Machu Picchu-Dschinghis Khanmp3下载无损flac下载
Machu Picchu-Dschinghis Khan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Bernd Meinunger
[00:01.000] 作曲 : Ralph Siegel
[00:15.208]Tief in dem Dschungel in den Bergen von Peru
在秘鲁山岳深处的神秘森林 [00:28.953]Weihten sie ihrem Gott ein letztes Heiligtum
为神灵做着最后祭祀的人们 [00:39.238]An einem Platz, wo immer Frieden war
那曾是一个充满和平的地方 [00:45.888]Dorthin, wo nie ein Spanier kam
西班牙人还未曾来过 [00:52.810]Trugen sie alles, was geblieben war
人们带着所有剩下的家当 [00:58.458]Von ihrem Gold(Inka-Gold)
他们的黄金(印加黄金) [01:01.923]Und bauten dort (bauten dort) eine Stadt
在那建造了(建造了)一座城 [01:15.841]In die Anden zog Pizarro auf der Jagd nach Gold
在安第斯,皮泽洛开始了对黄金的追猎 [01:22.591]Hinter sich ließ er nur Tränen und Blut
他所到之处无不充满鲜血与泪水 [01:29.414]Doch die Stadt Ganz tief im Dschungel blieb von ihm verschont
但这深林中的城市却免于一难 [01:36.247]Denn er kam ihrem Geheimnis nie auf die Spur
因为他从未嗅到此城踪迹的秘密 [01:43.234]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [01:46.785]Dort, wo das Schweigen daheim ist
那是,无言之人的家园 [01:49.912]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [01:53.569]Denn niemand kennt dein Geheimnis
因为,没人知道你的秘密 [01:56.369]Und wer deine Schätze sucht (Blinder Gier nach Gold)
而那些追寻你的人(对黄金的贪婪) [02:00.048]Ist auf Ewigkeit verflucht (Er hat es so gewollt)
永远的失踪于山中(这是他们自找的) [02:03.505]Denn das Gold gehört den Göttern von Peru
因为这些黄金属于秘鲁的神灵 [02:13.999]Und die Inkas, die man quälte, schwiegen bis zum Tod
而印加人,饱受折磨,沉默地死去 [02:20.631]Doch auch die Spanier sie kehrten nie heim
但西班牙人也再也回不了家 [02:24.689](Sie starben auf dem Weg nach Machu Picchu)
(他们到死也没有找到马丘比丘) [02:27.575]Sie bezahlten ihre Habgier mit dem höchsten Preis
他们为自己的贪婪付出了最沉重的代价 [02:34.298]Und liefen in ihr Verderben blindlings hinein
盲目地冲进了最古老的遗迹里 [02:41.101]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [02:47.275]Dort, wo das Schweigen daheim ist
那是,无言之人的家园 [02:49.774]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [02:53.555]Denn niemand kennt dein Geheimnis
因为,没人知道你的秘密 [02:56.564]Und wer deine Schätze sucht aus (Blinder Gier nach Gold)
而那些追寻你的人(对黄金的贪婪) [02:59.899]Ist auf Ewigkeit verflucht (Er hat es so gewollt)
永远的失踪于山中(这是他们自找的) [03:03.192]Denn das Gold gehört den Göttern von Peru
因为这些黄金属于秘鲁的神灵 [03:17.949]Es heißt nur Mädchen schön und rein
只有美丽纯洁的姑娘 [03:24.623]konnten die Stadt aus Gold betreten
才被允许踏入黄金之城 [03:31.521]Sie mussten alle Jungfrauen sein
她们必须拥有处女之身 [03:38.392]um sich den Göttern hinzugeben
才可以将自己献给神灵 [03:43.765]Und sie lebten dort (Und sie lebten dort)
她们住在哪里(住在那里) [03:47.480]Und sie starben (Und sie starben) für ihr Land
然后在那死去(在那死去),为了她们的家乡 [04:06.029]Und nur die Wächter und die Priester blieben da
最后只有守卫和祭祀留在了那里 [04:19.623]Doch niemand weiß was eines Tages dort geschah
没有人知道那天到底发生了什么 [04:33.130]Denn Machu Picchu ward zur Totenstadt
马丘比丘成为了死亡之城 [04:39.931]Häuser und Tempel standen leer
房屋和神庙空无一人 [04:46.798]Und was die Menschen dort vertrieben hat
到底是什么吸引了追寻它的人 [04:51.908]Das bleibt unbekannt
也无人得知 [04:55.555]Auch das Gold verschwand ohne Spur
而传说的黄金也消失地无影无踪 [05:09.706]Und man fand die Stadt der Inkas erst in jüngster Zeit
直到最近,印加之城才被重新发现 [05:16.509]Doch da war sie langst verlassen und leer
然而那里早已人去楼空 [05:20.874](Wer wird dein Rätsel lösen, Machu Picchu?)
