Blood Money-Bon Jovimp3下载无损flac下载
Blood Money-Bon Jovi在线试听免费歌词下载
[00:10.92]Hey Patty
嘿 帕蒂 [00:11.52]Garrett that's what
加勒特 这是我 [00:12.48]I used to call you
从前对你的称呼 [00:12.84]They tell me you want me but
他们说你需要我 [00:17.31]I hear they've got you
可我听说你已被收买 [00:19.68]Then they made you a lawman with a badge made of silver
他们给你银质警徽让你当上执法者 [00:25.35]They paid you some money to sell them my blood
用金钱收买你出卖我的鲜血 [00:33.63]But it ain't about me, it is ain't about you
但这无关你我 [00:40.38]Or the good and the bad times we've both been through
或我们共同经历的荣辱沉浮 [00:46.20]When the lines between brothers and justice have changed
当兄弟情谊与正义界限模糊 [00:50.31]You do what you've got to 'cause you can't walk away
你只能屈从现实无法退出 [00:54.06]I wonder what would have happened if you were the killer
我在想若你是杀手 [01:02.55]And I were the hero would things be the same?
而我是英雄结局是否如故 [01:06.06]Or would I have [Incomprehensible] your life for my own life?
是否也会用你性命换我生路? [01:07.59]Would I have paid your debts in your place?
是否愿意代你偿还债务? [01:20.85]Well it's ain't about me and it's ain't about you
这终究无关你我 [01:24.57]Or the good and the bad times we've both been through
或我们共同经历的荣辱沉浮 [01:31.08]When the lines between brothers and justice have changed
当兄弟情谊与正义界限模糊 [01:37.56]You do what you've got to 'cause you can't walk away
你只能屈从现实无法退出 [01:41.67]Blood money, that's what
血钱 这就是我 [01:42.15]I call itNo money for blood ain't no fair exchange
对它的称呼 以血换金绝非公平交易 [01:54.36]Blood money, bought and then sold you
血钱 将你买卖操控 [02:00.12]But your conscience is all you can take to your grave
但你的良知将随你长埋黄土
嘿 帕蒂 [00:11.52]Garrett that's what
加勒特 这是我 [00:12.48]I used to call you
从前对你的称呼 [00:12.84]They tell me you want me but
他们说你需要我 [00:17.31]I hear they've got you
可我听说你已被收买 [00:19.68]Then they made you a lawman with a badge made of silver
他们给你银质警徽让你当上执法者 [00:25.35]They paid you some money to sell them my blood
用金钱收买你出卖我的鲜血 [00:33.63]But it ain't about me, it is ain't about you
但这无关你我 [00:40.38]Or the good and the bad times we've both been through
或我们共同经历的荣辱沉浮 [00:46.20]When the lines between brothers and justice have changed
当兄弟情谊与正义界限模糊 [00:50.31]You do what you've got to 'cause you can't walk away
你只能屈从现实无法退出 [00:54.06]I wonder what would have happened if you were the killer
我在想若你是杀手 [01:02.55]And I were the hero would things be the same?
而我是英雄结局是否如故 [01:06.06]Or would I have [Incomprehensible] your life for my own life?
是否也会用你性命换我生路? [01:07.59]Would I have paid your debts in your place?
是否愿意代你偿还债务? [01:20.85]Well it's ain't about me and it's ain't about you
这终究无关你我 [01:24.57]Or the good and the bad times we've both been through
或我们共同经历的荣辱沉浮 [01:31.08]When the lines between brothers and justice have changed
当兄弟情谊与正义界限模糊 [01:37.56]You do what you've got to 'cause you can't walk away
你只能屈从现实无法退出 [01:41.67]Blood money, that's what
血钱 这就是我 [01:42.15]I call itNo money for blood ain't no fair exchange
对它的称呼 以血换金绝非公平交易 [01:54.36]Blood money, bought and then sold you
血钱 将你买卖操控 [02:00.12]But your conscience is all you can take to your grave
但你的良知将随你长埋黄土