Auld Lang Syne-Gregorianmp3下载无损flac下载
Auld Lang Syne-Gregorian在线试听免费歌词下载
哪能把老朋友遗忘 [00:10.67]And never brought to mind?
不挂在心坎上 [00:16.42]Should auld acquaintance be forgot
哪能把老朋友遗忘 [00:22.04]And days of auld lang syne?
还有昔日美好时光 [00:27.98]For auld lang syne, my dear,
为了昔日美好时光,我亲爱的朋友 [00:33.48]For auld lang syne,
为了昔日美好时光 [00:39.35]We'll take a cup o' kindness yet
干了这杯友情的酒 [00:44.98]For auld lang syne.
为了昔日美好时光 [00:54.03] [00:56.90]We twa hae run aboot the braes
我们曾漫步小山岗 [01:02.08]And pou'd the gowans fine;
那野菊分外香 [01:07.83]We've wander'd mony a weary foot
但如今我们流浪奔波 [01:13.58]Sin' auld lang syne.
再也没有那美好时光 [01:19.33]For auld lang syne, my dear,
为了昔日美好时光,我亲爱的朋友 [01:24.96]For auld lang syne,
为了昔日美好时光 [01:30.77]We'll take a cup o' kindness yet
干了这杯友情的酒 [01:36.39]For auld lang syne.
为了昔日美好时光 [01:45.58]We two hae paidled i' the burn,
我们曾荡桨小河上 [01:50.71]Frae mornin' sun till dine;
从日出到斜阳 [01:56.52]But seas between us braid hae roar'd
但海浪将我们分隔开 [02:02.21]Sin' auld lang syne.
再也没有那美好时光 [02:07.89]For auld lang syne, my dear,
为了昔日美好时光,我亲爱的朋友 [02:13.52]For auld lang syne,
为了昔日美好时光 [02:19.39]We'll take a cup o' kindness yet
干了这杯友情的酒 [02:25.02]For auld lang syne.
为了昔日美好时光 [02:39.95]And here's a hand, my trusty friend,
我的手在这里,伙计 [02:45.02]And gie's a hand o' thine;
你的手也来放上 [02:50.76]We'll take a cup o' kindness yet
干了这杯友情的酒 [02:56.45]For auld lang syne.
为了昔日美好时光 [03:02.14]For auld lang syne, my dear,
为了昔日美好时光,我亲爱的朋友 [03:07.76]For auld lang syne,
为了昔日美好时光 [03:13.51]We'll take a cup o' kindness yet
干了这杯友情的酒 [03:19.14]For auld lang syne.
为了昔日美好时光 [03:25.08]For auld lang syne, my dear,
为了昔日美好时光,我亲爱的朋友 [03:30.64]For auld lang syne,
为了昔日美好时光 [03:36.39]We'll take a cup o' kindness yet
干了这杯友情的酒 [03:42.25] [03:43.81]For auld lang syne.
为了昔日美好时光
Auld Lang Syne-Gregorian热门评论
2014--2015年伦敦跨年烟火的视频中全场看烟火的人们都开口唱着这首歌,那一刹那好似身临其境,有的只是温暖和亲切……之后每一次听这首歌都会回忆起那场绚烂的烟火和那些挽着胳膊唱这首歌的人们……[爱心]
《友谊地久天长》(苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,原文是苏格兰文,语句直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。
希望每个人死后尸体都能自动变成一本书,书的内容就是死者的生平。这样一来,有人成了名著,有人成了禁书,有人变成菜谱,有人变成地图,有人是美图秀秀使用手册,有人是小旅馆的登记簿,整个世界就是一个巨大的图书馆,我们读着别人,做着自己,等着被读。
这个版本最棒,神圣,静心
这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被许多国家国谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久天长。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部分人只可唱出歌词的一小段。
外婆是我见过最酷的一个老太太,她善良大方,从不计较钱财名利。外公在四十年前去世之后,她独自一人把四个子女抚养成人,而且教育的很棒。她喜欢看好莱坞的黑白电影,她喜欢秀兰邓波尔,她还喜欢这首歌。在两年前她离开我们的时候,我们在追悼会现场循环播放这首歌,像她希望的那样。我好想你,外婆。
2017年到来,也在回国路上,感谢辛苦的一年黎巴嫩联合国维和任务,谢谢关心我的朋友家人,就像潘基文说的,此刻,感觉就像是灰姑娘,等到午夜钟声敲响,一切都变了!
