Symphony No. 4 in G Major:IV. Sehr behaglich-Leonard Bernstein/New York Philharmonic/Reri Gristmp3下载无损flac下载
Symphony No. 4 in G Major:IV. Sehr behaglich-Leonard Bernstein/New York Philharmonic/Reri Grist在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Gustav Mahler
[00:32.000]Wir genießen die himmlischen Freuden,
我们享受着天国的欢愉, [00:40.000]D'rum tun wir das Irdische meiden.
以此避过尘俗。 [00:45.000]Kein weltlich' Getümmel
没有世间的烦忧 [00:49.000]Hört man nicht im Himmel!
会在天国被听闻! [00:53.000]Lebt alles in sanftester Ruh'.
一切都生活在最柔和的平静中。 [01:06.000]Wir führen ein englisches Leben,
我们过着天使般的生活, [01:11.000]Sind dennoch ganz lustig daneben;
却又能有着愉快的时光; [01:15.000]Wir führen ein englisches Leben,
我们过着天使般的生活, [01:19.000]Wir tanzen und springen,
我们舞蹈,跑跳, [01:21.000]Wir hüpfen und singen,
我们跃动,歌唱, [01:28.000]Sankt Peter im Himmel sieht zu.
圣彼得在天堂看顾。 [02:17.000]Johannes das Lämmlein auslasset,
约翰放出了羔羊, [02:21.000]Der Metzger Herodes d'rauf passet.
而屠夫哈罗德正在等候。 [02:25.000]Wir führen ein geduldig's,
我们将一只驯顺的、 [02:27.000]Unschuldig's, geduldig's,
无辜的、驯顺的... [02:29.000]Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
一只可爱的羔羊领向死亡。 [02:35.000]Sankt Lucas den Ochsen tät schlachten
圣卢卡斯屠宰公牛, [02:39.000]Ohn' einig's Bedenken und Achten.
毫不顾虑或在意。 [02:43.000]Der Wein kost' kein Heller
葡萄酒不需一文, [02:45.000]Im himmlischen Keller;
在天国的酒窖之中; [02:47.000]Die Englein, die backen das Brot.
天使们烘烤着面包。 [03:10.000]Gut' Kräuter von allerhand Arten,
各类良好的菜蔬, [03:18.000]Die wachsen im himmlischen Garten,
在天国的农园中生长, [03:25.000]Gut' Spargel, Fisolen
良好的芦笋、豆角, [03:28.000]Und was wir nur wollen.
还有任何我们想要的; [03:31.000]Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
盛宴为我们准备着! [03:36.000]Gut' Äpfel, gut' Birn' und gut' Trauben;
良好的苹果,梨,葡萄; [03:38.000]Die Gärtner, die alles erlauben.
而园丁连一切都允许。 [03:42.000]Willst Rehbock, willst Hasen,
想要狍鹿,想要兔子 [03:44.000]Auf offener Straßen
从大街上 [03:46.000]Sie laufen herbei!
它们便会奔来! [03:47.000]Sollt' ein Fasttag etwa kommen,
当斋戒日到来时, [03:49.000]Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
所有鱼类一起欢快地游动。 [03:52.000]Dort läuft schon Sankt Peter
于是圣彼得跑来 [03:53.000]Mit Netz und mit Köder
带着他的渔网和鱼钩 [03:55.000]Zum himmlischen Weiher hinein.
去向天国的池塘。 [03:59.000]Sankt Martha die Köchin muß sein.
圣马大必定是厨师。 [05:52.000]Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
没有尘世间的音乐, [06:01.000]Die unsrer verglichen kann werden.
能与我们的相比。 [06:11.000]Elftausend Jungfrauen
一万一千名处女 [06:14.000]Zu tanzen sich trauen.
开始投入舞蹈。 [06:21.000]Sankt Ursula selbst dazu lacht.
而圣乌苏拉本人也为之欢笑。 [06:35.000]Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
没有尘世间的音乐, [06:43.000]Die unsrer verglichen kann werden.
能与我们的相比。 [06:52.000]Cäcilia mit ihren Verwandten
塞丝莉亚与她的亲属们 [07:02.000]Sind treffliche Hofmusikanten!
是卓越的宫廷乐师! [07:13.000]Die englischen Stimmen
天使般的曲调 [07:16.000]Ermuntern die Sinnen,
使我们的感官清明, [07:28.000]Daß alles für Freuden erwacht.
