Best Friends - instrumental --アトラスサウンドチームmp3下载无损flac下载
Best Friends - instrumental --アトラスサウンドチーム在线试听免费歌词下载
[00:14.04]It's a long road
这是条漫漫长路 [00:15.14](harder every step)
(每一步都更艰难) [00:17.15]A cold wind that gets in your bones
寒风吹彻你的身骨 [00:18.85](with every breath you take)
(伴随每次呼吸) [00:20.70]But you're stronger
但你更坚强 [00:21.87](stronger every step)
(每一步更坚强) [00:23.80]The further on you go
路途更遥远 [00:25.52](got to carry on)
(必须继续下去) [00:27.24]Thought I knew you
即使我认识你 [00:28.52](thought you were a friend)
(认为你曾是我的朋友) [00:30.30]But can't even say I know me
甚至不能说了解我自己 [00:32.02](am I a friend to me?)
(我是我自己的朋友吗?) [00:33.23]That sorry shadow I
那可怜的阴影与我 [00:35.58](might need a helping hand)
(可能需要你的帮助) [00:37.05]Could turn out to be
是同样的化身 [00:38.86](am I a friend to me?)
(我是我自己的朋友吗?) [00:40.75]Sometimes I cannot
有时我不能 [00:40.93]Just can't understand where my head is at
仅是不知我思绪在何处 [00:49.11]Or what my heart is saying
亦或它在表达什么 [00:53.66]All throughout the struggle
在整场斗争中 [00:56.36]Sometimes I feel
有时我感到 [01:00.30]I can't shake the habit - I just can't break out
我不能改变习惯-仅仅不能突破它 [01:06.53]But I know in the end
但我知道在那终点 [01:09.52]I'll beat the chill
我将会战胜寒冷 [01:12.93]Cause the road will go on
因为未来会改变 [01:16.60]With me or without
无论有或没有我 [01:20.04]Making no
我不做 [01:23.30]Compromise
任何妥协 [01:26.55]Fighting for
为了 [01:29.56]A better life
更好的生活而战! [01:33.15] [02:12.99]It's a long road
这是条漫漫长路 [02:14.33](harder every step)
(每一步都更艰难) [02:16.03]But friends keep you on a good path
但朋友们带你走上正确之径 [02:17.83](sharing the fate you make)
(与你同呼吸) [02:19.94]Take a wrong turn
即使做出错误选择 [02:21.22](friends or not, we'll see)
(我们将会知道朋友的存在) [02:22.53]And they'll be on your back
他们也成为你的坚实后盾 [02:24.78](if they're friends, they'll be)
(他们将会如此) [02:26.70]Callin' you out
呼唤着你 [02:27.94](strict accountant style)
(以严谨当作风) [02:29.33]As ice-cold as gales on the road
回应却像路上坚冰般寒冷 [02:31.17](and hungry as packs of wolves)
(群狼般饥饿) [02:32.45]We keep each other strong
我们中的每人 [02:34.24](sometimes we got to fight)
(有时我们不得不斗争) [02:36.27]Going toe to toe
严阵以待 [02:37.83](put yourself to the test)
(来考验你自己) [02:40.30]And we may not know
我们也许并不知道 [02:42.45]If we'll come out this alive or not
突破之后生存与否 [02:48.03]But we just have to break through
但我们不得不打破它 [02:52.90]Sure I know just like me
我当然知道你像我一样 [02:55.44]You have your doubts
也有许多疑问 [02:59.40]Can you keep to the straight and narrow, live life
要墨守成规,还是迎接新的生活 [03:06.30]Better every minute
或分秒必争 [03:09.10]And do without
或放任时间流逝 [03:11.85]Your dark shadows let them go,
你的阴影在自我逃窜 [03:16.90]Set yourself free
释放你自己吧 [03:19.50]What we've learned
我们所学到的 [03:22.68]What we know
我们所知道的 [03:25.96](We're) here for those
(我们)为那些 [03:28.80]Out there alone
孤独的人们而来 [03:32.70]Making no
不做 [03:35.84]Compromise
任何妥协 [03:39.10]Fighting for
为了你的友人的 [03:42.55]Your friend's life
性命而战!