高中学的这首诗 英语老师就教我们唱 那已经是高三的时候 时间本就很紧 英语老师还是教我们唱 当时没有好好学 没有好好珍惜机会 现在就是觉得好怀念当初整个班一百多个人在一间教室一起唱着友谊地久天长[爱心]
不经不觉,我已毕业十五了
每次听到这个调调总会想到《无间道》,唉
经典演译仪式感的旋律《Auld Lang Syne》此曲在西方还是家庭聚会、舞会的告别曲,是在用音乐暗示朋友们再会了,今天的聚会是曲终人散该回家转了,在我们国内也有许多大型商超,在结束营业前播放纯音乐版来谢客的曲目💝✨🎵🌹
人生中第二首可以完整唱出来的英文歌[钟情]
这个版本好感动💯🎵💘🎧💖
庄严肃穆的感觉,适用于正式场合的旋律💖🌈
想象一个贩子在街上嚷嚷着:“卖书啦卖书啦,刚死的,刚挖的,保证新鲜有趣!”
I came to your world 🌷🌻🌾🍃🎉✨💔💖💘
今天读《紫禁城的黄昏》时,读到庄士敦离开中国的时候,手机里正好播到这首歌。而《末代皇帝》里,溥仪送别庄士敦时,也请人吹奏了这首苏格兰民歌送别老师…眼睛真的是立刻湿润…
2020年1月29日,欧洲议会正式通过英国“脱欧”协议,众人齐唱《友谊地久天长》。
有些人一生钟爱单机游戏,离世后就成了游戏攻略书
据说这首旋律是昔日亚特兰蒂斯陆沉时,众祭司们在圣殿中最后吟唱的音乐。如果陆沉时曾经您在现场,您的灵魂会知道这是什么,至于脑袋是否理解不是重点。 此曲在台湾被当作毕业歌。如果您被这旋律感动,也许您曾是当时目睹陆沉时心情沉重的亚特兰提斯人。
有的人一生热衷于阅读别人的人生,他们过世之后变成了一些书目
༫日ૃី推ૃី第ૃី一ૃីཎ 。。。💖💟💕💓💗💘
2018年的大舞台即将谢幕,怀念已过的点点滴滴,感动、沉思、期盼交织着新的开始,在音乐海洋里迎接新的期待~友谊天长地久💖🕊️💖
我也许就是反面教材,让后人以我为耻……
曾经很喜欢一个人 将近八年没见过面了 说实话我已经记不清他的脸了 几年前听到这首歌 单曲循环 后来听腻了 就从歌单删掉了 前不久看《地久天长》电影 想起友谊地久天长这个版本 怎么也想不起名字 今天根据微弱的记忆找到了这首歌 听到第一句就像是 我想念了这么多年的那个人 终于见到了 突然很想哭
圣洁而和谐的曲子[强][拜]
以此歌献给我爱到永远的《魂断蓝桥》和《唐顿庄园》😭😭
Mr.Hughes举起香槟唱起auld lang syne,我知道我再也不会看到唐顿庄园熟悉的场景和人物,这些年无论轰烈也好寡淡也好,当初收视盛大也好现在风光不再也好,陪伴久了就不可或缺了。至少从前回家一打开投影仪就会开始恶补唐顿庄园吧,现在就只能看新剧,多少有点空虚。
再多不舍也终将一别[流感],感谢唐家屯的人们,新年快乐[亲亲][爱心]