The Sound of Silence-Simon & Garfunkelmp3下载无损flac下载
The Sound of Silence-Simon & Garfunkel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Paul Simon
[00:00.50] 作曲 : Paul Simon
[00:01.00]
[00:04.00]Hello darkness my old friend.
黑暗啊,我的老朋友 [00:08.00]I've come to talk with you again.
我又来找你聊天啦 [00:13.00]Because a vision softly creeping
因为有个幻影在潜行 [00:18.00]Left its seeds while I was sleeping.
趁我熟睡时,播撒种子 [00:22.00]And the vision that was planted in my brain
这个幻影在我脑海里扎根 [00:29.00]Still remains with the sound of silence
紧紧跟随着寂静的声色 [00:38.00]In restless dreams I walk alone
在不安分的梦里,我独自走在 [00:43.00]Narrow streets of cobble stone
狭窄的鹅卵石街道上 [00:47.00]Beneath the hallo of a street lamp,
在路灯的光晕底下 [00:52.00]I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领,回避寒冷和潮湿 [00:56.00]When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
一道霓虹灯光划过,刺入我的双眼 [01:03.00]That split the night
撕裂夜空 [01:06.00]And touched the sound of silence
触动了寂静的声音 [01:12.00]And in the naked night I saw ten thousand people may be more
在这不加渲染的灯光下,我看见数以万计的人流 [01:21.00]People talking without speaking hearing without listening
人们交流没有对话,人们的沟通没有聆听 [01:30.00]People writing songs that voices never share
人们写出的歌不能家喻户晓 [01:38.00]And no one dare disturb the sound of silence
因为没有人敢于打扰寂静之音 [01:47.00]"Fool" said I "you do not know
我称道,你们这群愚人看不出 [01:51.00]Silence like a cancer grows
沉默是不断扩散的癌细胞 [01:56.00]Hear my words that I might teach you
倾听我的言语,方能受我教诲 [02:00.00]Take my arms that I might reach you
抓紧我的手臂,方能受我援助 [02:05.00]But my words like silent rain-drops fell
但是我的真言如无声的雨点般落下 [02:14.00]And echo-ed in the wells of silence
回响在寂静的井底 [02:21.00]And the people bow and prayed
人们仍在虔诚地膜拜 [02:26.00]to the neon God they made
他们亲手打造的物欲世界 [02:30.00]And the sign flash out its warning
霓虹灯牌在闪烁中显示出征兆 [02:34.00]In the words that it was forming
那些危难之言逐渐形成 [02:39.00]And the sings said "The words of the prophers are
预兆上写着:先知的话语已然被 [02:43.00]written the subway walls and tenement halls"
写在地铁的墙上和廉租房的走廊里 [02:49.00]And whispered in the sounds of silence
通过寂静之音悄然传送
黑暗啊,我的老朋友 [00:08.00]I've come to talk with you again.
我又来找你聊天啦 [00:13.00]Because a vision softly creeping
因为有个幻影在潜行 [00:18.00]Left its seeds while I was sleeping.
趁我熟睡时,播撒种子 [00:22.00]And the vision that was planted in my brain
这个幻影在我脑海里扎根 [00:29.00]Still remains with the sound of silence
紧紧跟随着寂静的声色 [00:38.00]In restless dreams I walk alone
在不安分的梦里,我独自走在 [00:43.00]Narrow streets of cobble stone
狭窄的鹅卵石街道上 [00:47.00]Beneath the hallo of a street lamp,
在路灯的光晕底下 [00:52.00]I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领,回避寒冷和潮湿 [00:56.00]When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
一道霓虹灯光划过,刺入我的双眼 [01:03.00]That split the night
撕裂夜空 [01:06.00]And touched the sound of silence
触动了寂静的声音 [01:12.00]And in the naked night I saw ten thousand people may be more
在这不加渲染的灯光下,我看见数以万计的人流 [01:21.00]People talking without speaking hearing without listening
人们交流没有对话,人们的沟通没有聆听 [01:30.00]People writing songs that voices never share
人们写出的歌不能家喻户晓 [01:38.00]And no one dare disturb the sound of silence
因为没有人敢于打扰寂静之音 [01:47.00]"Fool" said I "you do not know
我称道,你们这群愚人看不出 [01:51.00]Silence like a cancer grows
沉默是不断扩散的癌细胞 [01:56.00]Hear my words that I might teach you
倾听我的言语,方能受我教诲 [02:00.00]Take my arms that I might reach you
抓紧我的手臂,方能受我援助 [02:05.00]But my words like silent rain-drops fell
但是我的真言如无声的雨点般落下 [02:14.00]And echo-ed in the wells of silence
回响在寂静的井底 [02:21.00]And the people bow and prayed
人们仍在虔诚地膜拜 [02:26.00]to the neon God they made
他们亲手打造的物欲世界 [02:30.00]And the sign flash out its warning
霓虹灯牌在闪烁中显示出征兆 [02:34.00]In the words that it was forming
那些危难之言逐渐形成 [02:39.00]And the sings said "The words of the prophers are
预兆上写着:先知的话语已然被 [02:43.00]written the subway walls and tenement halls"
写在地铁的墙上和廉租房的走廊里 [02:49.00]And whispered in the sounds of silence
通过寂静之音悄然传送