The Gambler-Don Schlitz/Kenny Rogersmp3下载无损flac下载
The Gambler-Don Schlitz/Kenny Rogers在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Don Alan Schlitz Jr.
[00:01.000] 作曲 : Don Alan Schlitz Jr.
[00:05.4]On a warm summer's evening
在炎热的夏夜 [00:08.0]On a train bound for nowhere
搭上不知开往何处的列车 [00:10.7]I met up with the gambler
我遇上一位赌徒 [00:13.5]We were both too tired to sleep
我们都因烦躁无法入眠 [00:15.7]So we took turns a staring
所以我们依次注视 [00:18.6] out the window at the darkness
车窗外的黑夜 [00:21.6]Till boredom overtook us
直到无聊席卷我们全身 [00:24.0]and he began to speak
这时赌徒开始说话 [00:26.1] He said,"Son, I've made a life
他说;"小伙,我这一辈子 [00:28.9] Out of reading people's faces
学会了察言观色" [00:32.0] And knowing what their cards were
知晓他们手中的牌数 [00:34.5] by the way they held their eyes
通过他们眼神 [00:37.4] So if you don't mind my saying
所以如果你不介意我说的话 [00:39.7] I can see you're out of aces
我可以看穿你的底牌 [00:42.5] For a taste of your whiskey
为了喝到你的威士忌 [00:45.4] I'll give you some advice"
我会给你一些金科玉律 [00:48.8] So I handed him my bottle
我将酒递给他 [00:51.9] and he drank down my last swallow
他喝完了我的最后一口 [00:55.3] Then he bummed a cigarette
他借了一支烟 [00:57.5] and asked me for a light
并问我借了火 [01:00.0] And the night got deathly quiet
夏夜一片死寂 [01:02.9] and his face lost all expression
他面无表情 [01:05.3] Said, "If you're gonna play the game,boy
说:"如果你打算玩这个游戏 [01:08.0] you gotta learn to play it right"
你必须掌握诀窍‘’ [01:10.3] You got to know when to hold them,
你需知何时留牌 [01:14.0] know when to fold them
何时出牌 [01:16.9] know when to walk away
何时离开 [01:19.0] and know when to run
何时逃走 [01:21.1] You never count your money
你不需点钱 [01:24.1] when you're sitting at the table
当你在赌注时 [01:27.0] There'll be time enough for counting
有大把时间点钱 [01:30.1] when the dealing is done
当交易结束 [01:37.4] Every gambler knows
每位赌徒都知道 [01:39.5] that the secret to surviving
求生的秘诀 [01:42.4] is knowing what to throw away
知晓何物应当舍弃 [01:45.0] and knowing what to keep
何物保留 [01:47.5] Cause every hand's a winner
因为有赢 [01:50.6] and every hand's a loser
必有输 [01:53.0] And the best that you can hope for
你所最好期望的不过是 [01:55.9] is to die in your sleep
在睡梦中安然逝去 [01:58.4] And when he finished speaking
当他结束讲话 [02:01.4] he turned back towards the window
他面向窗户 [02:04.2] Crushed out his cigarette
掐灭香烟 [02:07.0] and faded off to sleep
逐渐睡去 [02:09.7] And somewhere in the darkness
在不知何处的黑夜中 [02:12.5] the gambler he broke even
赌徒得了个平局 [02:15.4] But in his final words I found
但在他最后一句话中我发现 [02:18.4] an ace that I could keep
一张我可以保留的底牌 [02:20.8] You got to know when to hold them,
你需知何时留牌 [02:24.4] know when to fold them
何时出牌 [02:27.4] know when to walk away
何时离开 [02:29.8] and know when to run
何时奔走 [02:31.5] You never count your money
不要点钱 [02:34.9] when you're sitting at the table
当你坐在赌桌 [02:37.5] There'll be time enough for counting
有的是时间点钱 [02:40.5] when the dealing is done
当交易结束 [02:42.8] You got to know when to hold them,
你需知何时保留 [02:46.3] know when to fold them
何时扔弃 [02:49.0] know when to walk away
何时游走 [02:52.0] and know when to run
何时逃跑 [02:53.5] You never count your money
不要点钱 [02:57.0] when you're sitting at the table
当你坐在赌桌 [02:59.2] There'll be time enough for counting
有的是时间来点钱 [03:02.7] when the dealing is done
当交易结束 [03:04.5] You got to know when to hold them,
你需知何时保留它们 [03:08.0] know when to fold them
何时舍弃 [03:10.9] know when to walk away
何时走开 [03:13.5] and know when to run
何时奔跑 [03:15.5] You never count your money
你不需点钱 [03:18.5] when you're sitting at the table