(谁能解开你的谜题,马丘比丘?) [05:23.507]Nur die Mauern steh'n noch heute, so wie einst gebaut
仍然屹立的,只有城墙,就像刚建的那样 [05:30.115]Und man glaubt, Flöten zu hören, traurig und schwer
远处似乎传来了悲伤和沉重的笛声 [05:37.306]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [05:40.802]Dort, wo das Schweigen daheim ist
那是,无言之人的家园 [05:43.784]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [05:47.527]Denn niemand kennt dein Geheimnis
因为,没人知道你的秘密 [05:50.522]Und wer deine Schätze sucht aus (Blinder Gier nach Gold)
而那些追寻你的人(对黄金的贪婪) [05:53.951]Ist auf Ewigkeit verflucht (Er hat es so gewollt)
永远的失踪于山中(这是他们自找的) [05:57.422]Denn das Gold gehört den Göttern von Peru
因为这些黄金属于秘鲁的神灵 [06:04.524]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:07.953]Dort, wo das Schweigen daheim ist
那是,无言之人的家园 [06:11.007]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:14.772]Denn niemand kennt dein Geheimnis
因为,没人知道你的秘密 [06:17.826]Ja wer deine Schätze sucht (Blinder Gier nach Gold)
而那些追寻你的人(对黄金的贪婪) [06:20.889]Ist auf Ewigkeit verloren (Er hat es so gewollt)
永远的失踪于山中(这是他们自找的) [06:25.384]Denn das Gold gehört den Göttern von der Stadt, Machu Picchu
因为这些黄金属于秘鲁的神灵,马丘比丘 [06:36.523]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:41.152]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:45.682]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:50.463]Machu Picchu
马丘比丘 [06:53.529]Machu Picchu
马丘比丘 [06:56.788]Machu Picchu, Machu Picchu...
马丘比丘,马丘比丘...
在秘鲁山岳深处的神秘森林 [00:28.953]Weihten sie ihrem Gott ein letztes Heiligtum
为神灵做着最后祭祀的人们 [00:39.238]An einem Platz, wo immer Frieden war
那曾是一个充满和平的地方 [00:45.888]Dorthin, wo nie ein Spanier kam
西班牙人还未曾来过 [00:52.810]Trugen sie alles, was geblieben war
人们带着所有剩下的家当 [00:58.458]Von ihrem Gold(Inka-Gold)
他们的黄金(印加黄金) [01:01.923]Und bauten dort (bauten dort) eine Stadt
在那建造了(建造了)一座城 [01:15.841]In die Anden zog Pizarro auf der Jagd nach Gold
在安第斯,皮泽洛开始了对黄金的追猎 [01:22.591]Hinter sich ließ er nur Tränen und Blut
他所到之处无不充满鲜血与泪水 [01:29.414]Doch die Stadt Ganz tief im Dschungel blieb von ihm verschont
但这深林中的城市却免于一难 [01:36.247]Denn er kam ihrem Geheimnis nie auf die Spur
因为他从未嗅到此城踪迹的秘密 [01:43.234]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [01:46.785]Dort, wo das Schweigen daheim ist
那是,无言之人的家园 [01:49.912]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [01:53.569]Denn niemand kennt dein Geheimnis
因为,没人知道你的秘密 [01:56.369]Und wer deine Schätze sucht (Blinder Gier nach Gold)
而那些追寻你的人(对黄金的贪婪) [02:00.048]Ist auf Ewigkeit verflucht (Er hat es so gewollt)
永远的失踪于山中(这是他们自找的) [02:03.505]Denn das Gold gehört den Göttern von Peru
因为这些黄金属于秘鲁的神灵 [02:13.999]Und die Inkas, die man quälte, schwiegen bis zum Tod
而印加人,饱受折磨,沉默地死去 [02:20.631]Doch auch die Spanier sie kehrten nie heim
但西班牙人也再也回不了家 [02:24.689](Sie starben auf dem Weg nach Machu Picchu)
(他们到死也没有找到马丘比丘) [02:27.575]Sie bezahlten ihre Habgier mit dem höchsten Preis
他们为自己的贪婪付出了最沉重的代价 [02:34.298]Und liefen in ihr Verderben blindlings hinein