而一切都为了欢愉苏醒。
我们享受着天国的欢愉, [00:40.000]D'rum tun wir das Irdische meiden.
以此避过尘俗。 [00:45.000]Kein weltlich' Getümmel
没有世间的烦忧 [00:49.000]Hört man nicht im Himmel!
会在天国被听闻! [00:53.000]Lebt alles in sanftester Ruh'.
一切都生活在最柔和的平静中。 [01:06.000]Wir führen ein englisches Leben,
我们过着天使般的生活, [01:11.000]Sind dennoch ganz lustig daneben;
却又能有着愉快的时光; [01:15.000]Wir führen ein englisches Leben,
我们过着天使般的生活, [01:19.000]Wir tanzen und springen,
我们舞蹈,跑跳, [01:21.000]Wir hüpfen und singen,
我们跃动,歌唱, [01:28.000]Sankt Peter im Himmel sieht zu.
圣彼得在天堂看顾。 [02:17.000]Johannes das Lämmlein auslasset,
约翰放出了羔羊, [02:21.000]Der Metzger Herodes d'rauf passet.
而屠夫哈罗德正在等候。 [02:25.000]Wir führen ein geduldig's,
我们将一只驯顺的、 [02:27.000]Unschuldig's, geduldig's,
无辜的、驯顺的... [02:29.000]Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
一只可爱的羔羊领向死亡。 [02:35.000]Sankt Lucas den Ochsen tät schlachten
圣卢卡斯屠宰公牛, [02:39.000]Ohn' einig's Bedenken und Achten.
毫不顾虑或在意。 [02:43.000]Der Wein kost' kein Heller
葡萄酒不需一文, [02:45.000]Im himmlischen Keller;
在天国的酒窖之中; [02:47.000]Die Englein, die backen das Brot.
天使们烘烤着面包。 [03:10.000]Gut' Kräuter von allerhand Arten,
各类良好的菜蔬, [03:18.000]Die wachsen im himmlischen Garten,
在天国的农园中生长, [03:25.000]Gut' Spargel, Fisolen
良好的芦笋、豆角, [03:28.000]Und was wir nur wollen.
还有任何我们想要的; [03:31.000]Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
盛宴为我们准备着! [03:36.000]Gut' Äpfel, gut' Birn' und gut' Trauben;
良好的苹果,梨,葡萄; [03:38.000]Die Gärtner, die alles erlauben.
而园丁连一切都允许。 [03:42.000]Willst Rehbock, willst Hasen,
想要狍鹿,想要兔子 [03:44.000]Auf offener Straßen
从大街上 [03:46.000]Sie laufen herbei!
它们便会奔来! [03:47.000]Sollt' ein Fasttag etwa kommen,
当斋戒日到来时, [03:49.000]Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
所有鱼类一起欢快地游动。 [03:52.000]Dort läuft schon Sankt Peter
于是圣彼得跑来 [03:53.000]Mit Netz und mit Köder
带着他的渔网和鱼钩 [03:55.000]Zum himmlischen Weiher hinein.
去向天国的池塘。 [03:59.000]Sankt Martha die Köchin muß sein.
圣马大必定是厨师。 [05:52.000]Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
没有尘世间的音乐, [06:01.000]Die unsrer verglichen kann werden.
能与我们的相比。 [06:11.000]Elftausend Jungfrauen
一万一千名处女 [06:14.000]Zu tanzen sich trauen.
开始投入舞蹈。 [06:21.000]Sankt Ursula selbst dazu lacht.
而圣乌苏拉本人也为之欢笑。 [06:35.000]Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
没有尘世间的音乐, [06:43.000]Die unsrer verglichen kann werden.
能与我们的相比。 [06:52.000]Cäcilia mit ihren Verwandten
塞丝莉亚与她的亲属们 [07:02.000]Sind treffliche Hofmusikanten!
是卓越的宫廷乐师! [07:13.000]Die englischen Stimmen
天使般的曲调 [07:16.000]Ermuntern die Sinnen,
使我们的感官清明, [07:28.000]Daß alles für Freuden erwacht.
而一切都为了欢愉苏醒。
Symphony No. 4 in G Major:IV. Sehr behaglich-Leonard Bernstein/New York Philharmonic/Reri Grist热门评论
“自明的东西”,而且只有“自明的东西”——“通常理性的隐秘判断”(康德语)——应当成为并且应当始终保持为分析工作的突出课题即“哲学家的事业”。