The Rocky Road to Dublin-Celtic Pridemp3下载无损flac下载
The Rocky Road to Dublin-Celtic Pride在线试听免费歌词下载
[00:07.41]While in the merry month of may from me home I started
在愉快的五月我从家出发 [00:11.25]Left the girls of tuam so sad and broken hearted
伤心悲恸地离开了蒂厄姆的姑娘们 [00:13.50]Saluted father dear kissed me darling mother
向亲爱的父亲致敬,吻别了我亲爱的母亲 [00:16.24]Drank a pint of beer me grief and tears to smother
喝下一品脱啤酒,忍着忧伤的眼泪像窒息一样 [00:18.75]Then off to reap the corn leave where I was born
然后收割了庄稼离开我的出生地 [00:21.60]Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins
砍一点粗壮的荆棘来驱赶鬼魂和地精 [00:23.10]Bought a pair of brogues rattling o'er the bogs
买上双粗革皮鞋越过沼泽 [00:26.75]And frightning all the dogs on the rocky road to dublin
且吓走去往都柏林的山石路上所有的狗 [00:29.63]One two three four five
一二三四五 [00:31.00]Hunt the hare and turn her down the rocky road
追猎一只野兔并狂追不休 [00:33.40]all the way to dublin Whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦! [00:36.39]In mullingar that night I rested limbs so weary
到了马林加的那个晚上我休憩疲惫的四肢 [00:39.07]Started by daylight next morning blithe and early
第二天早早就着晨光快活地又出发 [00:41.95]Took a drop of pure to keep me heartfrom sinking
喝一点露水保持内心清明 [00:44.07]Thats a paddy's cure whenever he's on drinking
那是爱尔兰人治愈醉酒的好办法 [00:47.08]See the lassies smile laughing all the while
欣赏着少女的微笑,我一直笑不停 [00:49.38]At me curious style twould set your heart a bubblin
正是我好奇的类型,那感觉让你心动 [00:52.20]Asked me was I hired wages I required
问是不是可以雇我,要多少工钱 [00:54.74]I was almost tired of the rocky road to dublin
几乎让我懒得再赶那去往都柏林的山石路 [00:57.48]One two three four five
一二三四五 [00:58.91]Hunt the hare and turn her down the rocky road
追猎一只野兔并狂追不休 [01:01.42]all the way to dublin Whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦! [01:04.19]In dublin next arrived I thought it such a pity
之后来到了都柏林,我觉得真遗憾 [01:07.16]To be soon deprived a view of that fine city
因为还看不够这城市呢就要走 [01:09.14]So then I took a stroll all among the quality
于是我在上流的街上散起了步 [01:12.14]Me bundle it was stole all in a neat locality
但我的包袱却在这干净的街道被偷走 [01:14.35]Something crossed me mind when I looked behind
当我意识到了往后找寻时 [01:17.00]No bundle could I find upon me stick a wobblin
肩上没有包袱只留下根木棍在摇晃 [01:19.55]Enquiring for the rogue they said me connaught brogue
我试着打听盗贼们在哪里,他们嘲笑我的康诺特土腔 [01:22.02]Wasn't much in vogue on the rocky road to dublin
在这通往都柏林的这条山石路中,一点也不时髦 [01:25.00]One two three four five
一二三四五 [01:26.06]Hunt the hare and turn her down the rocky road
追猎一只野兔并狂追不休 [01:28.47]all the way to dublin whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦! [01:31.32]From there I got away me spirits never falling
最后还是从那里离开,不过我一点也不沮丧 [01:34.16]Landed on the quay just as the ship was sailing
到了码头,船正好要开 [01:36.77]The captain at me roared said that no room had he
船长朝我咆哮着说没有空地方 [01:39.12]When I jumped aboard a cabin found for paddy
但当我跳上船,能找到一间给爱尔兰人的小屋 [01:41.53]Down among the pigs played some hearty rigs
它在下层的养猪区的中间,旁边轰轰运行着船机 [01:43.91]Danced some hearty jigs the water round me bubbling
工业热水在四周的槽里冒泡泡,像在跳着精神饱满的吉格舞 [01:46.60]When off holyhead I wished meself was dead
船离开霍利赫德的时候我感觉生不如死 [01:48.90]Or better for instead on the rocky road to dublin
还不如换成那条去往都柏林的山石路 [01:51.97]One two three four five
一二三四五 [01:52.96]Hunt the hare and turn her down the rocky road
追猎一只野兔并狂追不休 [01:55.87]all the way to dublin whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦! [01:58.40]Well the boys of liverpool when we safely landed
总算安全靠岸的时候,一些利物浦来的小子 [02:00.99]Called meself a fool I could no longer stand it
说我是个傻瓜,我再也忍不住 [02:03.66]Blood began to boil temper I was losing
血液开始沸腾,情绪失去控制 [02:05.95]Poor old erin's isle they began abusing
他们变本加厉辱骂苦难而古老的爱尔兰岛 [02:08.41]Hurrah me soul says I me shillelagh I let fly
我的爱尔兰灵魂万岁”我大声喊着,让手中的橡木棍飞舞起来 [02:10.82]Some galway boys were nigh and saw I was a hobble in
一些戈尔韦的青年在附近看到我蹒跚的身影 [02:13.96]With a load hurray joined in the affray
也欢呼一声“万岁” ,加入这场干架中来 [02:15.57]We quitely cleared the way for the rocky road to dublin
我们在努力地清扫这通向都柏林的山石路 [02:18.88]One two three four five
一二三四五 [02:20.18]Hunt the hare and turn her down
追猎一只野兔并狂追不休 [02:21.41]the rocky road and all the way to dublin
一路到都柏林呀,啦啦啦! [02:23.86]Whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦!
