Modern Times-Zaac Pickmp3下载无损flac下载
Modern Times-Zaac Pick在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Modern Times
摩登时代 [00:05.32]Zaac Pick [00:10.31] [00:20.30]who was right, and who was wrong
谁对谁错 谁是谁非 [00:26.27]I’d remember but it’s been so long
我试图去记住 但可惜太久远 [00:30.16]that a photograph remembers well what my mind cannot
照片里的记忆已经模糊 [00:40.41]hard to know where had you gone
我已经不记得你去哪里了 [00:46.00]it takes a man to be a father to a son
成为一个孩子的父亲总是要经历很多 [00:50.05]but you’re fading like a memory of a dream I never had I know
但是你就像昨晚那个记不清的梦一样 消散在我的记忆里 [00:56.96] [01:01.81]I’m on a moving sidewalk
街道向我身后后退着 [01:05.90]I’m in disguise
我感觉糟透了 [01:11.81]when everything keeps changing
当看到所有的东西全都变了样 [01:14.65]there’s never time to be wondering why
甚至没有时间去思考为什么会这样 [01:23.29]when these are the signs of our lives
我们总是唉声叹气着 [01:27.24]in these modern times
就是现在啊 在这现代生活 [01:31.08] [01:48.98]older now, but I’ve got no plan
年纪越来越大 但我的未来还是一片迷茫 [01:54.67]please forgive me for I know not who I am
原谅我吧 到现在我还不知道我要成为一个什么样的人 [01:58.71]just an empty faded vision of a shadow of a man I knew
我只看见地上那个空虚飘渺的人影 就是我 [02:09.00]lips they move, but I’ve lost my line
我试图张嘴 但是却说不出一句话 [02:14.53]no direction for the actors in this rhyme
没有人给我这个蹩脚演员给我这个韵脚的指导 [02:18.73]just a role I lost control of
只剩下一个失了控的角色 [02:21.02]thinking I would be the one to change your mind
还妄想着我或许是那个能够改变你的人 [02:25.66] [02:30.02]I’m on a moving sidewalk
街道飞快地后退着 [02:32.95]I’m in disguise
我感觉糟透了 [02:40.04]when everything keeps changing
当看到所有的东西全都变了样 [02:42.85]there’s never time to be wondering why
甚至没有时间去思考为什么会这样 [02:51.70]when these are the signs of our lives
我们总是唉声叹气着 [02:55.55]in these modern times
在这高速发展的摩登时代 [02:59.30] [03:01.94]oh, we should have known by now
噢,我们是应该明白的 [03:11.76]oh, wrongs don’t make things right
错误的努力永远也做不好事 [03:21.85]oh and when I look into these eyes
当我与这些眼睛对视 [03:25.71]I see that I am blind
我就知道,只怪我自己的盲目 [03:30.76] [03:33.05]I’m on a moving sidewalk
街道飞快地后退着 [03:35.05]I’m in disguise
我感觉糟透了 [03:38.26]when everything keeps changing
当看到所有的东西全都变了样 [03:40.86]there’s never time to be wondering why
甚至没有时间去思考为什么会这样 [03:47.10]when these are the signs of our lives X2
我们总是唉声叹气着 [03:58.00]in these modern times
在这高速发展的摩登时代
摩登时代 [00:05.32]Zaac Pick [00:10.31] [00:20.30]who was right, and who was wrong
谁对谁错 谁是谁非 [00:26.27]I’d remember but it’s been so long
我试图去记住 但可惜太久远 [00:30.16]that a photograph remembers well what my mind cannot
照片里的记忆已经模糊 [00:40.41]hard to know where had you gone
我已经不记得你去哪里了 [00:46.00]it takes a man to be a father to a son
成为一个孩子的父亲总是要经历很多 [00:50.05]but you’re fading like a memory of a dream I never had I know
但是你就像昨晚那个记不清的梦一样 消散在我的记忆里 [00:56.96] [01:01.81]I’m on a moving sidewalk
街道向我身后后退着 [01:05.90]I’m in disguise
我感觉糟透了 [01:11.81]when everything keeps changing
当看到所有的东西全都变了样 [01:14.65]there’s never time to be wondering why
甚至没有时间去思考为什么会这样 [01:23.29]when these are the signs of our lives
我们总是唉声叹气着 [01:27.24]in these modern times
就是现在啊 在这现代生活 [01:31.08] [01:48.98]older now, but I’ve got no plan
年纪越来越大 但我的未来还是一片迷茫 [01:54.67]please forgive me for I know not who I am
原谅我吧 到现在我还不知道我要成为一个什么样的人 [01:58.71]just an empty faded vision of a shadow of a man I knew
我只看见地上那个空虚飘渺的人影 就是我 [02:09.00]lips they move, but I’ve lost my line
我试图张嘴 但是却说不出一句话 [02:14.53]no direction for the actors in this rhyme
没有人给我这个蹩脚演员给我这个韵脚的指导 [02:18.73]just a role I lost control of
只剩下一个失了控的角色 [02:21.02]thinking I would be the one to change your mind
还妄想着我或许是那个能够改变你的人 [02:25.66] [02:30.02]I’m on a moving sidewalk
街道飞快地后退着 [02:32.95]I’m in disguise
我感觉糟透了 [02:40.04]when everything keeps changing
当看到所有的东西全都变了样 [02:42.85]there’s never time to be wondering why
甚至没有时间去思考为什么会这样 [02:51.70]when these are the signs of our lives
我们总是唉声叹气着 [02:55.55]in these modern times
在这高速发展的摩登时代 [02:59.30] [03:01.94]oh, we should have known by now
噢,我们是应该明白的 [03:11.76]oh, wrongs don’t make things right
错误的努力永远也做不好事 [03:21.85]oh and when I look into these eyes
当我与这些眼睛对视 [03:25.71]I see that I am blind
我就知道,只怪我自己的盲目 [03:30.76] [03:33.05]I’m on a moving sidewalk
街道飞快地后退着 [03:35.05]I’m in disguise
我感觉糟透了 [03:38.26]when everything keeps changing
当看到所有的东西全都变了样 [03:40.86]there’s never time to be wondering why
甚至没有时间去思考为什么会这样 [03:47.10]when these are the signs of our lives X2
我们总是唉声叹气着 [03:58.00]in these modern times
在这高速发展的摩登时代