Airport Bar

Airport Bar-Noah

HQ
歌手:
专辑: Airport Bar

Airport Bar-Noahmp3下载无损flac下载

Airport Bar-Noah在线试听免费歌词下载

Airport Bar-Noah热门评论

大家好,我是翻译这首歌的人。 有一个翻译错误,at my six是六点钟方向,不是第六杯。 关于drive limos我又去查了查,limos是豪车的复数,并不是拉着旅行箱,所以没有错。 有人说我将baby音译为北鼻,影响气氛,在这儿我向大家道歉,但是xxx好像没有修改歌词的功能,再一次向大家道歉。

我想开一家bar,整天放爵士。名字就叫airport bar,每天第一首就放这歌。但太喜欢的我会私心藏起来,越少人知道越好,它越神秘。如果有天你路过,喜欢上这里,那我就满足了。因为一切都是给你的

奥迪A5广告用的是Pure Imagination,演唱者是Gene Wilder,1971的电影插曲。这首Airport Bar只是采样了Pure Imagination。

“哎呀妈呀,我的小心脏,可经不起你这么唱。”

我觉得翻译本身就是巨大贡献 没有什么对与错 ❤️

不再飄散在 時間空間里 ♡ 我被集於一處 而那地方是你

冰块融了 我的航班也要到了 你还是没有留意到我

不道歉,北鼻多可爱,[亲亲]

and the plane that should fly isn’t able 应译为: 本应起飞的飞机,却延误了 and i wish i knew more. fucking authors 意思应该是: 此刻我多希望自己对他的著作了解的多一些(这样就能搭讪了),该死的作者

​​​我但凡下限能夠再低一點也不至於現在這麽痛苦.

欧美的机场都配有酒吧,人家在某机场的bar里写了一首灵魂乐,所以歌名叫“Airport Bar”。您是想做个酒吧就强行起名叫“Airport”,放的还是Jazz。爵士乐和灵魂乐都来源于blues,分不清也没关系。但这强行编故事看得太尴尬了,竟然还收了这么多赞。

亮亮,这样一个内心天真温柔的“大龄”男孩子喜欢的歌,真的很美好[爱心][爱心][爱心]

想开家精神病院 每天早操 放不同的音乐

and I wish I know more ***ing authors 是否应该从这个语境理解:“此刻我多希望我了解这个该死的作者(这样就可以更接近你)”

都飞机场了还要罩罩干啥,两个创可贴就行了

橙汁🍊和十安的神仙改编

没事反正怎么翻译我也看不懂…

这首歌跟《You be my love》的底拍和旋律全都一样,一模一样

这歌太迷人了,断断续续听了四年,舍不得分享[流泪]

已经很好了 有的人就是酸

或许你听过 李迦南的you be my love 吗

翻译不骚气 还翻译什么对不对. 支持你 每个人对英文歌词的想象都是不一样的 没法满足所有人的口味。把自己的理解翻译出来就好了。加油

因为看了翻译童鞋的认真纠正给这首歌点了个赞!

应该是买的,Sunday Morning 和who?和pure imagination都是这个调

同 我还以为意思 是飞机场的罩罩

有些人 坐飞机就能见到,有些得坐时光机

您说错了 他这不是编造故事 是复制粘贴

居然推荐的第一首是它的背景乐Sunday morning…这奇迹

原曲是《Sunday Morning》-Evil Needle[爱心]

人们总是不断提要求,却从没向你说声谢谢。

世人独爱金发碧眼女郎,我就不同了,我爱你啊

at my 6是在我六点钟方向。国外泡妞专业术语 不谢[大笑]

Airport Bar-Noah相似歌曲

Airport Bar-Noah推荐歌曲

Airport Bar-Noah相关歌单