Zuruck: 1,2-[T.3.R]mp3下载无损flac下载
Zuruck: 1,2-[T.3.R]在线试听免费歌词下载
[00:59.98]Стою один, пустые окна,
独自站着,窗户空荡荡 [01:02.76]Ищу твой образ на стекле.
在玻璃上寻找你的肖像 [01:03.99]Молчу.
寂静 [01:04.94]Так жалок был, где светит солнце
那属于你和我的阳光 [01:08.10]Тебе и мне.
多凄凉 [01:10.07] [01:10.34]Ртуть на губах, немного серы,
唇上的汞,一点硫 [01:12.75]Подкатывает ночью грусть.
在夜里席卷悲伤 [01:15.07]И одиночество без меры
和孤独不可估量 [01:17.76]Сильней желанья -
强烈的欲望- [01:18.88]Ну и пусть!
随它去吧! [01:20.02] [01:20.17]Тени в окнах, заперты двери
房门紧锁,影子映于窗上 [01:22.63]Наметил будущий путь
遥远的未来 [01:25.26]Не сожалея о потерях
没有后悔和失望 [01:27.79]Назад хотел я повернуть.
在这死亡般的休止中 [01:30.03] [01:30.25]В этом мертвенном покое
我想要逆转时光 [01:32.51]Мой вопрос и твой ответ
我的问题和你的答案 [01:35.25]Гниют во что-то неродное -
腐烂进了非自然之物- [01:38.52]В пустое: "Нет".
在空白处:“不” [01:39.55] [01:41.00](德语:) [01:41.11]Zuruck 1,2,
退步走1,2 [01:45.06]Zuruck 1,2,
退步走1,2 [01:50.84]Zuruck 1,2,
退步走1,2 [01:55.14]leben, rennen, egal.
爱,竞赛,无关紧要 [01:58.99] [02:20.07]Стою один, пустые окна
独自站着,窗户空荡荡 [02:22.60]И череда унылых дней
和暗淡日子的模样 [02:25.00]Проходит, опустошая
过去,毁坏 [02:27.56]И нарастая все сильней.
继而愈来愈强 [02:29.77] [02:30.23]Но каждый раз сквозь тусклый свет
而每次透过昏暗灯光 [02:32.48]Я вижу силуэт искры.
我看到了火花的剪影 [02:35.00]Он мне знаком, и верю,
它认得我,而我相信, [02:37.53]Что также видишь это ты.
你也看到过它 [02:40.12] [02:40.29]Забыться сразу ярким сном,
转瞬间忘却明亮的梦 [02:42.72]Уйти отсюда без потерь.
不带遗憾地离去 [02:45.20]Найти сбежавший смысл в нем
找到其中逃脱的含义 [02:47.67]Без страха потерять теперь.
现在再无对失去的恐惧 [02:49.84] [02:50.14]И вот намечу я свой путь
这里我会规划我的道路 [02:52.66]Начну со старта, силы есть
我会从头开始 [02:55.13]Свой груз сниму я как-нибудь,
我会以某种方式丢掉负荷 [02:58.64]И буду здесь!
然后留下来! [02:59.70] [02:59.96](德语:) [03:01.25]Zuruck 1,2,
退步走 1,2 [03:05.73]Zuruck 1,2,
退步走 1,2 [03:11.01]Zuruck 1,2,
退步走 1,2 [03:15.19]leben, rennen, egal.
爱,竞赛,无关紧要
独自站着,窗户空荡荡 [01:02.76]Ищу твой образ на стекле.
在玻璃上寻找你的肖像 [01:03.99]Молчу.
寂静 [01:04.94]Так жалок был, где светит солнце
那属于你和我的阳光 [01:08.10]Тебе и мне.
多凄凉 [01:10.07] [01:10.34]Ртуть на губах, немного серы,
唇上的汞,一点硫 [01:12.75]Подкатывает ночью грусть.
在夜里席卷悲伤 [01:15.07]И одиночество без меры
和孤独不可估量 [01:17.76]Сильней желанья -
强烈的欲望- [01:18.88]Ну и пусть!
随它去吧! [01:20.02] [01:20.17]Тени в окнах, заперты двери
房门紧锁,影子映于窗上 [01:22.63]Наметил будущий путь
遥远的未来 [01:25.26]Не сожалея о потерях
没有后悔和失望 [01:27.79]Назад хотел я повернуть.
在这死亡般的休止中 [01:30.03] [01:30.25]В этом мертвенном покое
我想要逆转时光 [01:32.51]Мой вопрос и твой ответ
我的问题和你的答案 [01:35.25]Гниют во что-то неродное -
腐烂进了非自然之物- [01:38.52]В пустое: "Нет".
在空白处:“不” [01:39.55] [01:41.00](德语:) [01:41.11]Zuruck 1,2,
退步走1,2 [01:45.06]Zuruck 1,2,
退步走1,2 [01:50.84]Zuruck 1,2,
退步走1,2 [01:55.14]leben, rennen, egal.
爱,竞赛,无关紧要 [01:58.99] [02:20.07]Стою один, пустые окна
独自站着,窗户空荡荡 [02:22.60]И череда унылых дней
和暗淡日子的模样 [02:25.00]Проходит, опустошая
过去,毁坏 [02:27.56]И нарастая все сильней.
继而愈来愈强 [02:29.77] [02:30.23]Но каждый раз сквозь тусклый свет
而每次透过昏暗灯光 [02:32.48]Я вижу силуэт искры.
我看到了火花的剪影 [02:35.00]Он мне знаком, и верю,
它认得我,而我相信, [02:37.53]Что также видишь это ты.
你也看到过它 [02:40.12] [02:40.29]Забыться сразу ярким сном,
转瞬间忘却明亮的梦 [02:42.72]Уйти отсюда без потерь.
不带遗憾地离去 [02:45.20]Найти сбежавший смысл в нем
找到其中逃脱的含义 [02:47.67]Без страха потерять теперь.
现在再无对失去的恐惧 [02:49.84] [02:50.14]И вот намечу я свой путь
这里我会规划我的道路 [02:52.66]Начну со старта, силы есть
我会从头开始 [02:55.13]Свой груз сниму я как-нибудь,
我会以某种方式丢掉负荷 [02:58.64]И буду здесь!
然后留下来! [02:59.70] [02:59.96](德语:) [03:01.25]Zuruck 1,2,
退步走 1,2 [03:05.73]Zuruck 1,2,
退步走 1,2 [03:11.01]Zuruck 1,2,
退步走 1,2 [03:15.19]leben, rennen, egal.
爱,竞赛,无关紧要