当你坐在赌桌 [03:21.0] There'll be time enough for counting
将会有大把时间来点钱 [03:24.6] when the dealing is done
当交易结束
在炎热的夏夜 [00:08.0]On a train bound for nowhere
搭上不知开往何处的列车 [00:10.7]I met up with the gambler
我遇上一位赌徒 [00:13.5]We were both too tired to sleep
我们都因烦躁无法入眠 [00:15.7]So we took turns a staring
所以我们依次注视 [00:18.6] out the window at the darkness
车窗外的黑夜 [00:21.6]Till boredom overtook us
直到无聊席卷我们全身 [00:24.0]and he began to speak
这时赌徒开始说话 [00:26.1] He said,"Son, I've made a life
他说;"小伙,我这一辈子 [00:28.9] Out of reading people's faces
学会了察言观色" [00:32.0] And knowing what their cards were
知晓他们手中的牌数 [00:34.5] by the way they held their eyes
通过他们眼神 [00:37.4] So if you don't mind my saying
所以如果你不介意我说的话 [00:39.7] I can see you're out of aces
我可以看穿你的底牌 [00:42.5] For a taste of your whiskey
为了喝到你的威士忌 [00:45.4] I'll give you some advice"
我会给你一些金科玉律 [00:48.8] So I handed him my bottle
我将酒递给他 [00:51.9] and he drank down my last swallow
他喝完了我的最后一口 [00:55.3] Then he bummed a cigarette
他借了一支烟 [00:57.5] and asked me for a light
并问我借了火 [01:00.0] And the night got deathly quiet
夏夜一片死寂 [01:02.9] and his face lost all expression
他面无表情 [01:05.3] Said, "If you're gonna play the game,boy
说:"如果你打算玩这个游戏 [01:08.0] you gotta learn to play it right"
你必须掌握诀窍‘’ [01:10.3] You got to know when to hold them,
你需知何时留牌 [01:14.0] know when to fold them
何时出牌 [01:16.9] know when to walk away
何时离开 [01:19.0] and know when to run
何时逃走 [01:21.1] You never count your money
你不需点钱 [01:24.1] when you're sitting at the table
当你在赌注时 [01:27.0] There'll be time enough for counting
有大把时间点钱 [01:30.1] when the dealing is done
当交易结束 [01:37.4] Every gambler knows
每位赌徒都知道 [01:39.5] that the secret to surviving
求生的秘诀 [01:42.4] is knowing what to throw away
知晓何物应当舍弃 [01:45.0] and knowing what to keep
何物保留 [01:47.5] Cause every hand's a winner
因为有赢 [01:50.6] and every hand's a loser
必有输 [01:53.0] And the best that you can hope for
你所最好期望的不过是 [01:55.9] is to die in your sleep
在睡梦中安然逝去 [01:58.4] And when he finished speaking
当他结束讲话 [02:01.4] he turned back towards the window
他面向窗户 [02:04.2] Crushed out his cigarette
掐灭香烟 [02:07.0] and faded off to sleep
逐渐睡去 [02:09.7] And somewhere in the darkness
在不知何处的黑夜中 [02:12.5] the gambler he broke even
赌徒得了个平局 [02:15.4] But in his final words I found
但在他最后一句话中我发现 [02:18.4] an ace that I could keep
一张我可以保留的底牌 [02:20.8] You got to know when to hold them,
你需知何时留牌 [02:24.4] know when to fold them
何时出牌 [02:27.4] know when to walk away
何时离开 [02:29.8] and know when to run
何时奔走 [02:31.5] You never count your money
不要点钱 [02:34.9] when you're sitting at the table
当你坐在赌桌 [02:37.5] There'll be time enough for counting
有的是时间点钱 [02:40.5] when the dealing is done
当交易结束 [02:42.8] You got to know when to hold them,
你需知何时保留 [02:46.3] know when to fold them
何时扔弃 [02:49.0] know when to walk away
何时游走 [02:52.0] and know when to run
何时逃跑 [02:53.5] You never count your money
不要点钱 [02:57.0] when you're sitting at the table
当你坐在赌桌 [02:59.2] There'll be time enough for counting
有的是时间来点钱 [03:02.7] when the dealing is done
当交易结束 [03:04.5] You got to know when to hold them,
你需知何时保留它们 [03:08.0] know when to fold them
何时舍弃 [03:10.9] know when to walk away
何时走开 [03:13.5] and know when to run
何时奔跑 [03:15.5] You never count your money
你不需点钱 [03:18.5] when you're sitting at the table
当你坐在赌桌 [03:21.0] There'll be time enough for counting
将会有大把时间来点钱 [03:24.6] when the dealing is done
当交易结束