Left Handed Kisses-Andrew Bird/Fiona Applemp3下载无损flac下载
Left Handed Kisses-Andrew Bird/Fiona Apple在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Left Handed Kisses(feat. Fiona Apple)
左撇子之吻(与Fiona Apple合作) [00:00.76]I don't believe everything happens for a reason
我不信凡事皆有因果 [00:07.79]To us romantics out here, that amounts to high treason
对我们浪漫主义者而言 这无异于背叛信仰 [00:13.37]I don't go in for your star-crossed lovers
我不屑那些宿命论的情侣 [00:21.72]In the heart of a skeptic
在怀疑论者心底 [00:24.01]There's a question that still hovers near
始终盘旋着未解的谜题 [00:31.14]For it begs the question
因为这引出了疑问 [00:33.81]How did I ever find you
我怎会与你相遇 [00:36.62]Now you got me writing love songs
如今你让我写下情歌 [00:39.50]With a common refrain like this one here, baby
重复着此刻这样的副歌 亲爱的 [00:51.60]And all your left handed kisses
你所有别扭的亲吻 [00:54.32]Were just prelude to another
都只是另一首歌的前奏 [00:57.33]Prelude to your backhanded love song, baby
你那言不由衷情歌的序曲 亲爱的 [01:06.67]But it begs a question
但这引出了疑问 [01:08.39]How did I ever find you
我怎会在茫茫人海 [01:10.85]Drifting gently through the gyre
于大西洋的萨加索海 [01:13.81]Of the great Sargasso sea, Atlantic Ocean
找到随洋流漂浮的你 [01:20.73]Got me writing love songs
让我写下情歌 [01:25.81]With a common refrain like this one here
重复着此刻这样的副歌 [01:49.04]The point your song here misses
你歌词里漏掉的重点 [01:51.81]Is that if you really loved me
是若你真爱我 [01:53.92]You'd risk more than a few 50 cent
就该赌上比几句廉价歌词 [01:58.32]Words in your backhanded love song
更珍贵的东西 [01:59.03]For it begs the question
因为这引出了疑问 [02:00.98]How did I ever find you
我怎会在茫茫人海 [02:03.35]Drifting gently through the gyre
于大西洋的萨加索海 [02:06.41]Of the great Sargasso sea, Atlantic Ocean
找到随洋流漂浮的你 [02:13.44]The point your song here misses
你歌词里漏掉的重点 [02:15.64]You got me writing love songs
你让我写下情歌 [02:18.48]Is that you really love me
是你真的爱我 [02:20.70]With a common refrain like this one here, baby
重复着此刻这样的副歌 亲爱的 [02:23.80]Is prelude to another of your backhanded love songs
不过是你又一首言不由衷情歌的序曲 [02:38.07]Now it's time for a handsome little bookend
现在是时候做个漂亮收尾 [02:46.46]Now it's time to tie up all the loose ends
现在是时候了结所有悬而未决 [02:53.79]Am I still a skeptic or did you make me a believer?
我仍是怀疑者 还是你让我成了信徒? [03:02.90]If you hesitate, you'll hear the click of the receiver
若你犹豫不决 就会听见电话挂断的咔嗒声
左撇子之吻(与Fiona Apple合作) [00:00.76]I don't believe everything happens for a reason
我不信凡事皆有因果 [00:07.79]To us romantics out here, that amounts to high treason
对我们浪漫主义者而言 这无异于背叛信仰 [00:13.37]I don't go in for your star-crossed lovers
我不屑那些宿命论的情侣 [00:21.72]In the heart of a skeptic
在怀疑论者心底 [00:24.01]There's a question that still hovers near
始终盘旋着未解的谜题 [00:31.14]For it begs the question
因为这引出了疑问 [00:33.81]How did I ever find you
我怎会与你相遇 [00:36.62]Now you got me writing love songs
如今你让我写下情歌 [00:39.50]With a common refrain like this one here, baby
重复着此刻这样的副歌 亲爱的 [00:51.60]And all your left handed kisses
你所有别扭的亲吻 [00:54.32]Were just prelude to another
都只是另一首歌的前奏 [00:57.33]Prelude to your backhanded love song, baby
你那言不由衷情歌的序曲 亲爱的 [01:06.67]But it begs a question
但这引出了疑问 [01:08.39]How did I ever find you
我怎会在茫茫人海 [01:10.85]Drifting gently through the gyre
于大西洋的萨加索海 [01:13.81]Of the great Sargasso sea, Atlantic Ocean
找到随洋流漂浮的你 [01:20.73]Got me writing love songs
让我写下情歌 [01:25.81]With a common refrain like this one here
重复着此刻这样的副歌 [01:49.04]The point your song here misses
你歌词里漏掉的重点 [01:51.81]Is that if you really loved me
是若你真爱我 [01:53.92]You'd risk more than a few 50 cent
就该赌上比几句廉价歌词 [01:58.32]Words in your backhanded love song
更珍贵的东西 [01:59.03]For it begs the question
因为这引出了疑问 [02:00.98]How did I ever find you
我怎会在茫茫人海 [02:03.35]Drifting gently through the gyre
于大西洋的萨加索海 [02:06.41]Of the great Sargasso sea, Atlantic Ocean
找到随洋流漂浮的你 [02:13.44]The point your song here misses
你歌词里漏掉的重点 [02:15.64]You got me writing love songs
你让我写下情歌 [02:18.48]Is that you really love me
是你真的爱我 [02:20.70]With a common refrain like this one here, baby
重复着此刻这样的副歌 亲爱的 [02:23.80]Is prelude to another of your backhanded love songs
不过是你又一首言不由衷情歌的序曲 [02:38.07]Now it's time for a handsome little bookend
现在是时候做个漂亮收尾 [02:46.46]Now it's time to tie up all the loose ends
现在是时候了结所有悬而未决 [02:53.79]Am I still a skeptic or did you make me a believer?
我仍是怀疑者 还是你让我成了信徒? [03:02.90]If you hesitate, you'll hear the click of the receiver
若你犹豫不决 就会听见电话挂断的咔嗒声