这是条漫漫长路 [00:15.14](harder every step)
(每一步都更艰难) [00:17.15]A cold wind that gets in your bones
寒风吹彻你的身骨 [00:18.85](with every breath you take)
(伴随每次呼吸) [00:20.70]But you're stronger
但你更坚强 [00:21.87](stronger every step)
(每一步更坚强) [00:23.80]The further on you go
路途更遥远 [00:25.52](got to carry on)
(必须继续下去) [00:27.24]Thought I knew you
即使我认识你 [00:28.52](thought you were a friend)
(认为你曾是我的朋友) [00:30.30]But can't even say I know me
甚至不能说了解我自己 [00:32.02](am I a friend to me?)
(我是我自己的朋友吗?) [00:33.23]That sorry shadow I
那可怜的阴影与我 [00:35.58](might need a helping hand)
(可能需要你的帮助) [00:37.05]Could turn out to be
是同样的化身 [00:38.86](am I a friend to me?)
(我是我自己的朋友吗?) [00:40.75]Sometimes I cannot
有时我不能 [00:40.93]Just can't understand where my head is at
仅是不知我思绪在何处 [00:49.11]Or what my heart is saying
亦或它在表达什么 [00:53.66]All throughout the struggle
在整场斗争中 [00:56.36]Sometimes I feel
有时我感到 [01:00.30]I can't shake the habit - I just can't break out
我不能改变习惯-仅仅不能突破它 [01:06.53]But I know in the end
但我知道在那终点 [01:09.52]I'll beat the chill
我将会战胜寒冷 [01:12.93]Cause the road will go on
因为未来会改变 [01:16.60]With me or without
无论有或没有我 [01:20.04]Making no
我不做 [01:23.30]Compromise
任何妥协 [01:26.55]Fighting for
为了 [01:29.56]A better life
更好的生活而战! [01:33.15] [02:12.99]It's a long road
这是条漫漫长路 [02:14.33](harder every step)
(每一步都更艰难) [02:16.03]But friends keep you on a good path
但朋友们带你走上正确之径 [02:17.83](sharing the fate you make)
(与你同呼吸) [02:19.94]Take a wrong turn
即使做出错误选择 [02:21.22](friends or not, we'll see)
(我们将会知道朋友的存在) [02:22.53]And they'll be on your back
他们也成为你的坚实后盾 [02:24.78](if they're friends, they'll be)
(他们将会如此) [02:26.70]Callin' you out
呼唤着你 [02:27.94](strict accountant style)
(以严谨当作风) [02:29.33]As ice-cold as gales on the road
回应却像路上坚冰般寒冷 [02:31.17](and hungry as packs of wolves)
(群狼般饥饿) [02:32.45]We keep each other strong
我们中的每人 [02:34.24](sometimes we got to fight)
(有时我们不得不斗争) [02:36.27]Going toe to toe
严阵以待 [02:37.83](put yourself to the test)
(来考验你自己) [02:40.30]And we may not know
我们也许并不知道 [02:42.45]If we'll come out this alive or not
突破之后生存与否 [02:48.03]But we just have to break through
但我们不得不打破它 [02:52.90]Sure I know just like me
我当然知道你像我一样 [02:55.44]You have your doubts
也有许多疑问 [02:59.40]Can you keep to the straight and narrow, live life
要墨守成规,还是迎接新的生活 [03:06.30]Better every minute
或分秒必争 [03:09.10]And do without
或放任时间流逝 [03:11.85]Your dark shadows let them go,
你的阴影在自我逃窜 [03:16.90]Set yourself free
释放你自己吧 [03:19.50]What we've learned
我们所学到的 [03:22.68]What we know
我们所知道的 [03:25.96](We're) here for those
(我们)为那些 [03:28.80]Out there alone
孤独的人们而来 [03:32.70]Making no
不做 [03:35.84]Compromise
任何妥协 [03:39.10]Fighting for
为了你的友人的 [03:42.55]Your friend's life
性命而战!