Yesterday Once More-张崇基&张崇德mp3下载无损flac下载
Yesterday Once More-张崇基&张崇德在线试听免费歌词下载
[00:02.879]When i was young i'd listen to the radio
当我年轻时, 常听收音机, [00:08.918]waiting for my favorite songs
等待心爱的歌曲。 [00:14.559]When they played i'd sing along,
听到播放时便随声歌唱。 [00:19.259]it made me smile.
这使我欢畅。 [00:23.909]Those were such happy times and not so long ago
那时多么幸福的时刻!就在不久以前。 [00:32.298]how i wondered where they'd gone.
我想知道他们曾去何处, [00:37.890]But they're back again just like a long lost friend
但我所有深爱的歌曲 他们现在又回来, [00:43.979]all the songs i love so well.
正如老友失散又重聚。 [00:49.239]Every shalala every wo'wo
每一句 shalala每一句wo-wo [00:55.829]still shines.
仍闪烁, [01:01.679]Every shing-a-ling-a-ling
每一句shinga-linga-ling, [01:04.249]that they're starting
他们又开始 [01:06.990]to sing so fine
唱得如此动听。 [01:13.119]When they get to the part
当他们唱到一个地方 [01:15.669]Where he's breaking her heart
令她伤心断肠, [01:19.900]It can really make me cry
这真能叫我哭出来, [01:24.200]just like before.
正如从前一样, [01:29.289]It's yesterday once more.
仿佛昔日又重来 [01:38.890](shoobie do lang lang)
无比惆怅 [01:42.178]Looking back on how it was in years gone by
回头看岁月如何消逝 [01:47.828]and the good times that I had
这些过去的好时光 [01:54.190]makes today seem rather sad,
使今天显得令人哀伤。 [01:58.349]so much has changed.
变化多大啊 [02:07.390]It was songs of love that i would sing to them
我向他们唱爱的歌曲。 [02:11.228]and i'd memorise each word.
我会记住每一句歌词。 [02:16.168]Those old melodies still sound so good to me
那些古老的曲调,在我听来还是那么好, [02:23.198]as they melt the years away
好像他们把岁月融消。 [02:29.390]every shalala every wo'wo still shines
每一句sha-la-la-la每一句wo-wo仍闪烁, [02:39.998]every shing-a-ling-a-ling
每一句shinga-linga-ling, [02:42.327]that they're startingto sing
他们又开始 [02:45.648]so fine
唱得如此动听。 [02:51.577]all my best memorise come back clearly to me
我所有美好的记忆清晰的重现。 [02:56.868]Some can even make me cry
有一些仍能使我哭出来, [03:01.879]just like before.
正如从前一样, [03:07.698]It's yesterday once more.
仿佛昔日又重来。 [03:10.659](shoobie do lang lang)
无比惆怅 [03:14.898]Every shalala every wo'wo still shines.
每一句sha-la-la-la每一句wo-wo仍闪烁, [03:26.238]Every shing-a-ling-a-ling
每一句shinga-linga-ling,每一句shinga-linga-ling, [03:29.398]that they're starting to sing
他们又开始 [03:31.668]so fine
唱得如此动听。 [03:36.898]Every shalala every wo'wo still shines.
每一句sha-la-la-la每一句wo-wo仍闪烁。
当我年轻时, 常听收音机, [00:08.918]waiting for my favorite songs
等待心爱的歌曲。 [00:14.559]When they played i'd sing along,
听到播放时便随声歌唱。 [00:19.259]it made me smile.
这使我欢畅。 [00:23.909]Those were such happy times and not so long ago
那时多么幸福的时刻!就在不久以前。 [00:32.298]how i wondered where they'd gone.
我想知道他们曾去何处, [00:37.890]But they're back again just like a long lost friend
但我所有深爱的歌曲 他们现在又回来, [00:43.979]all the songs i love so well.
正如老友失散又重聚。 [00:49.239]Every shalala every wo'wo
每一句 shalala每一句wo-wo [00:55.829]still shines.
仍闪烁, [01:01.679]Every shing-a-ling-a-ling
每一句shinga-linga-ling, [01:04.249]that they're starting
他们又开始 [01:06.990]to sing so fine
唱得如此动听。 [01:13.119]When they get to the part
当他们唱到一个地方 [01:15.669]Where he's breaking her heart
令她伤心断肠, [01:19.900]It can really make me cry
这真能叫我哭出来, [01:24.200]just like before.
正如从前一样, [01:29.289]It's yesterday once more.
仿佛昔日又重来 [01:38.890](shoobie do lang lang)
无比惆怅 [01:42.178]Looking back on how it was in years gone by
回头看岁月如何消逝 [01:47.828]and the good times that I had
这些过去的好时光 [01:54.190]makes today seem rather sad,
使今天显得令人哀伤。 [01:58.349]so much has changed.
变化多大啊 [02:07.390]It was songs of love that i would sing to them
我向他们唱爱的歌曲。 [02:11.228]and i'd memorise each word.
我会记住每一句歌词。 [02:16.168]Those old melodies still sound so good to me
那些古老的曲调,在我听来还是那么好, [02:23.198]as they melt the years away
好像他们把岁月融消。 [02:29.390]every shalala every wo'wo still shines
每一句sha-la-la-la每一句wo-wo仍闪烁, [02:39.998]every shing-a-ling-a-ling
每一句shinga-linga-ling, [02:42.327]that they're startingto sing
他们又开始 [02:45.648]so fine
唱得如此动听。 [02:51.577]all my best memorise come back clearly to me
我所有美好的记忆清晰的重现。 [02:56.868]Some can even make me cry
有一些仍能使我哭出来, [03:01.879]just like before.
正如从前一样, [03:07.698]It's yesterday once more.
仿佛昔日又重来。 [03:10.659](shoobie do lang lang)
无比惆怅 [03:14.898]Every shalala every wo'wo still shines.
每一句sha-la-la-la每一句wo-wo仍闪烁, [03:26.238]Every shing-a-ling-a-ling
每一句shinga-linga-ling,每一句shinga-linga-ling, [03:29.398]that they're starting to sing
他们又开始 [03:31.668]so fine
唱得如此动听。 [03:36.898]Every shalala every wo'wo still shines.
每一句sha-la-la-la每一句wo-wo仍闪烁。