MIRRORS-大竹佑季mp3下载无损flac下载
MIRRORS-大竹佑季在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 大竹佑季
[00:01.000] 作曲 : 石川智久
[00:18.95]
[00:23.44]音の消えた 暗がりに浮かぶ街
寂静黑暗尽头 现形的街道 [00:30.05]時の針は 足下を掬うようで
时针一般 笔直指向脚下 [00:36.89] [00:37.80]「迷い人なら さあここへおいで」
「彷徨迷惑的话 过来这边」 [00:44.41]誘うリズムに 闇を問う少女
带着引诱的节拍 询问黑暗的少女启唇 [00:51.84](教えてあげましょう)
(就让我告诉你吧) [00:54.64] [00:55.54]優し気な 弱さなどは捨てて (you are smoke and mirrors)
将存留温柔软弱的心舍弃(你是镜中虚无) [01:02.06]咲き誇れ 白く儚き姿よ (you are cries and whispers)
骄傲地绽放你梦幻般的白色身姿(你是低泣私语) [01:08.92]耳元で 囁く言葉だけ (you are pain and pleasure)
在耳边细语的字句(你亦是痛与乐) [01:15.55]抱き寄せて 辿れ 手のなる方へと (you are mist and mirage)
怀抱心中 追溯至手指遥遥指向的彼方(你是雾中幻觉) [01:22.44]鏡の奥には ゆらめく真実
鏡像深处 摇晃着的真实 [01:36.54] [01:49.53]にじむ空が 笑うように動きだす
渗透的天空 嘶笑般地开始颤动 [01:56.24]涙に似た雨さえも 降らぬ場所で
连眼泪般的雨水 也不会降落的地方 [02:02.98] [02:03.88]目を背けても ほら 肩越しには
即便是闭目塞听 看吧 从此间眺望 [02:10.57]永遠に見つめている 同じ目の少女
永远凝视着的一切的 同样双瞳的少女 [02:17.90](覗いてごらんなさい)
(就让你看一下吧) [02:20.89] [02:21.70]痛みなど まやかしの言い訳 (show me who you are)
用痛苦之类 虚假的措辞(告诉我你是谁) [02:28.38]解き放て 立ち昇る風のように (show me your mirrors)
升腾而起的风一般 将其解放(告诉我你的真像) [02:35.20]消えそうに 細く白い指が (tell me who you are)
用快要消失的 苍白孱细的手指(告诉我你是谁) [02:41.81]指し示す 見覚えのある姿を (tell me your whispers)
向我指明 你所见的那个身影(让我听清你的低语) [02:48.68]鏡の奥には 少女と真実
镜中之境 少女和真实所在 [03:01.82] [03:02.31]願いよりも強い 答え
将比愿望更强烈的 答案 [03:08.35]それを、見せて
呈现我眼前 [03:14.43] [03:15.78]優し気な 弱さなどは捨てて (you are smoke and mirrors)
将残存温柔软弱的心舍弃掉(你是镜中虚无) [03:22.39]咲き誇れ 白く儚き姿よ (you are cries and whispers)
骄傲地绽放你梦幻般的白色身姿(你是低泣私语) [03:29.13]耳元で 囁く言葉だけ (you are pain and pleasure)
在耳边细语的字句(你是痛与乐) [03:35.86]抱き寄せて 辿れ 手のなる方へと (you are mist and mirage)
铭记心中 追溯至手指指向的彼方(你是雾中幻觉) [03:42.45] [03:42.83]鏡の奥には ゆらめく真実 (鏡の奥には ひとつの真実)
鏡像深处 摇晃着的真实(镜中之境 唯一的真像) [03:56.31]鏡の奥には 少女と真実
鏡像深处 少女和真实所在 [04:08.00]
寂静黑暗尽头 现形的街道 [00:30.05]時の針は 足下を掬うようで
时针一般 笔直指向脚下 [00:36.89] [00:37.80]「迷い人なら さあここへおいで」
「彷徨迷惑的话 过来这边」 [00:44.41]誘うリズムに 闇を問う少女
带着引诱的节拍 询问黑暗的少女启唇 [00:51.84](教えてあげましょう)
(就让我告诉你吧) [00:54.64] [00:55.54]優し気な 弱さなどは捨てて (you are smoke and mirrors)
将存留温柔软弱的心舍弃(你是镜中虚无) [01:02.06]咲き誇れ 白く儚き姿よ (you are cries and whispers)
骄傲地绽放你梦幻般的白色身姿(你是低泣私语) [01:08.92]耳元で 囁く言葉だけ (you are pain and pleasure)
在耳边细语的字句(你亦是痛与乐) [01:15.55]抱き寄せて 辿れ 手のなる方へと (you are mist and mirage)
怀抱心中 追溯至手指遥遥指向的彼方(你是雾中幻觉) [01:22.44]鏡の奥には ゆらめく真実
鏡像深处 摇晃着的真实 [01:36.54] [01:49.53]にじむ空が 笑うように動きだす
渗透的天空 嘶笑般地开始颤动 [01:56.24]涙に似た雨さえも 降らぬ場所で
连眼泪般的雨水 也不会降落的地方 [02:02.98] [02:03.88]目を背けても ほら 肩越しには
即便是闭目塞听 看吧 从此间眺望 [02:10.57]永遠に見つめている 同じ目の少女
永远凝视着的一切的 同样双瞳的少女 [02:17.90](覗いてごらんなさい)
(就让你看一下吧) [02:20.89] [02:21.70]痛みなど まやかしの言い訳 (show me who you are)
用痛苦之类 虚假的措辞(告诉我你是谁) [02:28.38]解き放て 立ち昇る風のように (show me your mirrors)
升腾而起的风一般 将其解放(告诉我你的真像) [02:35.20]消えそうに 細く白い指が (tell me who you are)
用快要消失的 苍白孱细的手指(告诉我你是谁) [02:41.81]指し示す 見覚えのある姿を (tell me your whispers)
向我指明 你所见的那个身影(让我听清你的低语) [02:48.68]鏡の奥には 少女と真実
镜中之境 少女和真实所在 [03:01.82] [03:02.31]願いよりも強い 答え
将比愿望更强烈的 答案 [03:08.35]それを、見せて
呈现我眼前 [03:14.43] [03:15.78]優し気な 弱さなどは捨てて (you are smoke and mirrors)
将残存温柔软弱的心舍弃掉(你是镜中虚无) [03:22.39]咲き誇れ 白く儚き姿よ (you are cries and whispers)
骄傲地绽放你梦幻般的白色身姿(你是低泣私语) [03:29.13]耳元で 囁く言葉だけ (you are pain and pleasure)
在耳边细语的字句(你是痛与乐) [03:35.86]抱き寄せて 辿れ 手のなる方へと (you are mist and mirage)
铭记心中 追溯至手指指向的彼方(你是雾中幻觉) [03:42.45] [03:42.83]鏡の奥には ゆらめく真実 (鏡の奥には ひとつの真実)
鏡像深处 摇晃着的真实(镜中之境 唯一的真像) [03:56.31]鏡の奥には 少女と真実
鏡像深处 少女和真实所在 [04:08.00]