里 [01:38.800]Beim Ruf der Nachtigall:
我以心发誓: [01:41.217]Ich küsse dir den Sternenstaub
我要从你冰凉的唇上 [01:43.496]Von deinen kalten Lippen
亲吻整个星空 [01:45.325]Und ließ die Welt weit hinter mir
这世界远远地落在身后 [01:48.449]In meinem freien Fall
而我正在坠落 [02:10.347]So wandle ich auf ihrem Pfad
我徘徊在她走出的小路 [02:12.654]Und meiner Sehnsucht hinterher
思恋不可遏制地溢出 [02:14.764]Wohl wissend, dass auf dieser Welt
知晓在这尘世中 [02:17.241]Ich mancher Leichtigkeit entbehr
失去了一些净逸 [02:19.874]Und jeden Tag, wenn ich erwach
每一天,我醒来时 [02:22.079]Und meine Welt am Schein ertrinkt
世界溺于万丈光芒 [02:24.330]wart ich, dass mir das Herz aufgeht
而我的心灵将要升起 [02:26.944]Wenn unsere Sonne sinkt
此时正值烈日沉没 [02:31.263]Und so vergehet Nacht um Nacht
一个又一个黑夜 [02:35.449]Und ich träume mich zu ihr
我梦见了她 [02:40.533]Wenn sie im Dämmerlicht erwacht
而她在暮霭中醒来时 [02:45.383]Komm und tanz mit mir
她走近,与我共舞 [02:48.442]Durch deine Augen schaue ich
在你的眼睛里,我看见一切 [02:50.797]Wie durch die Nacht ins All
从黑夜到万物 [02:53.192]Lass mich nur einmal von dem Kelch
请允许我仅此一次,就从这杯中 [02:55.802]In deinen Händen nippen
在你的柔荑里啜饮 [02:58.002]So schwöre ich bei meinem Herz
于是在流莺的歌声里 [03:00.386]Beim Ruf der Nachtigall:
我以心发誓: [03:02.919]Ich küsse dir den Sternenstaub
我要从你冰凉的唇上 [03:05.311]Von deinen kalten Lippen
亲吻整个星空 [03:07.462]Und ließ die Welt weit hinter mir
这世界远远地落在身后 [03:10.155]In meinem freien Fall
而我正在坠落 [04:10.732]Du solltest wissen was du suchst
你应知晓你所寻的 [04:12.605]In dieser Nacht, zur dunklen Stund
这个夜晚,黑暗的时刻 [04:15.449]Ist es der Kelch aus meiner Hand
是我手上的金杯 [04:17.694]Oder der Kuss von meinem Mund
还是我唇上的吻 [04:20.322]Ich wandere nun schon Jahr für Jahr
我年复一年地游荡 [04:22.621]Durch deine Nacht und glaube mir
徘徊在你的黑夜里,相信我 [04:25.179]Ich bin nicht mehr als nur ein Traum
我不过是一个梦境 [04:27.501]Ein Traum von dir, ein Traum von dir
我只是你的迷思 [04:33.994]Durch deine Augen schaue ich
在你的眼睛里穿梭 [04:36.310]Wie durch die Nacht ins All
看见黑夜,直到万物 [04:38.783]Lass mich nur einmal von dem Kelch
仅允许我一次吧,就在这杯里 [04:41.304]In deinen Händen nippen
在你的柔荑里啜饮 [04:43.640]So schwöre ich bei meinem Herz
于是在流莺的歌声里 [04:45.892]Beim Ruf der Nachtigall:
我以心发誓: [04:48.343]Ich küsse dir den Sternenstaub
我要从你冰凉的唇上 [04:50.896]Von deinen kalten Lippen
亲吻整个星空 [04:53.142]Und ließ die Welt weit hinter mir
这世界远远地落在身后时 [04:55.814]In meinem freien Fall
我正在坠落
她无休无止地徘徊 [00:21.993]Des Nachts in ihrem Silberkleid
多少个长夜,身着银色衣裙 [00:24.302]Manch einer sagt, dies tut sie schon
人道那正是她美丽之由 [00:26.704]Seit Anbeginn der Zeit
洪荒初开,正因黑夜 [00:29.178]Sie hält ein Kelch in ihren Händen
她手持金盏 [00:31.180]Ein Gefäß aus Glas und Licht
那玻璃和光共造出的容器 [00:33.838]Manch einer sagt, was darin ruht
那生根于杯中的—— [00:36.210]Das wissen selbst die Götter nicht
甚至不为神所知 [00:48.483]So wandelt sie in Dunkelheit
她在黑夜里逡巡 [00:50.682]Mit bleicher Haut und schwarzem Haar
雪白的肌肤,墨色的发 [00:53.273]Sie ist ein Geist, ein Kind der Nacht
一个幽灵,黑夜的爱女 [00:55.496]Doch schöner als ein Tag je war
却比曾存在过的所有白日更美丽 [00:58.064]So wandelt sie mit ihrem Kelch