在愉快的五月我从家出发 [00:11.25]Left the girls of tuam so sad and broken hearted
伤心悲恸地离开了蒂厄姆的姑娘们 [00:13.50]Saluted father dear kissed me darling mother
向亲爱的父亲致敬,吻别了我亲爱的母亲 [00:16.24]Drank a pint of beer me grief and tears to smother
喝下一品脱啤酒,忍着忧伤的眼泪像窒息一样 [00:18.75]Then off to reap the corn leave where I was born
然后收割了庄稼离开我的出生地 [00:21.60]Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins
砍一点粗壮的荆棘来驱赶鬼魂和地精 [00:23.10]Bought a pair of brogues rattling o'er the bogs
买上双粗革皮鞋越过沼泽 [00:26.75]And frightning all the dogs on the rocky road to dublin
且吓走去往都柏林的山石路上所有的狗 [00:29.63]One two three four five
一二三四五 [00:31.00]Hunt the hare and turn her down the rocky road
追猎一只野兔并狂追不休 [00:33.40]all the way to dublin Whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦! [00:36.39]In mullingar that night I rested limbs so weary
到了马林加的那个晚上我休憩疲惫的四肢 [00:39.07]Started by daylight next morning blithe and early
第二天早早就着晨光快活地又出发 [00:41.95]Took a drop of pure to keep me heartfrom sinking
喝一点露水保持内心清明 [00:44.07]Thats a paddy's cure whenever he's on drinking
那是爱尔兰人治愈醉酒的好办法 [00:47.08]See the lassies smile laughing all the while
欣赏着少女的微笑,我一直笑不停 [00:49.38]At me curious style twould set your heart a bubblin
正是我好奇的类型,那感觉让你心动 [00:52.20]Asked me was I hired wages I required
问是不是可以雇我,要多少工钱 [00:54.74]I was almost tired of the rocky road to dublin
几乎让我懒得再赶那去往都柏林的山石路 [00:57.48]One two three four five
一二三四五 [00:58.91]Hunt the hare and turn her down the rocky road
追猎一只野兔并狂追不休 [01:01.42]all the way to dublin Whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦! [01:04.19]In dublin next arrived I thought it such a pity
之后来到了都柏林,我觉得真遗憾 [01:07.16]To be soon deprived a view of that fine city
因为还看不够这城市呢就要走 [01:09.14]So then I took a stroll all among the quality
于是我在上流的街上散起了步 [01:12.14]Me bundle it was stole all in a neat locality
但我的包袱却在这干净的街道被偷走 [01:14.35]Something crossed me mind when I looked behind
当我意识到了往后找寻时 [01:17.00]No bundle could I find upon me stick a wobblin
肩上没有包袱只留下根木棍在摇晃 [01:19.55]Enquiring for the rogue they said me connaught brogue
我试着打听盗贼们在哪里,他们嘲笑我的康诺特土腔 [01:22.02]Wasn't much in vogue on the rocky road to dublin
在这通往都柏林的这条山石路中,一点也不时髦 [01:25.00]One two three four five
一二三四五 [01:26.06]Hunt the hare and turn her down the rocky road
追猎一只野兔并狂追不休 [01:28.47]all the way to dublin whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦! [01:31.32]From there I got away me spirits never falling
最后还是从那里离开,不过我一点也不沮丧 [01:34.16]Landed on the quay just as the ship was sailing
到了码头,船正好要开 [01:36.77]The captain at me roared said that no room had he
船长朝我咆哮着说没有空地方 [01:39.12]When I jumped aboard a cabin found for paddy
但当我跳上船,能找到一间给爱尔兰人的小屋 [01:41.53]Down among the pigs played some hearty rigs
它在下层的养猪区的中间,旁边轰轰运行着船机 [01:43.91]Danced some hearty jigs the water round me bubbling
工业热水在四周的槽里冒泡泡,像在跳着精神饱满的吉格舞 [01:46.60]When off holyhead I wished meself was dead
船离开霍利赫德的时候我感觉生不如死 [01:48.90]Or better for instead on the rocky road to dublin
还不如换成那条去往都柏林的山石路 [01:51.97]One two three four five
一二三四五 [01:52.96]Hunt the hare and turn her down the rocky road
追猎一只野兔并狂追不休 [01:55.87]all the way to dublin whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦! [01:58.40]Well the boys of liverpool when we safely landed
总算安全靠岸的时候,一些利物浦来的小子 [02:00.99]Called meself a fool I could no longer stand it
说我是个傻瓜,我再也忍不住 [02:03.66]Blood began to boil temper I was losing
血液开始沸腾,情绪失去控制 [02:05.95]Poor old erin's isle they began abusing
他们变本加厉辱骂苦难而古老的爱尔兰岛 [02:08.41]Hurrah me soul says I me shillelagh I let fly
我的爱尔兰灵魂万岁”我大声喊着,让手中的橡木棍飞舞起来 [02:10.82]Some galway boys were nigh and saw I was a hobble in
一些戈尔韦的青年在附近看到我蹒跚的身影 [02:13.96]With a load hurray joined in the affray
也欢呼一声“万岁” ,加入这场干架中来 [02:15.57]We quitely cleared the way for the rocky road to dublin
我们在努力地清扫这通向都柏林的山石路 [02:18.88]One two three four five
一二三四五 [02:20.18]Hunt the hare and turn her down
追猎一只野兔并狂追不休 [02:21.41]the rocky road and all the way to dublin
一路到都柏林呀,啦啦啦! [02:23.86]Whack follol de rah
一路到都柏林呀,啦啦啦!
The Rocky Road to Dublin-Celtic Pride热门评论
大侦探福尔摩斯!地下斗殴!