The Architecture of Loss-Funeralmp3下载无损flac下载
The Architecture of Loss-Funeral在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Forsmo, Ottersen
[00:39.84]A few days have passed since I heard the word
自我听见这个词已经过去了好几天 [00:48.85]There is not much time left for me in this world
这世上没有多少时间留给我 [00:57.90]I try to be strong so I put on this mask
我尝试坚强所以带上这面具 [01:07.43]Yet the burden of death is a heavy task
然而死亡是一项繁重的任务 [01:17.50]About to lose my everything
要丢弃我的一切 [01:22.20]Cancellation of my future dream
放弃我的梦想 [01:27.20]So I have written my testament
所以我写下遗嘱 [01:31.51]My desire to live it screams
我渴望听到这尖叫 [01:37.03]I received my death sentence
收到死亡的裁决 [01:40.80]From a friendly man in white
从一个白衣友好的人那里 [01:46.33]The being that is my essence
我本存在 [01:50.80]Soon to fade into the night
但很快沉入黑夜 [01:55.87]When you go out of town do you ever think of me
当你离开小镇是否会记起我 [02:05.43]The poison you put in your veins might make you share my fate
毒药注进你血管也可使你共享我命运 [02:15.56]I am so scared that I am shaking all day long
我如此恐慌整天发抖 [02:24.25]Answer to the great mystery, most likely I'll be gone
最可能的谜底就是我要离开了 [02:54.21]The doctors are kind but unable to help
仁爱的医生也无药可施 [03:02.71]As the panic grows I reflect on the self
恐惧增生,我反思自己 [03:12.82]Will I remain beyond or will I be reborn
能够永存还是重生 [03:21.95]For what is not longer should never be mourned
为什么不该被永远的悼念 [03:31.82]About to lose my everything
要丢弃我的一切 [03:36.70]Cancellation of my future dream
放弃我的梦想 [03:41.28]So I have written my testament
所以我写下遗嘱 [03:45.47]My desire to live it screams
我渴望听到这尖叫 [03:50.90]I received my death sentence
收到死亡的裁决 [03:55.40]From a friendly man in white
从一个白衣友好的人那里 [04:00.44]The being that is my essence
我本存在 [04:04.99]Soon to fade into the night
但马上沉入黑夜 [04:10.20]When you go out of town do you ever think of me
当你走出小镇是否会记起我 [04:19.85]The poison you put in your veins might make you share my fate
毒药注入血管,让你我共命运 [04:29.38]I am so scared that I am shaking all day long
我如此恐慌整天发抖 [04:39.26]Answer to the great mystery, most likely I'll be gone
这个谜的答案就是我要离开了 [05:46.26]As darkness and light collide I finally understand
我终于明白,正如黑暗与光明的碰撞 [05:55.63]Atheism and faith unite as nature lets go of my mind
无神论和尘世信仰让我痛苦 [06:05.26]As I let go to never ever again be here
如同我在此亦不在此 [06:14.82]Passing into the heavenly void, never again to be scared
只有变成天堂般的虚空,永远不再害怕 [07:22.62]When you go out of town do you ever think of me
当你离开小镇是否会记起我 [07:31.67]The poison you put in your veins might make you share my fate
毒药注入血管,让你我共命运 [07:41.48]I am so scared that I am shaking all day long
我如此恐慌整天发抖 [07:50.95]Answer to the great mystery, most likely I'll be gone
这个谜的答案就是我要离开了
自我听见这个词已经过去了好几天 [00:48.85]There is not much time left for me in this world
这世上没有多少时间留给我 [00:57.90]I try to be strong so I put on this mask
我尝试坚强所以带上这面具 [01:07.43]Yet the burden of death is a heavy task
然而死亡是一项繁重的任务 [01:17.50]About to lose my everything
要丢弃我的一切 [01:22.20]Cancellation of my future dream
放弃我的梦想 [01:27.20]So I have written my testament
所以我写下遗嘱 [01:31.51]My desire to live it screams
我渴望听到这尖叫 [01:37.03]I received my death sentence
收到死亡的裁决 [01:40.80]From a friendly man in white
从一个白衣友好的人那里 [01:46.33]The being that is my essence
我本存在 [01:50.80]Soon to fade into the night
但很快沉入黑夜 [01:55.87]When you go out of town do you ever think of me
当你离开小镇是否会记起我 [02:05.43]The poison you put in your veins might make you share my fate
毒药注进你血管也可使你共享我命运 [02:15.56]I am so scared that I am shaking all day long
我如此恐慌整天发抖 [02:24.25]Answer to the great mystery, most likely I'll be gone
最可能的谜底就是我要离开了 [02:54.21]The doctors are kind but unable to help
仁爱的医生也无药可施 [03:02.71]As the panic grows I reflect on the self
恐惧增生,我反思自己 [03:12.82]Will I remain beyond or will I be reborn
能够永存还是重生 [03:21.95]For what is not longer should never be mourned
为什么不该被永远的悼念 [03:31.82]About to lose my everything
要丢弃我的一切 [03:36.70]Cancellation of my future dream
放弃我的梦想 [03:41.28]So I have written my testament
所以我写下遗嘱 [03:45.47]My desire to live it screams
我渴望听到这尖叫 [03:50.90]I received my death sentence
收到死亡的裁决 [03:55.40]From a friendly man in white
从一个白衣友好的人那里 [04:00.44]The being that is my essence
我本存在 [04:04.99]Soon to fade into the night
但马上沉入黑夜 [04:10.20]When you go out of town do you ever think of me
当你走出小镇是否会记起我 [04:19.85]The poison you put in your veins might make you share my fate
毒药注入血管,让你我共命运 [04:29.38]I am so scared that I am shaking all day long
我如此恐慌整天发抖 [04:39.26]Answer to the great mystery, most likely I'll be gone
这个谜的答案就是我要离开了 [05:46.26]As darkness and light collide I finally understand
我终于明白,正如黑暗与光明的碰撞 [05:55.63]Atheism and faith unite as nature lets go of my mind
无神论和尘世信仰让我痛苦 [06:05.26]As I let go to never ever again be here
如同我在此亦不在此 [06:14.82]Passing into the heavenly void, never again to be scared
只有变成天堂般的虚空,永远不再害怕 [07:22.62]When you go out of town do you ever think of me
当你离开小镇是否会记起我 [07:31.67]The poison you put in your veins might make you share my fate
毒药注入血管,让你我共命运 [07:41.48]I am so scared that I am shaking all day long
我如此恐慌整天发抖 [07:50.95]Answer to the great mystery, most likely I'll be gone
这个谜的答案就是我要离开了