她在黑夜逡巡,手持金盏 [01:00.225]Der dem Geheimnis ist geweiht
献祭于奥秘 [01:02.693]Manch einer sagt, wer daraus trinkt
人言啜其滴露者 [01:05.039]Begreife die Unendlichkeit
将感悟永恒 [01:09.387]Und so vergehet Nacht um Nacht
一个又一个黑夜 [01:13.434]Und ich träume mich zu ihr
我梦见了她 [01:18.865]Wenn sie im Dämmerlicht erwacht
而她在暮霭中醒来时 [01:23.003]Komm und tanz mit mir
她走近,与我共舞 [01:26.567]Durch deine Augen schaue ich
在你的眼睛里,我看见一切 [01:28.992]Wie durch die Nacht ins All
从黑夜到万物 [01:31.444]Lass mich nur einmal von dem Kelch
请允许我仅此一次,就从这杯中 [01:33.796]In deinen Händen nippen
在你的柔荑里啜饮 [01:36.255]So schwöre ich bei meinem Herz
于是在流莺的歌声里 [01:38.800]Beim Ruf der Nachtigall:
我以心发誓: [01:41.217]Ich küsse dir den Sternenstaub
我要从你冰凉的唇上 [01:43.496]Von deinen kalten Lippen
亲吻整个星空 [01:45.325]Und ließ die Welt weit hinter mir
这世界远远地落在身后 [01:48.449]In meinem freien Fall
而我正在坠落 [02:10.347]So wandle ich auf ihrem Pfad
我徘徊在她走出的小路 [02:12.654]Und meiner Sehnsucht hinterher
思恋不可遏制地溢出 [02:14.764]Wohl wissend, dass auf dieser Welt
知晓在这尘世中 [02:17.241]Ich mancher Leichtigkeit entbehr
失去了一些净逸 [02:19.874]Und jeden Tag, wenn ich erwach
每一天,我醒来时 [02:22.079]Und meine Welt am Schein ertrinkt
世界溺于万丈光芒 [02:24.330]wart ich, dass mir das Herz aufgeht
而我的心灵将要升起 [02:26.944]Wenn unsere Sonne sinkt
此时正值烈日沉没 [02:31.263]Und so vergehet Nacht um Nacht
一个又一个黑夜 [02:35.449]Und ich träume mich zu ihr
我梦见了她 [02:40.533]Wenn sie im Dämmerlicht erwacht
而她在暮霭中醒来时 [02:45.383]Komm und tanz mit mir
她走近,与我共舞 [02:48.442]Durch deine Augen schaue ich
在你的眼睛里,我看见一切 [02:50.797]Wie durch die Nacht ins All
从黑夜到万物 [02:53.192]Lass mich nur einmal von dem Kelch
请允许我仅此一次,就从这杯中 [02:55.802]In deinen Händen nippen
在你的柔荑里啜饮 [02:58.002]So schwöre ich bei meinem Herz
于是在流莺的歌声里 [03:00.386]Beim Ruf der Nachtigall:
我以心发誓: [03:02.919]Ich küsse dir den Sternenstaub
我要从你冰凉的唇上 [03:05.311]Von deinen kalten Lippen
亲吻整个星空 [03:07.462]Und ließ die Welt weit hinter mir
这世界远远地落在身后 [03:10.155]In meinem freien Fall
而我正在坠落 [04:10.732]Du solltest wissen was du suchst
你应知晓你所寻的 [04:12.605]In dieser Nacht, zur dunklen Stund
这个夜晚,黑暗的时刻 [04:15.449]Ist es der Kelch aus meiner Hand
是我手上的金杯 [04:17.694]Oder der Kuss von meinem Mund
还是我唇上的吻 [04:20.322]Ich wandere nun schon Jahr für Jahr
我年复一年地游荡 [04:22.621]Durch deine Nacht und glaube mir
徘徊在你的黑夜里,相信我 [04:25.179]Ich bin nicht mehr als nur ein Traum
我不过是一个梦境 [04:27.501]Ein Traum von dir, ein Traum von dir
我只是你的迷思 [04:33.994]Durch deine Augen schaue ich
在你的眼睛里穿梭 [04:36.310]Wie durch die Nacht ins All
看见黑夜,直到万物 [04:38.783]Lass mich nur einmal von dem Kelch
仅允许我一次吧,就在这杯里 [04:41.304]In deinen Händen nippen
在你的柔荑里啜饮 [04:43.640]So schwöre ich bei meinem Herz
于是在流莺的歌声里 [04:45.892]Beim Ruf der Nachtigall:
我以心发誓: [04:48.343]Ich küsse dir den Sternenstaub
我要从你冰凉的唇上 [04:50.896]Von deinen kalten Lippen
亲吻整个星空 [04:53.142]Und ließ die Welt weit hinter mir
这世界远远地落在身后时 [04:55.814]In meinem freien Fall
我正在坠落