Cisza-Bednarekmp3下载无损flac下载
Cisza-Bednarek在线试听免费歌词下载
[00:54.00]Siedzę wieczorem ogarnięty moją ciszą, oni nie słyszą
夜晚独自坐在寂静的浪潮里 [00:59.00]A ja tak jak w transie.
他们听不到,我的思绪飘游天外 [01:01.00]Te proste dźwięki mnie kołyszą,
身旁的声音摇晃着我 [01:04.00]Nade mną chmury wiszą,
云踩满我的头顶 [01:05.50]Wszystko jest takie łatwe i paradoksalne.
万物都那么简单而又似是而非 [01:09.00]Zadowolony niosę radość dzisiaj wszędzie,
喜悦从心底而生,作为一个传递幸福的使者 [01:13.00]Znowu się uśmiecham, wiem, że wszystko dobrze będzie.
看到一切都会很好,微微一笑 [01:16.00]Zagubiony w tłumie chcąc odnaleźć się w tym pędzie,
在人群中迷失,想在匆匆中找到自我 [01:19.00]Buduję swoje życie na miłości fundamencie.
以爱情为生活支柱的众生之一 [01:23.00]Te chwile są z nami i nikt nie zabierze ich dopóki my
这些瞬间在身边涌动,与寂寞共沉浮,从不轻易流逝 [01:29.00]Będziemy wciąż tacy sami,
同时我们孤独着,过去、现在和永远 [01:33.00]Z radością odkrywać każdy nowy dzień.
四处寻找值得开心的事,以支撑自己活到明天 [01:38.00]To te chwile są z nami!
这些瞬间在身边涌动 [01:42.00]I nigdy nie zabierze nam już ich nikt.
与寂寞共沉浮 [01:48.00]Nie zabierze nikt...
从不轻易流逝... [02:05.00]Oni słuchają, lecz nie słyszą.
他们在听,却没听见 [02:08.00]Między niebem a ciszą
我们相遇 [02:09.00]Spotykamy siebie.
在苍穹和静默之间 [02:12.00]Oni patrzą, lecz nie widzą,
他们在看,却没看见 [02:14.00]Z twojej radości szydzą,
人们暗中嘲笑你获取快乐的方式 [02:16.00]Przychodzą, kiedy są w potrzebie.
却偏偏只在自己需要帮助时出现 [02:19.00]Cisza wokół mnie,
寂静如洪流,将我包围吞噬 [02:21.00]Zapada zmrok,
黑暗从天空倾落 [02:22.00]A ja w nią wsłuchuję się,
我还在细细聆听着 [02:24.00]Serce swoim rytmem mocno upewnia mnie,
心脏一次次有力地跳动,使我坚定: [02:28.00]Że warto wierzyć w ludzi.
“值得对他人保有信念。” [02:33.00]Pamiętaj o tym, że nadzieja karmi, a nie tuczy.
记住愿望可以当做精神食粮,但不要活在空想世界 [02:36.00]Do szczęścia otwarte drzwi, nie szukaj kluczy.
永远对快乐敞开大门,不要寻找钥匙 [02:40.00]Twój anioł chce twą wiarę obudzić.
心中的白天使,想唤醒你沉睡已久的信仰 [02:48.00]Te chwile są z nami i nikt nie zabierze ich dopóki my
这些瞬间在身边涌动,与寂寞共沉浮,从不轻易流逝 [02:55.00]Będziemy wciąż tacy sami,
同时我们孤独着,过去、现在和永远 [02:59.00]Z radością odkrywać każdy nowy dzień.
四处寻找值得开心的事,以支撑自己活到明天 [03:02.00]To te chwile są z nami!
这些瞬间在身边涌动 [03:06.00]I nigdy nie zabierze nam już ich nikt.
与寂寞共沉浮 [03:12.00]Nie zabierze nikt...
从不轻易流逝...
夜晚独自坐在寂静的浪潮里 [00:59.00]A ja tak jak w transie.
他们听不到,我的思绪飘游天外 [01:01.00]Te proste dźwięki mnie kołyszą,
身旁的声音摇晃着我 [01:04.00]Nade mną chmury wiszą,
云踩满我的头顶 [01:05.50]Wszystko jest takie łatwe i paradoksalne.
万物都那么简单而又似是而非 [01:09.00]Zadowolony niosę radość dzisiaj wszędzie,
喜悦从心底而生,作为一个传递幸福的使者 [01:13.00]Znowu się uśmiecham, wiem, że wszystko dobrze będzie.
看到一切都会很好,微微一笑 [01:16.00]Zagubiony w tłumie chcąc odnaleźć się w tym pędzie,
在人群中迷失,想在匆匆中找到自我 [01:19.00]Buduję swoje życie na miłości fundamencie.
以爱情为生活支柱的众生之一 [01:23.00]Te chwile są z nami i nikt nie zabierze ich dopóki my
这些瞬间在身边涌动,与寂寞共沉浮,从不轻易流逝 [01:29.00]Będziemy wciąż tacy sami,
同时我们孤独着,过去、现在和永远 [01:33.00]Z radością odkrywać każdy nowy dzień.
四处寻找值得开心的事,以支撑自己活到明天 [01:38.00]To te chwile są z nami!
这些瞬间在身边涌动 [01:42.00]I nigdy nie zabierze nam już ich nikt.
与寂寞共沉浮 [01:48.00]Nie zabierze nikt...
从不轻易流逝... [02:05.00]Oni słuchają, lecz nie słyszą.
他们在听,却没听见 [02:08.00]Między niebem a ciszą
我们相遇 [02:09.00]Spotykamy siebie.
在苍穹和静默之间 [02:12.00]Oni patrzą, lecz nie widzą,
他们在看,却没看见 [02:14.00]Z twojej radości szydzą,
人们暗中嘲笑你获取快乐的方式 [02:16.00]Przychodzą, kiedy są w potrzebie.
却偏偏只在自己需要帮助时出现 [02:19.00]Cisza wokół mnie,
寂静如洪流,将我包围吞噬 [02:21.00]Zapada zmrok,
黑暗从天空倾落 [02:22.00]A ja w nią wsłuchuję się,
我还在细细聆听着 [02:24.00]Serce swoim rytmem mocno upewnia mnie,
心脏一次次有力地跳动,使我坚定: [02:28.00]Że warto wierzyć w ludzi.
“值得对他人保有信念。” [02:33.00]Pamiętaj o tym, że nadzieja karmi, a nie tuczy.
记住愿望可以当做精神食粮,但不要活在空想世界 [02:36.00]Do szczęścia otwarte drzwi, nie szukaj kluczy.
永远对快乐敞开大门,不要寻找钥匙 [02:40.00]Twój anioł chce twą wiarę obudzić.
心中的白天使,想唤醒你沉睡已久的信仰 [02:48.00]Te chwile są z nami i nikt nie zabierze ich dopóki my
这些瞬间在身边涌动,与寂寞共沉浮,从不轻易流逝 [02:55.00]Będziemy wciąż tacy sami,
同时我们孤独着,过去、现在和永远 [02:59.00]Z radością odkrywać każdy nowy dzień.
四处寻找值得开心的事,以支撑自己活到明天 [03:02.00]To te chwile są z nami!
这些瞬间在身边涌动 [03:06.00]I nigdy nie zabierze nam już ich nikt.
与寂寞共沉浮 [03:12.00]Nie zabierze nikt...
从不轻易流逝...
Cisza-Bednarek热门评论
要沙哑版的私信我 我给你发邮箱