盲目地冲进了最古老的遗迹里 [02:41.101]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [02:47.275]Dort, wo das Schweigen daheim ist
那是,无言之人的家园 [02:49.774]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [02:53.555]Denn niemand kennt dein Geheimnis
因为,没人知道你的秘密 [02:56.564]Und wer deine Schätze sucht aus (Blinder Gier nach Gold)
而那些追寻你的人(对黄金的贪婪) [02:59.899]Ist auf Ewigkeit verflucht (Er hat es so gewollt)
永远的失踪于山中(这是他们自找的) [03:03.192]Denn das Gold gehört den Göttern von Peru
因为这些黄金属于秘鲁的神灵 [03:17.949]Es heißt nur Mädchen schön und rein
只有美丽纯洁的姑娘 [03:24.623]konnten die Stadt aus Gold betreten
才被允许踏入黄金之城 [03:31.521]Sie mussten alle Jungfrauen sein
她们必须拥有处女之身 [03:38.392]um sich den Göttern hinzugeben
才可以将自己献给神灵 [03:43.765]Und sie lebten dort (Und sie lebten dort)
她们住在哪里(住在那里) [03:47.480]Und sie starben (Und sie starben) für ihr Land
然后在那死去(在那死去),为了她们的家乡 [04:06.029]Und nur die Wächter und die Priester blieben da
最后只有守卫和祭祀留在了那里 [04:19.623]Doch niemand weiß was eines Tages dort geschah
没有人知道那天到底发生了什么 [04:33.130]Denn Machu Picchu ward zur Totenstadt
马丘比丘成为了死亡之城 [04:39.931]Häuser und Tempel standen leer
房屋和神庙空无一人 [04:46.798]Und was die Menschen dort vertrieben hat
到底是什么吸引了追寻它的人 [04:51.908]Das bleibt unbekannt
也无人得知 [04:55.555]Auch das Gold verschwand ohne Spur
而传说的黄金也消失地无影无踪 [05:09.706]Und man fand die Stadt der Inkas erst in jüngster Zeit
直到最近,印加之城才被重新发现 [05:16.509]Doch da war sie langst verlassen und leer
然而那里早已人去楼空 [05:20.874](Wer wird dein Rätsel lösen, Machu Picchu?)
(谁能解开你的谜题,马丘比丘?) [05:23.507]Nur die Mauern steh'n noch heute, so wie einst gebaut
仍然屹立的,只有城墙,就像刚建的那样 [05:30.115]Und man glaubt, Flöten zu hören, traurig und schwer
远处似乎传来了悲伤和沉重的笛声 [05:37.306]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [05:40.802]Dort, wo das Schweigen daheim ist
那是,无言之人的家园 [05:43.784]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [05:47.527]Denn niemand kennt dein Geheimnis
因为,没人知道你的秘密 [05:50.522]Und wer deine Schätze sucht aus (Blinder Gier nach Gold)
而那些追寻你的人(对黄金的贪婪) [05:53.951]Ist auf Ewigkeit verflucht (Er hat es so gewollt)
永远的失踪于山中(这是他们自找的) [05:57.422]Denn das Gold gehört den Göttern von Peru
因为这些黄金属于秘鲁的神灵 [06:04.524]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:07.953]Dort, wo das Schweigen daheim ist
那是,无言之人的家园 [06:11.007]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:14.772]Denn niemand kennt dein Geheimnis
因为,没人知道你的秘密 [06:17.826]Ja wer deine Schätze sucht (Blinder Gier nach Gold)
而那些追寻你的人(对黄金的贪婪) [06:20.889]Ist auf Ewigkeit verloren (Er hat es so gewollt)
永远的失踪于山中(这是他们自找的) [06:25.384]Denn das Gold gehört den Göttern von der Stadt, Machu Picchu
因为这些黄金属于秘鲁的神灵,马丘比丘 [06:36.523]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:41.152]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:45.682]Machu Picchu, Machu Picchu
马丘比丘,马丘比丘 [06:50.463]Machu Picchu
马丘比丘 [06:53.529]Machu Picchu
马丘比丘 [06:56.788]Machu Picchu, Machu Picchu...
马丘比丘,马丘比丘...